summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po217
1 files changed, 38 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index e395c78a..3ea6460d 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -7,15 +7,14 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-04 08:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 21:56+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-14 04:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-14 04:54+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
@@ -26,9 +25,8 @@ msgid "Accessories menu"
msgstr "Meni sa alatkama"
#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Applications"
-msgstr "Program"
+msgstr "Programi"
#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
@@ -63,9 +61,8 @@ msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "Programi za Internet i mreže"
#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Multimedia"
-msgstr "Meni za multimediju"
+msgstr "Multimedija"
#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
@@ -116,98 +113,91 @@ msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Misteriozni GEGL"
#: gnome-about/contributors.h:281
-#, fuzzy
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Škripeći gumeni Gnome"
#: gnome-about/contributors.h:311
-#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME Riba zvana Vanda"
+msgstr "Gnom Riba zvana Vanda"
#: gnome-about/gnome-about.c:136
msgid "The End!"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj!"
#: gnome-about/gnome-about.c:421
msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr ""
+msgstr "Ne može da pronađe direktorijum sa slikama za zaglavlje."
#: gnome-about/gnome-about.c:430
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspeo da pristupi direktorijumu sa slikama za zaglavlje: %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne može da učita sliku za zaglavlje: %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:488
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr ""
+msgstr "Ne može da pronađe Gnomov logotip."
#: gnome-about/gnome-about.c:497
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne može da učita „%s“: %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:691
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr ""
+msgstr "Ne može da pronađe datoteku sa podacima o izdanju Gnoma."
#: gnome-about/gnome-about.c:759
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Izdanje"
#: gnome-about/gnome-about.c:778
-#, fuzzy
msgid "Distributor"
-msgstr "Direktorijum"
+msgstr "Distributor"
#: gnome-about/gnome-about.c:797
msgid "Build Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum pripreme"
#: gnome-about/gnome-about.c:879
-#, fuzzy
msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME-u%s%s%s"
+msgstr "O Gnomu"
#: gnome-about/gnome-about.c:894
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi"
#: gnome-about/gnome-about.c:900
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici"
#: gnome-about/gnome-about.c:906
-#, fuzzy
msgid "Developers"
-msgstr "Razvojne GNOME stranice"
+msgstr "Programeri"
#: gnome-about/gnome-about.c:912
-#, fuzzy
msgid "Foundation"
-msgstr "Uputstva:"
+msgstr "Zadužbina"
#: gnome-about/gnome-about.c:918
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
#: gnome-about/gnome-about.c:955
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli na Gnomovu radnu površinu"
#: gnome-about/gnome-about.c:972
msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
+msgstr "Omogućili su vam:"
#: gnome-about/gnome-about.c:1020
-#, fuzzy
msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "O GNOME-u%s%s%s"
+msgstr "O radnom okruženju Gnom"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -294,56 +284,48 @@ msgid "ServiceType"
msgstr "VrstaUsluge"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#, fuzzy
msgid "_URL:"
-msgstr "Adresa (URL):"
+msgstr "Adresa (_URL):"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394
-#, fuzzy
msgid "Comm_and:"
-msgstr "Naredba:"
+msgstr "N_aredba:"
#. Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgstr "_Ime:"
#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361
-#, fuzzy
msgid "_Generic name:"
-msgstr "Osnovno ime:"
+msgstr "_Osnovno ime:"
#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
-msgstr "Primedba:"
+msgstr "Pri_medba:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398
msgid "Browse"
msgstr "Pretraži"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409
-#, fuzzy
msgid "_Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+msgstr "Vrs_ta:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428
-#, fuzzy
msgid "_Icon:"
-msgstr "Ikona:"
+msgstr "_Ikona:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438
msgid "Browse icons"
msgstr "Pretraži ikone"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454
-#, fuzzy
msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Pokreni u terminalu"
+msgstr "Pokreni u t_erminalu"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772
@@ -366,33 +348,28 @@ msgid "Comment"
msgstr "Primedba"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720
-#, fuzzy
msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Pokušaj ovo pre upotrebe:"
+msgstr "Pokušaj ovo pre upo_trebe:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-#, fuzzy
msgid "_Documentation:"
-msgstr "Uputstva:"
+msgstr "_Uputstva:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746
-#, fuzzy
msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Prevodi imena i primedbe:"
+msgstr "Prevodi ime_na i primedbe:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
-#, fuzzy
msgid "_Add/Set"
-msgstr "Dodaj/postavi"
+msgstr "Dod_aj/postavi"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Dodaj ili postavi prevode imena i primedbe"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809
-#, fuzzy
msgid "Re_move"
-msgstr "Ukloni"
+msgstr "_Ukloni"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814
msgid "Remove Name/Comment Translation"
@@ -409,121 +386,3 @@ msgstr "Napredno"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Prikaži savete pri pokretanju"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "Zvuk i video"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Kliknite ovde da bi posetili stranice : "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "Lista onih koji su doprineli GNOME-u"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "Slika Gnome logoa"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "Imena onih koji su doprineli"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "GNOME logo"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "I još mnogo drugih..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "Stranica sa GNOME vestima"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "Glavna GNOME stranica"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "GNOME je u sastavu GNU projekta"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerome Bolliet"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "Erwann Chénedé"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frédéric Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frédéric Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergő Érdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Bjoern Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Koeberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muñiz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbäck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Ögren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perelló Marín"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "Germán Poo-Caamaño"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Iñigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "O GNOME-u"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "Datoteka „%s“ je neispravne MIME vrste: %s"