summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po1500
1 files changed, 676 insertions, 824 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 4a6b4aa9..0daa8fd5 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 0.30\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-12-15 11:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-16 05:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-14 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,16 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: applets/asclock/asclock.c:151 applets/clockmail/clockmail.c:428
-#: applets/cpuload/cpuload.c:220 applets/diskusage/diskusage.c:710
-#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:452
-#: applets/gen_util/clock.c:268 applets/gen_util/mailcheck.c:686
-#: applets/gen_util/printer.c:404 applets/gkb/gkb.c:180
+#: applets/diskusage/diskusage.c:710 applets/drivemount/drivemount.c:455
+#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/clock.c:268
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:686 applets/gen_util/printer.c:404
#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:90
#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:135
#: applets/modemlights/modemlights.c:719 applets/multiload/cpuload.c:237
#: applets/multiload/memload.c:276 applets/multiload/swapload.c:237
#: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:630
#: applets/webcontrol/webcontrol.c:314 panel/drawer.c:410 panel/launcher.c:266
-#: panel/menu.c:2237
+#: panel/menu.c:2231
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
@@ -122,13 +121,14 @@ msgstr "Hvem sa at NeXT er død?"
#.
#. ---
#: applets/asclock/dialogs.c:105 applets/clockmail/properties.c:385
-#: applets/cpuload/properties.c:216 applets/diskusage/properties.c:322
-#: applets/drivemount/properties.c:204 applets/fvwm-pager/properties.c:246
+#: applets/diskusage/properties.c:322 applets/drivemount/properties.c:204
+#: applets/fvwm-pager/properties.c:246
#: applets/mini-commander/preferences.c:616
#: applets/modemlights/properties.c:197 applets/multiload/properties-cpu.c:231
#: applets/multiload/properties-mem.c:283
#: applets/multiload/properties-swap.c:233 applets/netload/properties.c:276
#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:876
+#: panel/panel_config_global.c:293
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -230,10 +230,9 @@ msgstr "Lukk"
msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode"
msgstr "Intern feil: ugyldig modus i battery_set_mode"
-#: applets/battery/battery.c:395 applets/cpuload/cpuload.c:202
-#: applets/freshapp/freshapp.c:38 applets/gen_util/clock.c:241
+#: applets/battery/battery.c:395 applets/gen_util/clock.c:241
#: applets/gen_util/mailcheck.c:653 applets/gen_util/printer.c:379
-#: applets/gkb/gkb.c:138 applets/netload/netload.c:320
+#: applets/netload/netload.c:320
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kan ikke opprette applet!\n"
@@ -249,9 +248,8 @@ msgstr "Innstillinger for batterimonitor:"
msgid "General Properties"
msgstr "Generelle egenskaper"
-#: applets/battery/properties.c:45 applets/cpuload/properties.c:138
-#: applets/diskusage/properties.c:213 applets/fvwm-pager/properties.c:178
-#: applets/multiload/properties-cpu.c:141
+#: applets/battery/properties.c:45 applets/diskusage/properties.c:213
+#: applets/fvwm-pager/properties.c:178 applets/multiload/properties-cpu.c:141
#: applets/multiload/properties-mem.c:192
#: applets/multiload/properties-swap.c:143 applets/netload/properties.c:141
msgid "Applet Height"
@@ -317,10 +315,10 @@ msgstr "APM er slått av! Kan ikke lese informasjon om batterilading."
#: applets/clockmail/clockmail.c:435 applets/dialer/dialer.c:162
#: applets/drivemount/drivemount.c:461 applets/fifteen/fifteen.c:309
#: applets/fish/fish.c:444 applets/gen_util/mailcheck.c:693
-#: applets/gkb/gkb.c:174 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:82
+#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:82
#: applets/modemlights/modemlights.c:725 applets/netload/netload.c:338
#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:306
-#: panel/menu.c:1723
+#: panel/menu.c:1717
msgid "About..."
msgstr "Om..."
@@ -454,33 +452,6 @@ msgstr "Temafil (katalog):"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: applets/cpuload/properties.c:126 applets/multiload/properties-cpu.c:133
-msgid "User Load"
-msgstr "Brukerlast"
-
-#: applets/cpuload/properties.c:132 applets/multiload/properties-cpu.c:137
-msgid "System Load"
-msgstr "Systemlast"
-
-#: applets/cpuload/properties.c:144 applets/diskusage/properties.c:219
-#: applets/fvwm-pager/properties.c:184 applets/multiload/properties-cpu.c:149
-#: applets/multiload/properties-mem.c:200
-#: applets/multiload/properties-swap.c:151 applets/netload/properties.c:147
-#: panel/swallow.c:243
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
-
-#: applets/cpuload/properties.c:159 applets/diskusage/properties.c:240
-#: applets/multiload/properties-cpu.c:169
-#: applets/multiload/properties-mem.c:220
-#: applets/multiload/properties-swap.c:171 applets/netload/properties.c:170
-msgid "Update Frequency"
-msgstr "Oppdateringsfrekvens"
-
-#: applets/cpuload/properties.c:213 applets/multiload/properties-cpu.c:228
-msgid "CPULoad Settings"
-msgstr "Innstillinger for prosessorlast"
-
#: applets/dialer/dialer.c:46
msgid "PPP Dialer Applet"
msgstr "PPP oppringingsapplet"
@@ -509,6 +480,20 @@ msgstr "Tekstfarge"
msgid "Backgroundcolor"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
+#: applets/diskusage/properties.c:219 applets/fvwm-pager/properties.c:184
+#: applets/multiload/properties-cpu.c:149
+#: applets/multiload/properties-mem.c:200
+#: applets/multiload/properties-swap.c:151 applets/netload/properties.c:147
+#: panel/swallow.c:243
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: applets/diskusage/properties.c:240 applets/multiload/properties-cpu.c:169
+#: applets/multiload/properties-mem.c:220
+#: applets/multiload/properties-swap.c:171 applets/netload/properties.c:170
+msgid "Update Frequency"
+msgstr "Oppdateringsfrekvens"
+
#: applets/diskusage/properties.c:312
msgid "Diskusage Settings"
msgstr "Innstillinger for diskbruk"
@@ -641,7 +626,7 @@ msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Filnavn for animasjonen:"
#: applets/fish/fish.c:218 gnome-terminal/gnome-terminal.c:992
-#: panel/menu.c:2179 panel/panel-util.c:180 panel/panel-util.c:218
+#: panel/menu.c:2173 panel/panel-util.c:180 panel/panel-util.c:218
#: panel/panel-util.c:255 panel/panel_config.c:716 panel/swallow.c:233
msgid "Browse"
msgstr "Se på"
@@ -847,64 +832,6 @@ msgstr "Skriverkommando:"
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
-#: applets/gkb/gkb.c:95
-msgid "The GNOME KB Applet"
-msgstr "GNOME KB-applet"
-
-#: applets/gkb/gkb.c:95
-msgid "0.31"
-msgstr "0.31"
-
-#: applets/gkb/gkb.c:96
-msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center"
-msgstr "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center"
-
-#: applets/gkb/gkb.c:98
-msgid ""
-"This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses "
-"setxkbmap, or xmodmap. The main site of this app moved tempolary to URL "
-"http://lsc.kva.hu/gkb.Mail me your flag, please (60x40 size),I will put it "
-"to CVS."
-msgstr ""
-"Denne appleten brukes til å bytte mellom tastaturmappinger. Ingenting mer. "
-"Den bruker setxkbmap. Webstedet for denne appleten flyttet midlertidig til "
-"URL'en http://lsc.kva.hu/gkb. Vær vennlig å send en e-post med flagget ditt, "
-"så vil jeg legge det til i CVS."
-
-#: applets/gkb/gkb.c:106
-msgid "gkb.xpm"
-msgstr "gkb.xpm"
-
-#: applets/gkb/properties.c:107
-msgid "Icon Selection"
-msgstr "Ikonvalg"
-
-#: applets/gkb/properties.c:223
-msgid "GKB settings"
-msgstr "Instillinger for GKB"
-
-#: applets/gkb/properties.c:254 applets/gkb/properties.c:273
-msgid ""
-"Couldn't\n"
-"load\n"
-"icon"
-msgstr ""
-"Kunne ikke\n"
-"laste\n"
-"ikonet"
-
-#: applets/gkb/properties.c:287
-msgid "Xkb"
-msgstr "Xkb"
-
-#: applets/gkb/properties.c:293
-msgid "Xmodmap"
-msgstr "Xmodmap"
-
-#: applets/gkb/properties.c:308 panel/menu.c:2192
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
#. FIXME: This should check to make sure icewm (or equiv) is running.
#. Not sure if it is working though...
#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:53
@@ -925,6 +852,164 @@ msgstr "Copyright (C)1998 M.Watson"
msgid "Failed to retrieve workspace property."
msgstr "Klarte ikke å innhente egenskaper for arbeidsområde."
+#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:125
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "Mini-commander"
+
+#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:142
+msgid "Help & About..."
+msgstr "Hjelp & Om..."
+
+#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:146
+msgid "ready..."
+msgstr "klar..."
+
+#: applets/mini-commander/about.c:33
+msgid "Mini-Commander Applet"
+msgstr "Mini-kommander applet"
+
+#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:63
+msgid "completing..."
+msgstr "ferdigstiller..."
+
+#. showMessage((gchar *) _("exec failed"));
+#. if this line is reached there is really big trouble
+#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:73
+#: applets/mini-commander/exec.c:114
+msgid "no /bin/sh"
+msgstr "ingen /bin/sh"
+
+#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:89
+msgid "completed"
+msgstr "ferdig"
+
+#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:92
+#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:99
+msgid "not unique"
+msgstr "ikke unik"
+
+#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:94
+msgid "not found"
+msgstr "ikke funnet"
+
+#. enter pressed -> exec command
+#: applets/mini-commander/command_line.c:90 applets/mini-commander/exec.c:100
+msgid "starting..."
+msgstr "starter..."
+
+#: applets/mini-commander/exec.c:102
+msgid "fork error"
+msgstr "fork feil"
+
+#: applets/mini-commander/exec.c:128
+msgid "child exited"
+msgstr "barn avsluttet"
+
+#: applets/mini-commander/message.c:99
+msgid "%H:%M - %d. %b"
+msgstr "%H:%M - %d. %b"
+
+#: applets/mini-commander/message.c:103
+msgid "%d. %b"
+msgstr "%d. %b"
+
+#: applets/mini-commander/preferences.c:91
+msgid "time & date on"
+msgstr "tid & dato på"
+
+#: applets/mini-commander/preferences.c:93
+msgid "time on"
+msgstr "tid på"
+
+#: applets/mini-commander/preferences.c:95
+msgid "date on"
+msgstr "dato på"
+
+#: applets/mini-commander/preferences.c:97
+msgid "clock off"
+msgstr "klokke av"
+
+#: applets/mini-commander/preferences.c:368
+msgid "saving prefs..."
+msgstr "lagrer innstillinger..."
+
+#: applets/mini-commander/preferences.c:389
+msgid "Mini-Commander Properties"
+msgstr "Egenskaper for Mini-commander"
+
+#. show time check box
+#: applets/mini-commander/preferences.c:403
+msgid "Show time"
+msgstr "Vis tid"
+
+#. Size
+#: applets/mini-commander/preferences.c:428
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#. applet width
+#: applets/mini-commander/preferences.c:440
+msgid "Applet width:"
+msgstr "Applet-bredde:"
+
+#. applet height
+#: applets/mini-commander/preferences.c:469
+msgid "Applet height:"
+msgstr "Applet-høyde:"
+
+#. cmd line height
+#: applets/mini-commander/preferences.c:498
+msgid "Command line height:"
+msgstr "Kommandolinjehøyde:"
+
+#. hint
+#: applets/mini-commander/preferences.c:527
+msgid ""
+"\n"
+"Sometimes the applet has to be moved on the panel\n"
+"to make a change of the size visible."
+msgstr ""
+"\n"
+"Noen ganger må appleten flyttes på panelet\n"
+"for å gjøre en endring av størrelsen synlig."
+
+#. Color
+#: applets/mini-commander/preferences.c:538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1024
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#. fg
+#: applets/mini-commander/preferences.c:548
+msgid "Command line foreground:"
+msgstr "Kommandolinjeforgrunn:"
+
+#. bg
+#: applets/mini-commander/preferences.c:583
+msgid "Command line background:"
+msgstr "Kommandolinjebakgrunn:"
+
+#: applets/mini-commander/preferences.c:626
+msgid "Special Prefixes"
+msgstr "Spesielle prefiks"
+
+#. prefix
+#: applets/mini-commander/preferences.c:645
+#, c-format
+msgid "Prefix %.2d:"
+msgstr "Prefiks %.2d:"
+
+#. command
+#: applets/mini-commander/preferences.c:663
+#, c-format
+msgid " Command %.2d:"
+msgstr " Kommando %.2d:"
+
+#: applets/mini-commander/preferences.c:680
+#, c-format
+msgid "Prefixes %d"
+msgstr "Prefiks %d"
+
#: applets/mixer/mixer.c:576
msgid "Run gmix..."
msgstr "Kjør gmix..."
@@ -997,6 +1082,18 @@ msgstr "Bruk ISDN"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
+#: applets/multiload/properties-cpu.c:133
+msgid "User Load"
+msgstr "Brukerlast"
+
+#: applets/multiload/properties-cpu.c:137
+msgid "System Load"
+msgstr "Systemlast"
+
+#: applets/multiload/properties-cpu.c:228
+msgid "CPULoad Settings"
+msgstr "Innstillinger for prosessorlast"
+
#: applets/multiload/properties-mem.c:167
msgid "Used Memory"
msgstr "Brukt minne"
@@ -1240,691 +1337,6 @@ msgstr "Vis \"Åpne nytt vindu\"-valg"
msgid "Look"
msgstr "Se"
-#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:125
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "Mini-commander"
-
-#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:142
-msgid "Help & About..."
-msgstr "Hjelp & Om..."
-
-#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:146
-msgid "ready..."
-msgstr "klar..."
-
-#: applets/mini-commander/about.c:33
-msgid "Mini-Commander Applet"
-msgstr "Mini-kommander applet"
-
-#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:63
-msgid "completing..."
-msgstr "ferdigstiller..."
-
-#. showMessage((gchar *) _("exec failed"));
-#. if this line is reached there is really big trouble
-#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:73
-#: applets/mini-commander/exec.c:114
-msgid "no /bin/sh"
-msgstr "ingen /bin/sh"
-
-#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:89
-msgid "completed"
-msgstr "ferdig"
-
-#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:92
-#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:99
-msgid "not unique"
-msgstr "ikke unik"
-
-#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:94
-msgid "not found"
-msgstr "ikke funnet"
-
-#. enter pressed -> exec command
-#: applets/mini-commander/command_line.c:90 applets/mini-commander/exec.c:100
-msgid "starting..."
-msgstr "starter..."
-
-#: applets/mini-commander/exec.c:102
-msgid "fork error"
-msgstr "fork feil"
-
-#: applets/mini-commander/exec.c:128
-msgid "child exited"
-msgstr "barn avsluttet"
-
-#: applets/mini-commander/message.c:99
-msgid "%H:%M - %d. %b"
-msgstr "%H:%M - %d. %b"
-
-#: applets/mini-commander/message.c:103
-msgid "%d. %b"
-msgstr "%d. %b"
-
-#: applets/mini-commander/preferences.c:91
-msgid "time & date on"
-msgstr "tid & dato på"
-
-#: applets/mini-commander/preferences.c:93
-msgid "time on"
-msgstr "tid på"
-
-#: applets/mini-commander/preferences.c:95
-msgid "date on"
-msgstr "dato på"
-
-#: applets/mini-commander/preferences.c:97
-msgid "clock off"
-msgstr "klokke av"
-
-#: applets/mini-commander/preferences.c:368
-msgid "saving prefs..."
-msgstr "lagrer innstillinger..."
-
-#: applets/mini-commander/preferences.c:389
-msgid "Mini-Commander Properties"
-msgstr "Egenskaper for Mini-commander"
-
-#. show time check box
-#: applets/mini-commander/preferences.c:403
-msgid "Show time"
-msgstr "Vis tid"
-
-#. Size
-#: applets/mini-commander/preferences.c:428
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#. applet width
-#: applets/mini-commander/preferences.c:440
-msgid "Applet width:"
-msgstr "Applet-bredde:"
-
-#. applet height
-#: applets/mini-commander/preferences.c:469
-msgid "Applet height:"
-msgstr "Applet-høyde:"
-
-#. cmd line height
-#: applets/mini-commander/preferences.c:498
-msgid "Command line height:"
-msgstr "Kommandolinjehøyde:"
-
-#. hint
-#: applets/mini-commander/preferences.c:527
-msgid ""
-"\n"
-"Sometimes the applet has to be moved on the panel\n"
-"to make a change of the size visible."
-msgstr ""
-"\n"
-"Noen ganger må appleten flyttes på panelet\n"
-"for å gjøre en endring av størrelsen synlig."
-
-#. Color
-#: applets/mini-commander/preferences.c:538
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1024
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
-
-#. fg
-#: applets/mini-commander/preferences.c:548
-msgid "Command line foreground:"
-msgstr "Kommandolinjeforgrunn:"
-
-#. bg
-#: applets/mini-commander/preferences.c:583
-msgid "Command line background:"
-msgstr "Kommandolinjebakgrunn:"
-
-#: applets/mini-commander/preferences.c:626
-msgid "Special Prefixes"
-msgstr "Spesielle prefiks"
-
-#. prefix
-#: applets/mini-commander/preferences.c:645
-#, c-format
-msgid "Prefix %.2d:"
-msgstr "Prefiks %.2d:"
-
-#. command
-#: applets/mini-commander/preferences.c:663
-#, c-format
-msgid " Command %.2d:"
-msgstr " Kommando %.2d:"
-
-#: applets/mini-commander/preferences.c:680
-#, c-format
-msgid "Prefixes %d"
-msgstr "Prefiks %d"
-
-#: desktop-properties/app-background.c:15
-msgid "Background Properties"
-msgstr "Egenskaper for bakgrunn"
-
-#: desktop-properties/app-bell.c:11
-msgid "Bell Properties"
-msgstr "Egenskaper for ringeklokke"
-
-#: desktop-properties/app-keyboard.c:11
-msgid "Keyboard Properties"
-msgstr "Egenskaper for tastatur"
-
-#: desktop-properties/app-mouse.c:11
-msgid "Mouse Properties"
-msgstr "Egenskaper for mus"
-
-#: desktop-properties/app-ui.c:32
-msgid "Gnome Look and Feel Properties"
-msgstr "Egenskaper for Gnomes utseende"
-
-#: desktop-properties/args.c:8 desktop-properties/property-background.c:1057
-msgid "Set parameters from saved state and exit"
-msgstr "Sett parametere fra lagret modus og avslutt"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:693
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:518
-msgid "Flat"
-msgstr "Flat"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:524
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:541
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
-
-#. Horizontal
-#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:528
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:690
-msgid "Wallpaper Selection"
-msgstr "Valg for bakgrunn"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:729
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Bakgrunn"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:732
-msgid " Browse... "
-msgstr " Se på... "
-
-#: desktop-properties/property-background.c:737
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:781
-msgid "Scaled"
-msgstr "Skalert"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:790
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr "Skalert (behold høyde/bredde-forhold)"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:801
-msgid "Centered"
-msgstr "Sentrert"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:812
-msgid "Tiled"
-msgstr "Side-ved-side"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1006
-msgid " Background "
-msgstr " Bakgrunn "
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1058
-msgid "IMAGE"
-msgstr "IMAGE"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1058
-msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-msgstr "Setter bakgrunnen til den spesifiserte verdien"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1059
-#: desktop-properties/property-background.c:1060
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1785 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1788
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1059
-msgid "Specifies the background color"
-msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1060
-msgid "Specifies end background color for gradient"
-msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen for gradienten"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1061
-msgid "ORIENT"
-msgstr "ORIENT"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1061
-msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-msgstr "Retning for gradering: vertikal eller horisontal"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1062
-msgid "Use a solid fill for the background"
-msgstr "Bruk helfylt bakgrunn"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1063
-msgid "Use a gradient fill for the background"
-msgstr "Bruk gradvis fyll til bakgrunn"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1064
-msgid "MODE"
-msgstr "MODE"
-
-#: desktop-properties/property-background.c:1064
-msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-msgstr "Vis bakgrunn: side ved side, sentrert, skalert eller strukket"
-
-#: desktop-properties/property-bell.c:123
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: desktop-properties/property-bell.c:142
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: desktop-properties/property-bell.c:163
-msgid "Pitch"
-msgstr "Tonehøyde"
-
-#: desktop-properties/property-bell.c:184
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
-#: desktop-properties/property-bell.c:214
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:250
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: desktop-properties/property-bell.c:228
-msgid "Bell"
-msgstr "Ringeklokke"
-
-#. Auto repeat
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:160
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr "Auto-repetering"
-
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:179
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr "Slå på auto-repetering"
-
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:186
-msgid "Repeat rate"
-msgstr "Repeteringsintervall"
-
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:207
-msgid "Repeat delay"
-msgstr "Ventetid før repetering"
-
-#. Keyboard click
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:235
-msgid "Keyboard click"
-msgstr "Tastatur-klikk"
-
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
-msgid "Click on keypress"
-msgstr "Klikk ved tastetrykk"
-
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:261
-msgid "Click volume"
-msgstr "Klikkvolum"
-
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:291
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#. Mouse buttons
-#: desktop-properties/property-mouse.c:215
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr "Musknapper"
-
-#: desktop-properties/property-mouse.c:224
-msgid "Left handed"
-msgstr "Venstrehendt"
-
-#: desktop-properties/property-mouse.c:226
-msgid "Right handed"
-msgstr "Høyrehendt"
-
-#. Mouse motion
-#: desktop-properties/property-mouse.c:243
-msgid "Mouse motion"
-msgstr "Musbevegelse"
-
-#: desktop-properties/property-mouse.c:255
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Aksellerasjon"
-
-#: desktop-properties/property-mouse.c:255
-msgid "Fast"
-msgstr "Fort"
-
-#: desktop-properties/property-mouse.c:255
-msgid "Slow"
-msgstr "Sakte"
-
-#: desktop-properties/property-mouse.c:267
-msgid "Threshold"
-msgstr "Terskel"
-
-#: desktop-properties/property-mouse.c:267
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: desktop-properties/property-mouse.c:267
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: desktop-properties/property-mouse.c:274
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:55
-msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
-msgstr "Standard Gtk innstilling"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:56
-msgid "Spread buttons out"
-msgstr "Spre knappene utover"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:57
-msgid "Put buttons on edges"
-msgstr "Sett knappene på kantene"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:58
-msgid "Left-justify buttons"
-msgstr "Venstrejuster knappene"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:59
-msgid "Right-justify buttons"
-msgstr "Høyrejuster knappene"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:65
-msgid "Let window manager decide"
-msgstr "La vindusbehandleren avgjøre"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:66
-msgid "Center of the screen"
-msgstr "Midt på skjermen"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:67
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr "Ved muspekeren"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:73
-msgid "Dialogs are like other windows"
-msgstr "Dialoger er som andre vinduer"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:74
-msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
-msgstr "Dialoger blir behandlet som spesielle av vindusbehandleren"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:81
-msgid "Notebook"
-msgstr "Notisblokk"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:82
-msgid "Toplevel"
-msgstr "Toppnivå"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:83
-msgid "Modal"
-msgstr "Modulær"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:89 gnome-terminal/gnome-terminal.c:766
-#: panel/panel_config.c:297
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:90 gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
-#: panel/panel_config.c:308
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
-
-#. Top Position
-#: desktop-properties/property-ui.c:91 panel/panel_config.c:275
-msgid "Top"
-msgstr "Øverst"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:92 panel/panel_config.c:286
-msgid "Bottom"
-msgstr "Nederst"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:194
-msgid "Dialog buttons"
-msgstr "Dialogknapper"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:199
-msgid "Dialog position"
-msgstr "Posisjon for dialog"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:204
-msgid "Dialog hints"
-msgstr "Dialoghint"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:211
-msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
-msgstr "Bruk statuslinje i stedet for dialog om mulig"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:221
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr "Plasser dialoger over applikasjonsvinduet om mulig"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:232
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialoger"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:238
-msgid "Menubars are detachable"
-msgstr "Menylinjer er avtagbare"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:247
-msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr "Menylinjene har avslepen kant"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:256
-msgid "Toolbars are detachable"
-msgstr "Verktøylinjer er avtagbare"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:265
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr "Verktøylinjens knapper har avslepen kant"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:274
-msgid "Toolbars have flat look"
-msgstr "Verktøylinjer er flate"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:283
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr "Verktøylinjens knapper har linjeseparatorer"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:292
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr "Verktøylinjer har tekst-etiketter"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:301
-msgid "Statusbar is interactive when possible"
-msgstr "Statuslinjen er interaktiv om mulig"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:310
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr "Dialogknapper har ikoner"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:319
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr "Menyinnhold har ikoner"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:328
-msgid "Application"
-msgstr "Applikasjon"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:333
-msgid "Default MDI mode"
-msgstr "Standard MDI modus"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:338
-msgid "MDI notebook tab position"
-msgstr "MDI notisblokk tabulator posisjon"
-
-#: desktop-properties/property-ui.c:344
-msgid "MDI"
-msgstr "MDI"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:148
-msgid "Wait"
-msgstr "Vent"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:149
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:161
-msgid "Requires Password"
-msgstr "Trenger passord"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:170
-msgid "Use DPMS"
-msgstr "Bruk DPMS"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:179
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:187
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:188
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:234
-msgid "Screensavers"
-msgstr "Skjermsparere"
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:246
-msgid "Setup..."
-msgstr "Oppsett..."
-
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:356
-msgid " Screensaver "
-msgstr " Skjermsparer "
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:156
-msgid "XLockMore Properties"
-msgstr "Egenskaper for XLockMore"
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:174
-msgid " OK "
-msgstr " OK "
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:175
-msgid " Apply "
-msgstr " Bruk "
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:176
-msgid " Cancel "
-msgstr " Avbryt "
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:177
-msgid " Defaults "
-msgstr " Forvalg "
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1196
-#: help-browser/window.c:184 help-browser/window.c:209
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:183 desktop-properties/xlockmore.cc:195
-msgid " Mode "
-msgstr " Modus "
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:184
-msgid " XLockMore "
-msgstr " XLockMore "
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:193
-msgid " Options "
-msgstr " Valg "
-
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:194
-msgid " Preview "
-msgstr " Forhåndsvisning "
-
-#: gemvt/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n"
-
-#: gemvt/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget `--%s' tillater ikke et argument\n"
-
-#: gemvt/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget `%c%s' tillater ikke et argument\n"
-
-#: gemvt/getopt.c:715 gemvt/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagget `%s' trenger et argument\n"
-
-#. --option
-#: gemvt/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ugjenkjent flagg `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: gemvt/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ugjenkjent flagg `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: gemvt/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
-
-#: gemvt/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: gemvt/getopt.c:807 gemvt/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n"
-
-#: gemvt/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
-
-#: gemvt/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget `-W %s' tillater ikke et argument\n"
-
#: gmenu/dialogs.c:39
msgid "File exists."
msgstr "Filen eksisterer."
@@ -2146,7 +1558,7 @@ msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. system's menu tree
-#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1512 panel/menu.c:1549 panel/menu.c:1771
+#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1506 panel/menu.c:1543 panel/menu.c:1765
msgid "System Menus"
msgstr "Systemmenyer"
@@ -2155,7 +1567,7 @@ msgid "Top of system menus"
msgstr "Toppen på systemmenyene"
#. user's menu tree
-#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1532 panel/menu.c:1559 panel/menu.c:1782
+#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1526 panel/menu.c:1553 panel/menu.c:1776
msgid "User Menus"
msgstr "Brukermenyer"
@@ -2222,6 +1634,14 @@ msgstr "Sort på lys gult"
msgid "Custom colors"
msgstr "Egendefinerte farger"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:766 panel/panel_config.c:297
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 panel/panel_config.c:308
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:768
msgid "Hidden"
msgstr "Gjemt"
@@ -2339,6 +1759,11 @@ msgstr "_Vis menylinje"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1196 help-browser/window.c:184
+#: help-browser/window.c:209
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1767
msgid "Terminal class name"
msgstr "Navn på terminalklasse"
@@ -2383,6 +1808,10 @@ msgstr "KOMMANDO"
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnsfarge"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1785 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1788
+msgid "COLOR"
+msgstr "COLOR"
+
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1788 panel/panel_config.c:742
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
@@ -2854,7 +2283,7 @@ msgstr "Slå av knappegjemming"
msgid "Disable hidebutton arrow"
msgstr "Slå av pil for knappegjemming"
-#: panel/drawer.c:162 panel/menu.c:1480
+#: panel/drawer.c:162 panel/menu.c:1474
msgid "Drawer"
msgstr "Skuff"
@@ -2870,7 +2299,7 @@ msgstr "Egenskaper for oppstarter"
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Opprett oppstarts-applet"
-#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1590 panel/menu.c:1747
+#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1584 panel/menu.c:1741
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
@@ -2890,135 +2319,148 @@ msgstr ""
"Dette programmet er ansvarlig for å sette i gang andre applikasjoner, "
"innlemme små applets i seg selv, verdensfreden og vilkårlige X-krasj."
-#: panel/menu.c:332 panel/menu.c:367
+#: panel/menu.c:326 panel/menu.c:361
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppføringer"
-#: panel/menu.c:431
+#: panel/menu.c:425
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Legg til denne oppstarteren på panelet"
-#: panel/menu.c:439
+#: panel/menu.c:433
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Legg til som skuff på panelet"
-#: panel/menu.c:447
+#: panel/menu.c:441
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Legg til som meny på panelet"
-#: panel/menu.c:468
+#: panel/menu.c:462
msgid "Properties ..."
msgstr "Egenskaper ..."
-#: panel/menu.c:646 panel/menu.c:717
+#: panel/menu.c:640 panel/menu.c:711
msgid "..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:868
+#: panel/menu.c:862
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "Får ikke goad_id fra skrivebordsoppføringen!"
-#: panel/menu.c:1424
+#: panel/menu.c:1418
msgid "Applets"
msgstr "Appleter"
-#: panel/menu.c:1487 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:1481 panel/panel_config.c:868
msgid "Edge Panel"
msgstr "Kantpanel"
-#: panel/menu.c:1494 panel/panel_config.c:874
+#: panel/menu.c:1488 panel/panel_config.c:874
msgid "Corner Panel"
msgstr "Hjørnepanel"
-#: panel/menu.c:1575
+#: panel/menu.c:1569
msgid "Remove this panel"
msgstr "Fjern dette panelet"
-#: panel/menu.c:1620
+#: panel/menu.c:1614
msgid "Add applet"
msgstr "Legg til applet"
-#: panel/menu.c:1629
+#: panel/menu.c:1623
msgid "Add new panel"
msgstr "Legg til nytt panel"
-#: panel/menu.c:1637
+#: panel/menu.c:1631
msgid "Add main menu"
msgstr "Legg til hovedmeny"
-#: panel/menu.c:1644
+#: panel/menu.c:1638
msgid "Add log out button"
msgstr "Legg til avloggingsknapp"
-#: panel/menu.c:1652
+#: panel/menu.c:1646
msgid "Add swallowed app"
msgstr "Legg til slukt applikasjon"
-#: panel/menu.c:1658
+#: panel/menu.c:1652
msgid "Add new launcher"
msgstr "Legg til ny launcher"
-#: panel/menu.c:1669
+#: panel/menu.c:1663
msgid "This panel properties..."
msgstr "Egenskaper for dette panelet..."
-#: panel/menu.c:1679
+#: panel/menu.c:1673
msgid "Global properties..."
msgstr "Globale egenskaper..."
-#: panel/menu.c:1707
+#: panel/menu.c:1701
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/menu.c:1714
+#: panel/menu.c:1708
msgid "Lock screen"
msgstr "Lås skjerm"
-#: panel/menu.c:1735
+#: panel/menu.c:1729
msgid "About GNOME..."
msgstr "Om GNOME..."
-#: panel/menu.c:1997
+#: panel/menu.c:1991
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr "Kan ikke åpne katalogen, bruker hovedmenyen!"
-#: panel/menu.c:2091
+#: panel/menu.c:2085
msgid "Menu properties"
msgstr "Egenskaper for meny"
-#: panel/menu.c:2098
+#: panel/menu.c:2092
msgid "Menu Type"
msgstr "Menytype"
-#: panel/menu.c:2105 panel/menu.c:2125
+#: panel/menu.c:2099 panel/menu.c:2119
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmeny"
-#: panel/menu.c:2116 panel/menu.c:2166
+#: panel/menu.c:2110 panel/menu.c:2160
msgid "Normal Menu"
msgstr "Normalmeny"
-#: panel/menu.c:2135
+#: panel/menu.c:2129
msgid "Both System and User menus on the same menu"
msgstr "Både system- og brukermenyer på samme meny"
-#: panel/menu.c:2147
+#: panel/menu.c:2141
msgid "System on the main menu, User menu as a submenu"
msgstr "System på hovedmeny, brukermeny som undermeny"
-#: panel/menu.c:2158
+#: panel/menu.c:2152
msgid "User on the main menu, System menu as a submenu"
msgstr "Bruker på hovedmeny, systemmeny som undermeny"
-#: panel/menu.c:2176
+#: panel/menu.c:2170
msgid "Menu path"
msgstr "Menysti"
+#: panel/menu.c:2186
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
#. Position frame
#: panel/panel_config.c:262 panel/panel_config.c:439
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
+#. Top Position
+#: panel/panel_config.c:275
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
+
+#: panel/panel_config.c:286
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
+
#. Auto-hide/stayput frame
#: panel/panel_config.c:336
msgid "Minimize Options"
@@ -3065,6 +2507,15 @@ msgstr "Sørøst"
msgid "Orientation"
msgstr "Plassering"
+#. Horizontal
+#: panel/panel_config.c:528
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: panel/panel_config.c:541
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
#. Hidebuttons frame
#: panel/panel_config.c:552
msgid "Hidebutton Options"
@@ -3084,6 +2535,10 @@ msgstr "Forvalgt"
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
+#: panel/panel_config.c:693
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
+
#. image frame
#: panel/panel_config.c:699
msgid "Image file"
@@ -3127,8 +2582,8 @@ msgstr "Minimeringsventetid for automatisk gjemming (ms)"
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
msgstr "Minimert størrelse for automatisk gjemming (piksler)"
-#. toggle button
-#: panel/panel_config_global.c:331
+#. Enable tiles frame
+#: panel/panel_config_global.c:304 panel/panel_config_global.c:331
msgid "Tiles enabled"
msgstr "Fliser på"
@@ -3229,6 +2684,11 @@ msgstr "Global konfigurering av panel"
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"
+#: panel/panel_config_global.c:553
+#, fuzzy
+msgid "General icon settings"
+msgstr "Generelle egenskaper"
+
#: panel/session.c:613
msgid "Really log out?"
msgstr "Virkelig logge ut?"
@@ -3252,3 +2712,395 @@ msgstr "Kommando (valgfri)"
#: panel/swallow.c:255
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
+
+#~ msgid "The GNOME KB Applet"
+#~ msgstr "GNOME KB-applet"
+
+#~ msgid "0.31"
+#~ msgstr "0.31"
+
+#~ msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center"
+#~ msgstr "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses "
+#~ "setxkbmap, or xmodmap. The main site of this app moved tempolary to URL "
+#~ "http://lsc.kva.hu/gkb.Mail me your flag, please (60x40 size),I will put it "
+#~ "to CVS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne appleten brukes til å bytte mellom tastaturmappinger. Ingenting mer. "
+#~ "Den bruker setxkbmap. Webstedet for denne appleten flyttet midlertidig til "
+#~ "URL'en http://lsc.kva.hu/gkb. Vær vennlig å send en e-post med flagget ditt, "
+#~ "så vil jeg legge det til i CVS."
+
+#~ msgid "gkb.xpm"
+#~ msgstr "gkb.xpm"
+
+#~ msgid "Icon Selection"
+#~ msgstr "Ikonvalg"
+
+#~ msgid "GKB settings"
+#~ msgstr "Instillinger for GKB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't\n"
+#~ "load\n"
+#~ "icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke\n"
+#~ "laste\n"
+#~ "ikonet"
+
+#~ msgid "Xkb"
+#~ msgstr "Xkb"
+
+#~ msgid "Xmodmap"
+#~ msgstr "Xmodmap"
+
+#~ msgid "Background Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper for bakgrunn"
+
+#~ msgid "Bell Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper for ringeklokke"
+
+#~ msgid "Keyboard Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper for tastatur"
+
+#~ msgid "Mouse Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper for mus"
+
+#~ msgid "Gnome Look and Feel Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper for Gnomes utseende"
+
+#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
+#~ msgstr "Sett parametere fra lagret modus og avslutt"
+
+#~ msgid "Flat"
+#~ msgstr "Flat"
+
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Gradient"
+
+#~ msgid "Wallpaper Selection"
+#~ msgstr "Valg for bakgrunn"
+
+#~ msgid "Wallpaper"
+#~ msgstr "Bakgrunn"
+
+#~ msgid " Browse... "
+#~ msgstr " Se på... "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ingen"
+
+#~ msgid "Scaled"
+#~ msgstr "Skalert"
+
+#~ msgid "Scaled (keep aspect)"
+#~ msgstr "Skalert (behold høyde/bredde-forhold)"
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Sentrert"
+
+#~ msgid "Tiled"
+#~ msgstr "Side-ved-side"
+
+#~ msgid " Background "
+#~ msgstr " Bakgrunn "
+
+#~ msgid "IMAGE"
+#~ msgstr "IMAGE"
+
+#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
+#~ msgstr "Setter bakgrunnen til den spesifiserte verdien"
+
+#~ msgid "Specifies the background color"
+#~ msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen"
+
+#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
+#~ msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen for gradienten"
+
+#~ msgid "ORIENT"
+#~ msgstr "ORIENT"
+
+#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
+#~ msgstr "Retning for gradering: vertikal eller horisontal"
+
+#~ msgid "Use a solid fill for the background"
+#~ msgstr "Bruk helfylt bakgrunn"
+
+#~ msgid "Use a gradient fill for the background"
+#~ msgstr "Bruk gradvis fyll til bakgrunn"
+
+#~ msgid "MODE"
+#~ msgstr "MODE"
+
+#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
+#~ msgstr "Vis bakgrunn: side ved side, sentrert, skalert eller strukket"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Lyd"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volum"
+
+#~ msgid "Pitch"
+#~ msgstr "Tonehøyde"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Varighet"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "Bell"
+#~ msgstr "Ringeklokke"
+
+#~ msgid "Auto-repeat"
+#~ msgstr "Auto-repetering"
+
+#~ msgid "Enable auto-repeat"
+#~ msgstr "Slå på auto-repetering"
+
+#~ msgid "Repeat rate"
+#~ msgstr "Repeteringsintervall"
+
+#~ msgid "Repeat delay"
+#~ msgstr "Ventetid før repetering"
+
+#~ msgid "Keyboard click"
+#~ msgstr "Tastatur-klikk"
+
+#~ msgid "Click on keypress"
+#~ msgstr "Klikk ved tastetrykk"
+
+#~ msgid "Click volume"
+#~ msgstr "Klikkvolum"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Tastatur"
+
+#~ msgid "Mouse buttons"
+#~ msgstr "Musknapper"
+
+#~ msgid "Left handed"
+#~ msgstr "Venstrehendt"
+
+#~ msgid "Right handed"
+#~ msgstr "Høyrehendt"
+
+#~ msgid "Mouse motion"
+#~ msgstr "Musbevegelse"
+
+#~ msgid "Acceleration"
+#~ msgstr "Aksellerasjon"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Fort"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Sakte"
+
+#~ msgid "Threshold"
+#~ msgstr "Terskel"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Stor"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Liten"
+
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "Mus"
+
+#~ msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
+#~ msgstr "Standard Gtk innstilling"
+
+#~ msgid "Spread buttons out"
+#~ msgstr "Spre knappene utover"
+
+#~ msgid "Put buttons on edges"
+#~ msgstr "Sett knappene på kantene"
+
+#~ msgid "Left-justify buttons"
+#~ msgstr "Venstrejuster knappene"
+
+#~ msgid "Right-justify buttons"
+#~ msgstr "Høyrejuster knappene"
+
+#~ msgid "Let window manager decide"
+#~ msgstr "La vindusbehandleren avgjøre"
+
+#~ msgid "Center of the screen"
+#~ msgstr "Midt på skjermen"
+
+#~ msgid "At the mouse pointer"
+#~ msgstr "Ved muspekeren"
+
+#~ msgid "Dialogs are like other windows"
+#~ msgstr "Dialoger er som andre vinduer"
+
+#~ msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
+#~ msgstr "Dialoger blir behandlet som spesielle av vindusbehandleren"
+
+#~ msgid "Notebook"
+#~ msgstr "Notisblokk"
+
+#~ msgid "Toplevel"
+#~ msgstr "Toppnivå"
+
+#~ msgid "Modal"
+#~ msgstr "Modulær"
+
+#~ msgid "Dialog buttons"
+#~ msgstr "Dialogknapper"
+
+#~ msgid "Dialog position"
+#~ msgstr "Posisjon for dialog"
+
+#~ msgid "Dialog hints"
+#~ msgstr "Dialoghint"
+
+#~ msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
+#~ msgstr "Bruk statuslinje i stedet for dialog om mulig"
+
+#~ msgid "Place dialogs over application window when possible"
+#~ msgstr "Plasser dialoger over applikasjonsvinduet om mulig"
+
+#~ msgid "Dialogs"
+#~ msgstr "Dialoger"
+
+#~ msgid "Menubars are detachable"
+#~ msgstr "Menylinjer er avtagbare"
+
+#~ msgid "Menubars have relieved border"
+#~ msgstr "Menylinjene har avslepen kant"
+
+#~ msgid "Toolbars are detachable"
+#~ msgstr "Verktøylinjer er avtagbare"
+
+#~ msgid "Toolbar buttons have relieved border"
+#~ msgstr "Verktøylinjens knapper har avslepen kant"
+
+#~ msgid "Toolbars have flat look"
+#~ msgstr "Verktøylinjer er flate"
+
+#~ msgid "Toolbars have line separators"
+#~ msgstr "Verktøylinjens knapper har linjeseparatorer"
+
+#~ msgid "Toolbars have text labels"
+#~ msgstr "Verktøylinjer har tekst-etiketter"
+
+#~ msgid "Statusbar is interactive when possible"
+#~ msgstr "Statuslinjen er interaktiv om mulig"
+
+#~ msgid "Dialog buttons have icons"
+#~ msgstr "Dialogknapper har ikoner"
+
+#~ msgid "Menu items have icons"
+#~ msgstr "Menyinnhold har ikoner"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Applikasjon"
+
+#~ msgid "Default MDI mode"
+#~ msgstr "Standard MDI modus"
+
+#~ msgid "MDI notebook tab position"
+#~ msgstr "MDI notisblokk tabulator posisjon"
+
+#~ msgid "MDI"
+#~ msgstr "MDI"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Innstillinger"
+
+#~ msgid "Wait"
+#~ msgstr "Vent"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Min"
+
+#~ msgid "Requires Password"
+#~ msgstr "Trenger passord"
+
+#~ msgid "Use DPMS"
+#~ msgstr "Bruk DPMS"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioritet"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Lav"
+
+#~ msgid "Screensavers"
+#~ msgstr "Skjermsparere"
+
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Oppsett..."
+
+#~ msgid " Screensaver "
+#~ msgstr " Skjermsparer "
+
+#~ msgid "XLockMore Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper for XLockMore"
+
+#~ msgid " OK "
+#~ msgstr " OK "
+
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " Bruk "
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Avbryt "
+
+#~ msgid " Defaults "
+#~ msgstr " Forvalg "
+
+#~ msgid " Mode "
+#~ msgstr " Modus "
+
+#~ msgid " XLockMore "
+#~ msgstr " XLockMore "
+
+#~ msgid " Options "
+#~ msgstr " Valg "
+
+#~ msgid " Preview "
+#~ msgstr " Forhåndsvisning "
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: flagget `--%s' tillater ikke et argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: flagget `%c%s' tillater ikke et argument\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: flagget `%s' trenger et argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ugjenkjent flagg `--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ugjenkjent flagg `%c%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: flagget `-W %s' tillater ikke et argument\n"