diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/mjw.po | 110 |
1 files changed, 76 insertions, 34 deletions
@@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-27 17:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-14 08:41+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 07:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 15:48+0530\n" "Last-Translator: Jor Teron <jor.teron@gmail.com>\n" "Language-Team: Karbi <mjw@li.org>\n" "Language: mjw\n" @@ -20,24 +19,68 @@ msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 msgid "Unspecified" -msgstr "" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759 +msgstr "Klardak-awe" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER +#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The +#. difference is related to collation. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1379 +msgid "Abegede" +msgstr "Abegede" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1381 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages +#. of the Indian subcontinent. See: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU +#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388 +msgid "IQTElif" +msgstr "IQTElif" + +#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish +#. Latin from Cyrillic written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to +#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 +msgid "Saho" +msgstr "Saho" + +#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken +#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES +#. locale from ca_ES@valencia. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1398 +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:757 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:788 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -46,30 +89,29 @@ msgid "" "existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:803 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:929 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:953 #, c-format -msgid "" -"CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1004 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -79,7 +121,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1085 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -89,83 +131,83 @@ msgstr "" #. Translators: This is the time format with full date #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under- #. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:332 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330 msgid "%a %b %-e_%R:%S" msgstr "%R:%S_%e %B, %a" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:333 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331 msgid "%a %b %-e_%R" msgstr "%R_%e %b, %B" #. Translators: This is the time format with full date #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to #. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:338 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:336 msgid "%b %-e_%R:%S" msgstr "%R:%S_%e %B" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:339 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:337 msgid "%b %-e_%R" msgstr "%R_%e %b" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:343 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341 msgid "%a %R:%S" msgstr "%R:%S %a" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:342 msgid "%a %R" msgstr "%R %a" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:348 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:349 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date #. plus day used for AM/PM. Please keep the under- #. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:355 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p_%e %b, %a" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:358 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p_%e %b, %a" #. Translators: This is a time format with full date #. used for AM/PM. Please keep the underscore to #. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:363 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p_%e %b" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:364 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:362 msgid "%b %-e_%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p_%e %b" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:368 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p %a" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:369 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%l:%M %p %a" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:373 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:374 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" |