diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 251 |
1 files changed, 97 insertions, 154 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Ukrainian translation of gnome-desktop module # Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999-2002. -# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007 +# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2009 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-21 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 13:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-27 01:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 13:57+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "Середовище створили для вас:" msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:982 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:978 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:984 msgid "Distributor" msgstr "Дистрибьютор" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:979 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:986 msgid "Build Date" msgstr "Дата компіляції" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:1031 msgid "Display information on this GNOME version" msgstr "Вивести інформацію про цю версію GNOME" @@ -154,203 +154,146 @@ msgstr "" "році. Значно більше людей долучилися до проекту іншими способами, включаючи " "переклади, документування і контроль якості." -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212 +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213 msgid "Laptop" msgstr "Ноутбук" -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220 +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Помилка перемотування файлу \"%s\": %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3760 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519 msgid "No name" msgstr "Немає назви" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом чи каталогом." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:800 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "Помилка. Не вдається знайти ідентифікатор файлу '%s'" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:846 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834 #, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "Немає назви файлу для збереження" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1831 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запуск %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2067 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Немає URL для запуску" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не можна запускати" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Немає команди для запуску" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Неправильна команда для запуску" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Невідоме кодування %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 -msgid "Directory" -msgstr "Каталог" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 -msgid "Application" -msgstr "Програма" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 -msgid "Link" -msgstr "Посилання" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 -msgid "FSDevice" -msgstr "Повноекранний пристрій" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 -msgid "MIME Type" -msgstr "Тип MIME" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 -msgid "Service" -msgstr "Служба" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 -msgid "ServiceType" -msgstr "Тип служби" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 -msgid "Comm_and:" -msgstr "_Команда:" - -#. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 -msgid "_Name:" -msgstr "_Назва:" - -#. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355 -msgid "_Generic name:" -msgstr "_Загальна назва:" - -#. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ко_ментар:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 -msgid "Browse" -msgstr "Переглянути" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399 -msgid "_Type:" -msgstr "_Тип:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Значок:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426 -msgid "Browse icons" -msgstr "Перегляд значків" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Запустити в _терміналі" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 -msgid "Generic name" -msgstr "Загальна назва" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674 -msgid "_Try this before using:" -msgstr "_Спробуйте перед використанням:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -msgid "_Documentation:" -msgstr "_Документація:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696 -msgid "_Name/Comment translations:" -msgstr "Переклади _назви/коментаря:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743 -msgid "_Add/Set" -msgstr "_Додати/встановити" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748 -msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -msgstr "Додати чи встановити переклад назви і коментарю" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 -msgid "Re_move" -msgstr "В_идалити" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755 -msgid "Remove Name/Comment Translation" -msgstr "Видалити переклад назви і коментарю" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771 -msgid "Basic" -msgstr "Головне" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 -msgid "Advanced" -msgstr "Додаткові" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201 -msgid "_Show Hints at Startup" -msgstr "_Показувати поради на запуску" +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" +"Не вдається знайти відповідний термінал, використовується програма xterm, " +"хоча й вона може не працювати" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:318 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "при спробі отримання допустимих розмірів екрану виникла помилка" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:324 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "не вдається отримати допустимі розміри екрану" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:427 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "не вдається отримати доступ до ресурсів (CRTC, виходи, режими)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:583 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "Розширення RANDR не підтримується" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:814 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "не вдається отримати інформацію про вихід %d" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1112 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"потрібна програма та розмір CRTC %d виходить за рамки припустимих меж: " +"положення=(%d, %d), розмір=(%d, %d), максимально=(%d, %d)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1148 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "не вдається встановити конфігурацію контролера CRTC %d" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1260 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "не дається отримати інформацію про контролер CRTC %d" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1128 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "жодна із збережених конфігурацій не збігається з поточною" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1576 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"потрібний віртуальний розмір не вміщується у доступний простір: потрібно=(%" +"d, %d), мінімум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1590 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "не вдається знайти придатну конфігурацію екранів" |