summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/az.po
blob: cb872dc54997f8c101d99835aa7de73e07724e2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
# gnome-desktop faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
# Copyright (C) 200 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Ləvazimatlar"

#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
msgid "Accessories menu"
msgstr "Ləvazimatlar menyusu"

#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Proqramlar"

#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Proqramlaşdırma"

#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Proqram inkişaf vasitələri"

#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"

#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
msgid "Games menu"
msgstr "Oyunlar menyusu"

#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Qrafika"

#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics menu"
msgstr "Qrafika menyusu"

#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "İnternet"

#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "İnternet və şəbəkə proqramları"

#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedya"

#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Multimedya menyusu"

#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Offis"

#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Offis Proqramları"

#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
msgid "Applications without a category"
msgstr "Kateqoriyasız proqramlar"

#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Digər"

#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
msgid "Programs"
msgstr "Proqramlar"

#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
msgstr "Proqramlar menyusu"

#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Masaüstü Seçimləri"

#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
msgstr "Bütün Gnome masa üstünə təsir edən qurğular"

#: desktop-links/System.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Sistem Vasitələri"

#: desktop-links/System.directory.in.h:2
msgid "System menu"
msgstr "Sistem menyusu"

#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Mistik GEGL"

#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"

#: gnome-about/contributors.h:311
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda GNOME Balığı"

#: gnome-about/gnome-about.c:136
msgid "The End!"
msgstr "Filmin Sonu!"

#: gnome-about/gnome-about.c:421
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Başlıq rəsmli cərgə tapıla bilmədi."

#: gnome-about/gnome-about.c:430
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Başlıq rəsmlərin olduğu cərgə açıla bilmədi: %s"

#: gnome-about/gnome-about.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Başlıq rəsmi yüklənə bilmədi: %s"

#: gnome-about/gnome-about.c:488
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr "GNOME loqo düyməsi tapıla bilmədi."

#: gnome-about/gnome-about.c:497
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "'%s' yüklənə bilmədi: %s"

#: gnome-about/gnome-about.c:691
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "GNOME buraxılış nömrəsini daxil edən fayl tapıla bilmədi."

#: gnome-about/gnome-about.c:759
msgid "Version"
msgstr "Buraxılış"

#: gnome-about/gnome-about.c:778
msgid "Distributor"
msgstr "Distribyutor"

#: gnome-about/gnome-about.c:797
msgid "Build Date"
msgstr "İnşa Tarixi"

#: gnome-about/gnome-about.c:879
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME Haqqında"

#: gnome-about/gnome-about.c:894
msgid "Download"
msgstr "Endir"

#: gnome-about/gnome-about.c:900
msgid "Users"
msgstr "İstifadəçilər"

#: gnome-about/gnome-about.c:906
msgid "Developers"
msgstr "İnkişafçılar"

#: gnome-about/gnome-about.c:912
msgid "Foundation"
msgstr "Təşkilat"

#: gnome-about/gnome-about.c:918
msgid "Contact"
msgstr "Əlaqə"

#: gnome-about/gnome-about.c:955
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME masa üstünə xoş gəldiniz"

#: gnome-about/gnome-about.c:972
msgid "Brought to you by:"
msgstr "GNOME-u sizə yetişdirənlər:"

#: gnome-about/gnome-about.c:1020
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME Masa Üstü Haqqında"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylını oxuma xətası:: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylını geri sarma xətası: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' düzgün fayl yada cərgə deyil."

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
msgid "No filename to save to"
msgstr "Qeyd ediləcək fayl adı yoxdur"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başladılır"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Açacaq URL yoxdur"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başladıla bilən üzv deyil"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Başlatmaq üçün əmr (Exec) verilməyib"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Başlatma əmri (Exec) səhvdir"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Adsız"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Namə'lum kodlama: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylı yazma xətası: %s"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211
msgid "Directory"
msgstr "Cərgə"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207
msgid "Application"
msgstr "Proqram tə'minatı"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
msgid "Link"
msgstr "Körpü"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "FSDevice"
msgstr "FSAvadanlığı"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Növü"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Service"
msgstr "Xidmət"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "ServiceType"
msgstr "Xidmət Növü"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394
msgid "Comm_and:"
msgstr "Ə_mr:"

#. Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"

#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361
msgid "_Generic name:"
msgstr "Ü_mumi ad:"

#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
msgid "Co_mment:"
msgstr "Şə_rh:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398
msgid "Browse"
msgstr "Gəz"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409
msgid "_Type:"
msgstr "_Növ:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428
msgid "_Icon:"
msgstr "_Timsal:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438
msgid "Browse icons"
msgstr "Timsalları gəz"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Terminalda _icra et"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Generic name"
msgstr "Ümumi Ad"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720
msgid "_Try this before using:"
msgstr "İşlətmədən əvvəl bunu _sına:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Sənədlər:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "_Ad/Qeyd tərcümələri:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
msgid "_Add/Set"
msgstr "Ə_lavə et/Seç"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Ad/Qeyd Tərcümələri Əlavə et ya da Seç"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809
msgid "Re_move"
msgstr "_Sil"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Ad/Qeyd Tərcümələrini Sil"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838
msgid "Advanced"
msgstr "Ətraflı"

#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Başlanğıcda Tövsiyyələri _Göstər"