diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 162 |
1 files changed, 110 insertions, 52 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 09:57--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -101,74 +101,102 @@ msgstr "Система" msgid "System menu" msgstr "Системне меню" -#: gnome-about/contributors.h:102 +#: gnome-about/contributors.h:103 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Таємничий GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:278 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Ґумовий Ґном" -#: gnome-about/contributors.h:308 +#: gnome-about/contributors.h:310 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Ванда - рибка з GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:273 -msgid "Click here to visit the site : " -msgstr "Клацніть тут, щоб відвідати сайт:" +#: gnome-about/gnome-about.c:136 +msgid "The End!" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:285 -msgid "List of GNOME Contributors" -msgstr "Список розробників GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:421 +msgid "Could not locate the directory with header images." +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:287 -msgid "GNOME Logo Image" -msgstr "Зображення логотипу GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#, c-format +msgid "Failed to open directory with header images: %s" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:295 -msgid "Contributors' Names" -msgstr "Імена розробників" +#: gnome-about/gnome-about.c:465 +#, c-format +msgid "Unable to load header image: %s" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:297 -msgid "GNOME Logo" -msgstr "Логотип GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:490 +msgid "Could not locate the GNOME logo button." +msgstr "" -#. translators: %s is a placeholder for GNOME's -#. version information -#: gnome-about/gnome-about.c:507 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format -msgid "GNOME %s Was Brought To You By" +msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:661 -msgid "And Many More ..." -msgstr "І багато інших..." +#: gnome-about/gnome-about.c:693 +msgid "Could not locate the file with GNOME version information." +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:839 -#, c-format -msgid "About GNOME%s%s%s" -msgstr "Про GNOME%s%s%s" +#: gnome-about/gnome-about.c:761 +msgid "Version" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:950 -msgid "GNOME News Site" -msgstr "Сайт Новин GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:780 +#, fuzzy +msgid "Distributor" +msgstr "Каталог" + +#: gnome-about/gnome-about.c:799 +msgid "Build Date" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:881 +#, fuzzy +msgid "About GNOME" +msgstr "Про GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:954 -msgid "http://www.gnome.org/" -msgstr "http://www.gnome.org/" +#: gnome-about/gnome-about.c:896 +msgid "Download" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 -msgid "GNOME Main Site" -msgstr "Головний сайт GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:902 +msgid "Users" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:960 -msgid "GNOME Developers' Site" +#: gnome-about/gnome-about.c:908 +#, fuzzy +msgid "Developers" msgstr "Сайт Розробників GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:982 -msgid "GNOME is a part of the GNU Project" -msgstr "Середовище GNOME є частиною проекта GNU" +#: gnome-about/gnome-about.c:914 +#, fuzzy +msgid "Foundation" +msgstr "Документація:" + +#: gnome-about/gnome-about.c:920 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:957 +msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:974 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +#, fuzzy +msgid "About the GNOME Desktop" +msgstr "Про GNOME%s%s%s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -190,37 +218,37 @@ msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом чи катал msgid "No filename to save to" msgstr "Немає назви файлу для збереження" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запуск %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 msgid "No URL to launch" msgstr "Немає URL для запуску" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не можна запускати" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Немає команди для запуску" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Неправильна команда для запуску" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613 msgid "No name" msgstr "Немає назви" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Невідоме кодування %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s" @@ -358,6 +386,36 @@ msgstr "Додаткові" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Показувати поради на запуску" +#~ msgid "Click here to visit the site : " +#~ msgstr "Клацніть тут, щоб відвідати сайт:" + +#~ msgid "List of GNOME Contributors" +#~ msgstr "Список розробників GNOME" + +#~ msgid "GNOME Logo Image" +#~ msgstr "Зображення логотипу GNOME" + +#~ msgid "Contributors' Names" +#~ msgstr "Імена розробників" + +#~ msgid "GNOME Logo" +#~ msgstr "Логотип GNOME" + +#~ msgid "And Many More ..." +#~ msgstr "І багато інших..." + +#~ msgid "GNOME News Site" +#~ msgstr "Сайт Новин GNOME" + +#~ msgid "http://www.gnome.org/" +#~ msgstr "http://www.gnome.org/" + +#~ msgid "GNOME Main Site" +#~ msgstr "Головний сайт GNOME" + +#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project" +#~ msgstr "Середовище GNOME є частиною проекта GNU" + #~ msgid "Timur I. Bakeyev" #~ msgstr "Тімур Бакєєв" |