diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1500 |
1 files changed, 676 insertions, 824 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 0.30\n" -"POT-Creation-Date: 1998-12-15 11:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-16 05:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-14 22:53+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -18,17 +18,16 @@ msgid "About" msgstr "Om" #: applets/asclock/asclock.c:151 applets/clockmail/clockmail.c:428 -#: applets/cpuload/cpuload.c:220 applets/diskusage/diskusage.c:710 -#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:452 -#: applets/gen_util/clock.c:268 applets/gen_util/mailcheck.c:686 -#: applets/gen_util/printer.c:404 applets/gkb/gkb.c:180 +#: applets/diskusage/diskusage.c:710 applets/drivemount/drivemount.c:455 +#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/clock.c:268 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:686 applets/gen_util/printer.c:404 #: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:90 #: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:135 #: applets/modemlights/modemlights.c:719 applets/multiload/cpuload.c:237 #: applets/multiload/memload.c:276 applets/multiload/swapload.c:237 #: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:630 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:314 panel/drawer.c:410 panel/launcher.c:266 -#: panel/menu.c:2237 +#: panel/menu.c:2231 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." @@ -122,13 +121,14 @@ msgstr "Hvem sa at NeXT er død?" #. #. --- #: applets/asclock/dialogs.c:105 applets/clockmail/properties.c:385 -#: applets/cpuload/properties.c:216 applets/diskusage/properties.c:322 -#: applets/drivemount/properties.c:204 applets/fvwm-pager/properties.c:246 +#: applets/diskusage/properties.c:322 applets/drivemount/properties.c:204 +#: applets/fvwm-pager/properties.c:246 #: applets/mini-commander/preferences.c:616 #: applets/modemlights/properties.c:197 applets/multiload/properties-cpu.c:231 #: applets/multiload/properties-mem.c:283 #: applets/multiload/properties-swap.c:233 applets/netload/properties.c:276 #: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:876 +#: panel/panel_config_global.c:293 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -230,10 +230,9 @@ msgstr "Lukk" msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode" msgstr "Intern feil: ugyldig modus i battery_set_mode" -#: applets/battery/battery.c:395 applets/cpuload/cpuload.c:202 -#: applets/freshapp/freshapp.c:38 applets/gen_util/clock.c:241 +#: applets/battery/battery.c:395 applets/gen_util/clock.c:241 #: applets/gen_util/mailcheck.c:653 applets/gen_util/printer.c:379 -#: applets/gkb/gkb.c:138 applets/netload/netload.c:320 +#: applets/netload/netload.c:320 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kan ikke opprette applet!\n" @@ -249,9 +248,8 @@ msgstr "Innstillinger for batterimonitor:" msgid "General Properties" msgstr "Generelle egenskaper" -#: applets/battery/properties.c:45 applets/cpuload/properties.c:138 -#: applets/diskusage/properties.c:213 applets/fvwm-pager/properties.c:178 -#: applets/multiload/properties-cpu.c:141 +#: applets/battery/properties.c:45 applets/diskusage/properties.c:213 +#: applets/fvwm-pager/properties.c:178 applets/multiload/properties-cpu.c:141 #: applets/multiload/properties-mem.c:192 #: applets/multiload/properties-swap.c:143 applets/netload/properties.c:141 msgid "Applet Height" @@ -317,10 +315,10 @@ msgstr "APM er slått av! Kan ikke lese informasjon om batterilading." #: applets/clockmail/clockmail.c:435 applets/dialer/dialer.c:162 #: applets/drivemount/drivemount.c:461 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:444 applets/gen_util/mailcheck.c:693 -#: applets/gkb/gkb.c:174 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:82 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:82 #: applets/modemlights/modemlights.c:725 applets/netload/netload.c:338 #: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:306 -#: panel/menu.c:1723 +#: panel/menu.c:1717 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -454,33 +452,6 @@ msgstr "Temafil (katalog):" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: applets/cpuload/properties.c:126 applets/multiload/properties-cpu.c:133 -msgid "User Load" -msgstr "Brukerlast" - -#: applets/cpuload/properties.c:132 applets/multiload/properties-cpu.c:137 -msgid "System Load" -msgstr "Systemlast" - -#: applets/cpuload/properties.c:144 applets/diskusage/properties.c:219 -#: applets/fvwm-pager/properties.c:184 applets/multiload/properties-cpu.c:149 -#: applets/multiload/properties-mem.c:200 -#: applets/multiload/properties-swap.c:151 applets/netload/properties.c:147 -#: panel/swallow.c:243 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" - -#: applets/cpuload/properties.c:159 applets/diskusage/properties.c:240 -#: applets/multiload/properties-cpu.c:169 -#: applets/multiload/properties-mem.c:220 -#: applets/multiload/properties-swap.c:171 applets/netload/properties.c:170 -msgid "Update Frequency" -msgstr "Oppdateringsfrekvens" - -#: applets/cpuload/properties.c:213 applets/multiload/properties-cpu.c:228 -msgid "CPULoad Settings" -msgstr "Innstillinger for prosessorlast" - #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "PPP oppringingsapplet" @@ -509,6 +480,20 @@ msgstr "Tekstfarge" msgid "Backgroundcolor" msgstr "Bakgrunnsfarge" +#: applets/diskusage/properties.c:219 applets/fvwm-pager/properties.c:184 +#: applets/multiload/properties-cpu.c:149 +#: applets/multiload/properties-mem.c:200 +#: applets/multiload/properties-swap.c:151 applets/netload/properties.c:147 +#: panel/swallow.c:243 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#: applets/diskusage/properties.c:240 applets/multiload/properties-cpu.c:169 +#: applets/multiload/properties-mem.c:220 +#: applets/multiload/properties-swap.c:171 applets/netload/properties.c:170 +msgid "Update Frequency" +msgstr "Oppdateringsfrekvens" + #: applets/diskusage/properties.c:312 msgid "Diskusage Settings" msgstr "Innstillinger for diskbruk" @@ -641,7 +626,7 @@ msgid "The Animation Filename:" msgstr "Filnavn for animasjonen:" #: applets/fish/fish.c:218 gnome-terminal/gnome-terminal.c:992 -#: panel/menu.c:2179 panel/panel-util.c:180 panel/panel-util.c:218 +#: panel/menu.c:2173 panel/panel-util.c:180 panel/panel-util.c:218 #: panel/panel-util.c:255 panel/panel_config.c:716 panel/swallow.c:233 msgid "Browse" msgstr "Se på" @@ -847,64 +832,6 @@ msgstr "Skriverkommando:" msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: applets/gkb/gkb.c:95 -msgid "The GNOME KB Applet" -msgstr "GNOME KB-applet" - -#: applets/gkb/gkb.c:95 -msgid "0.31" -msgstr "0.31" - -#: applets/gkb/gkb.c:96 -msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center" -msgstr "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center" - -#: applets/gkb/gkb.c:98 -msgid "" -"This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses " -"setxkbmap, or xmodmap. The main site of this app moved tempolary to URL " -"http://lsc.kva.hu/gkb.Mail me your flag, please (60x40 size),I will put it " -"to CVS." -msgstr "" -"Denne appleten brukes til å bytte mellom tastaturmappinger. Ingenting mer. " -"Den bruker setxkbmap. Webstedet for denne appleten flyttet midlertidig til " -"URL'en http://lsc.kva.hu/gkb. Vær vennlig å send en e-post med flagget ditt, " -"så vil jeg legge det til i CVS." - -#: applets/gkb/gkb.c:106 -msgid "gkb.xpm" -msgstr "gkb.xpm" - -#: applets/gkb/properties.c:107 -msgid "Icon Selection" -msgstr "Ikonvalg" - -#: applets/gkb/properties.c:223 -msgid "GKB settings" -msgstr "Instillinger for GKB" - -#: applets/gkb/properties.c:254 applets/gkb/properties.c:273 -msgid "" -"Couldn't\n" -"load\n" -"icon" -msgstr "" -"Kunne ikke\n" -"laste\n" -"ikonet" - -#: applets/gkb/properties.c:287 -msgid "Xkb" -msgstr "Xkb" - -#: applets/gkb/properties.c:293 -msgid "Xmodmap" -msgstr "Xmodmap" - -#: applets/gkb/properties.c:308 panel/menu.c:2192 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - #. FIXME: This should check to make sure icewm (or equiv) is running. #. Not sure if it is working though... #: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:53 @@ -925,6 +852,164 @@ msgstr "Copyright (C)1998 M.Watson" msgid "Failed to retrieve workspace property." msgstr "Klarte ikke å innhente egenskaper for arbeidsområde." +#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:125 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "Mini-commander" + +#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:142 +msgid "Help & About..." +msgstr "Hjelp & Om..." + +#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:146 +msgid "ready..." +msgstr "klar..." + +#: applets/mini-commander/about.c:33 +msgid "Mini-Commander Applet" +msgstr "Mini-kommander applet" + +#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:63 +msgid "completing..." +msgstr "ferdigstiller..." + +#. showMessage((gchar *) _("exec failed")); +#. if this line is reached there is really big trouble +#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:73 +#: applets/mini-commander/exec.c:114 +msgid "no /bin/sh" +msgstr "ingen /bin/sh" + +#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:89 +msgid "completed" +msgstr "ferdig" + +#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:92 +#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:99 +msgid "not unique" +msgstr "ikke unik" + +#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:94 +msgid "not found" +msgstr "ikke funnet" + +#. enter pressed -> exec command +#: applets/mini-commander/command_line.c:90 applets/mini-commander/exec.c:100 +msgid "starting..." +msgstr "starter..." + +#: applets/mini-commander/exec.c:102 +msgid "fork error" +msgstr "fork feil" + +#: applets/mini-commander/exec.c:128 +msgid "child exited" +msgstr "barn avsluttet" + +#: applets/mini-commander/message.c:99 +msgid "%H:%M - %d. %b" +msgstr "%H:%M - %d. %b" + +#: applets/mini-commander/message.c:103 +msgid "%d. %b" +msgstr "%d. %b" + +#: applets/mini-commander/preferences.c:91 +msgid "time & date on" +msgstr "tid & dato på" + +#: applets/mini-commander/preferences.c:93 +msgid "time on" +msgstr "tid på" + +#: applets/mini-commander/preferences.c:95 +msgid "date on" +msgstr "dato på" + +#: applets/mini-commander/preferences.c:97 +msgid "clock off" +msgstr "klokke av" + +#: applets/mini-commander/preferences.c:368 +msgid "saving prefs..." +msgstr "lagrer innstillinger..." + +#: applets/mini-commander/preferences.c:389 +msgid "Mini-Commander Properties" +msgstr "Egenskaper for Mini-commander" + +#. show time check box +#: applets/mini-commander/preferences.c:403 +msgid "Show time" +msgstr "Vis tid" + +#. Size +#: applets/mini-commander/preferences.c:428 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#. applet width +#: applets/mini-commander/preferences.c:440 +msgid "Applet width:" +msgstr "Applet-bredde:" + +#. applet height +#: applets/mini-commander/preferences.c:469 +msgid "Applet height:" +msgstr "Applet-høyde:" + +#. cmd line height +#: applets/mini-commander/preferences.c:498 +msgid "Command line height:" +msgstr "Kommandolinjehøyde:" + +#. hint +#: applets/mini-commander/preferences.c:527 +msgid "" +"\n" +"Sometimes the applet has to be moved on the panel\n" +"to make a change of the size visible." +msgstr "" +"\n" +"Noen ganger må appleten flyttes på panelet\n" +"for å gjøre en endring av størrelsen synlig." + +#. Color +#: applets/mini-commander/preferences.c:538 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1024 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#. fg +#: applets/mini-commander/preferences.c:548 +msgid "Command line foreground:" +msgstr "Kommandolinjeforgrunn:" + +#. bg +#: applets/mini-commander/preferences.c:583 +msgid "Command line background:" +msgstr "Kommandolinjebakgrunn:" + +#: applets/mini-commander/preferences.c:626 +msgid "Special Prefixes" +msgstr "Spesielle prefiks" + +#. prefix +#: applets/mini-commander/preferences.c:645 +#, c-format +msgid "Prefix %.2d:" +msgstr "Prefiks %.2d:" + +#. command +#: applets/mini-commander/preferences.c:663 +#, c-format +msgid " Command %.2d:" +msgstr " Kommando %.2d:" + +#: applets/mini-commander/preferences.c:680 +#, c-format +msgid "Prefixes %d" +msgstr "Prefiks %d" + #: applets/mixer/mixer.c:576 msgid "Run gmix..." msgstr "Kjør gmix..." @@ -997,6 +1082,18 @@ msgstr "Bruk ISDN" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" +#: applets/multiload/properties-cpu.c:133 +msgid "User Load" +msgstr "Brukerlast" + +#: applets/multiload/properties-cpu.c:137 +msgid "System Load" +msgstr "Systemlast" + +#: applets/multiload/properties-cpu.c:228 +msgid "CPULoad Settings" +msgstr "Innstillinger for prosessorlast" + #: applets/multiload/properties-mem.c:167 msgid "Used Memory" msgstr "Brukt minne" @@ -1240,691 +1337,6 @@ msgstr "Vis \"Åpne nytt vindu\"-valg" msgid "Look" msgstr "Se" -#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:125 -msgid "Mini-Commander" -msgstr "Mini-commander" - -#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:142 -msgid "Help & About..." -msgstr "Hjelp & Om..." - -#: applets/mini-commander/mini-commander_applet.c:146 -msgid "ready..." -msgstr "klar..." - -#: applets/mini-commander/about.c:33 -msgid "Mini-Commander Applet" -msgstr "Mini-kommander applet" - -#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:63 -msgid "completing..." -msgstr "ferdigstiller..." - -#. showMessage((gchar *) _("exec failed")); -#. if this line is reached there is really big trouble -#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:73 -#: applets/mini-commander/exec.c:114 -msgid "no /bin/sh" -msgstr "ingen /bin/sh" - -#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:89 -msgid "completed" -msgstr "ferdig" - -#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:92 -#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:99 -msgid "not unique" -msgstr "ikke unik" - -#: applets/mini-commander/cmd_completion.c:94 -msgid "not found" -msgstr "ikke funnet" - -#. enter pressed -> exec command -#: applets/mini-commander/command_line.c:90 applets/mini-commander/exec.c:100 -msgid "starting..." -msgstr "starter..." - -#: applets/mini-commander/exec.c:102 -msgid "fork error" -msgstr "fork feil" - -#: applets/mini-commander/exec.c:128 -msgid "child exited" -msgstr "barn avsluttet" - -#: applets/mini-commander/message.c:99 -msgid "%H:%M - %d. %b" -msgstr "%H:%M - %d. %b" - -#: applets/mini-commander/message.c:103 -msgid "%d. %b" -msgstr "%d. %b" - -#: applets/mini-commander/preferences.c:91 -msgid "time & date on" -msgstr "tid & dato på" - -#: applets/mini-commander/preferences.c:93 -msgid "time on" -msgstr "tid på" - -#: applets/mini-commander/preferences.c:95 -msgid "date on" -msgstr "dato på" - -#: applets/mini-commander/preferences.c:97 -msgid "clock off" -msgstr "klokke av" - -#: applets/mini-commander/preferences.c:368 -msgid "saving prefs..." -msgstr "lagrer innstillinger..." - -#: applets/mini-commander/preferences.c:389 -msgid "Mini-Commander Properties" -msgstr "Egenskaper for Mini-commander" - -#. show time check box -#: applets/mini-commander/preferences.c:403 -msgid "Show time" -msgstr "Vis tid" - -#. Size -#: applets/mini-commander/preferences.c:428 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#. applet width -#: applets/mini-commander/preferences.c:440 -msgid "Applet width:" -msgstr "Applet-bredde:" - -#. applet height -#: applets/mini-commander/preferences.c:469 -msgid "Applet height:" -msgstr "Applet-høyde:" - -#. cmd line height -#: applets/mini-commander/preferences.c:498 -msgid "Command line height:" -msgstr "Kommandolinjehøyde:" - -#. hint -#: applets/mini-commander/preferences.c:527 -msgid "" -"\n" -"Sometimes the applet has to be moved on the panel\n" -"to make a change of the size visible." -msgstr "" -"\n" -"Noen ganger må appleten flyttes på panelet\n" -"for å gjøre en endring av størrelsen synlig." - -#. Color -#: applets/mini-commander/preferences.c:538 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1024 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#. fg -#: applets/mini-commander/preferences.c:548 -msgid "Command line foreground:" -msgstr "Kommandolinjeforgrunn:" - -#. bg -#: applets/mini-commander/preferences.c:583 -msgid "Command line background:" -msgstr "Kommandolinjebakgrunn:" - -#: applets/mini-commander/preferences.c:626 -msgid "Special Prefixes" -msgstr "Spesielle prefiks" - -#. prefix -#: applets/mini-commander/preferences.c:645 -#, c-format -msgid "Prefix %.2d:" -msgstr "Prefiks %.2d:" - -#. command -#: applets/mini-commander/preferences.c:663 -#, c-format -msgid " Command %.2d:" -msgstr " Kommando %.2d:" - -#: applets/mini-commander/preferences.c:680 -#, c-format -msgid "Prefixes %d" -msgstr "Prefiks %d" - -#: desktop-properties/app-background.c:15 -msgid "Background Properties" -msgstr "Egenskaper for bakgrunn" - -#: desktop-properties/app-bell.c:11 -msgid "Bell Properties" -msgstr "Egenskaper for ringeklokke" - -#: desktop-properties/app-keyboard.c:11 -msgid "Keyboard Properties" -msgstr "Egenskaper for tastatur" - -#: desktop-properties/app-mouse.c:11 -msgid "Mouse Properties" -msgstr "Egenskaper for mus" - -#: desktop-properties/app-ui.c:32 -msgid "Gnome Look and Feel Properties" -msgstr "Egenskaper for Gnomes utseende" - -#: desktop-properties/args.c:8 desktop-properties/property-background.c:1057 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "Sett parametere fra lagret modus og avslutt" - -#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:693 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: desktop-properties/property-background.c:518 -msgid "Flat" -msgstr "Flat" - -#: desktop-properties/property-background.c:524 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:541 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#. Horizontal -#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:528 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontal" - -#: desktop-properties/property-background.c:690 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "Valg for bakgrunn" - -#: desktop-properties/property-background.c:729 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Bakgrunn" - -#: desktop-properties/property-background.c:732 -msgid " Browse... " -msgstr " Se på... " - -#: desktop-properties/property-background.c:737 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: desktop-properties/property-background.c:781 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalert" - -#: desktop-properties/property-background.c:790 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "Skalert (behold høyde/bredde-forhold)" - -#: desktop-properties/property-background.c:801 -msgid "Centered" -msgstr "Sentrert" - -#: desktop-properties/property-background.c:812 -msgid "Tiled" -msgstr "Side-ved-side" - -#: desktop-properties/property-background.c:1006 -msgid " Background " -msgstr " Bakgrunn " - -#: desktop-properties/property-background.c:1058 -msgid "IMAGE" -msgstr "IMAGE" - -#: desktop-properties/property-background.c:1058 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "Setter bakgrunnen til den spesifiserte verdien" - -#: desktop-properties/property-background.c:1059 -#: desktop-properties/property-background.c:1060 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1785 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1788 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: desktop-properties/property-background.c:1059 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen" - -#: desktop-properties/property-background.c:1060 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen for gradienten" - -#: desktop-properties/property-background.c:1061 -msgid "ORIENT" -msgstr "ORIENT" - -#: desktop-properties/property-background.c:1061 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "Retning for gradering: vertikal eller horisontal" - -#: desktop-properties/property-background.c:1062 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "Bruk helfylt bakgrunn" - -#: desktop-properties/property-background.c:1063 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "Bruk gradvis fyll til bakgrunn" - -#: desktop-properties/property-background.c:1064 -msgid "MODE" -msgstr "MODE" - -#: desktop-properties/property-background.c:1064 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "Vis bakgrunn: side ved side, sentrert, skalert eller strukket" - -#: desktop-properties/property-bell.c:123 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: desktop-properties/property-bell.c:142 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: desktop-properties/property-bell.c:163 -msgid "Pitch" -msgstr "Tonehøyde" - -#: desktop-properties/property-bell.c:184 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: desktop-properties/property-bell.c:214 -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:250 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: desktop-properties/property-bell.c:228 -msgid "Bell" -msgstr "Ringeklokke" - -#. Auto repeat -#: desktop-properties/property-keyboard.c:160 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "Auto-repetering" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:179 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "Slå på auto-repetering" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:186 -msgid "Repeat rate" -msgstr "Repeteringsintervall" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:207 -msgid "Repeat delay" -msgstr "Ventetid før repetering" - -#. Keyboard click -#: desktop-properties/property-keyboard.c:235 -msgid "Keyboard click" -msgstr "Tastatur-klikk" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:254 -msgid "Click on keypress" -msgstr "Klikk ved tastetrykk" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:261 -msgid "Click volume" -msgstr "Klikkvolum" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:291 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#. Mouse buttons -#: desktop-properties/property-mouse.c:215 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "Musknapper" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:224 -msgid "Left handed" -msgstr "Venstrehendt" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:226 -msgid "Right handed" -msgstr "Høyrehendt" - -#. Mouse motion -#: desktop-properties/property-mouse.c:243 -msgid "Mouse motion" -msgstr "Musbevegelse" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:255 -msgid "Acceleration" -msgstr "Aksellerasjon" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:255 -msgid "Fast" -msgstr "Fort" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:255 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:267 -msgid "Threshold" -msgstr "Terskel" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:267 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:267 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:274 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" - -#: desktop-properties/property-ui.c:55 -msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" -msgstr "Standard Gtk innstilling" - -#: desktop-properties/property-ui.c:56 -msgid "Spread buttons out" -msgstr "Spre knappene utover" - -#: desktop-properties/property-ui.c:57 -msgid "Put buttons on edges" -msgstr "Sett knappene på kantene" - -#: desktop-properties/property-ui.c:58 -msgid "Left-justify buttons" -msgstr "Venstrejuster knappene" - -#: desktop-properties/property-ui.c:59 -msgid "Right-justify buttons" -msgstr "Høyrejuster knappene" - -#: desktop-properties/property-ui.c:65 -msgid "Let window manager decide" -msgstr "La vindusbehandleren avgjøre" - -#: desktop-properties/property-ui.c:66 -msgid "Center of the screen" -msgstr "Midt på skjermen" - -#: desktop-properties/property-ui.c:67 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "Ved muspekeren" - -#: desktop-properties/property-ui.c:73 -msgid "Dialogs are like other windows" -msgstr "Dialoger er som andre vinduer" - -#: desktop-properties/property-ui.c:74 -msgid "Dialogs are treated specially by window manager" -msgstr "Dialoger blir behandlet som spesielle av vindusbehandleren" - -#: desktop-properties/property-ui.c:81 -msgid "Notebook" -msgstr "Notisblokk" - -#: desktop-properties/property-ui.c:82 -msgid "Toplevel" -msgstr "Toppnivå" - -#: desktop-properties/property-ui.c:83 -msgid "Modal" -msgstr "Modulær" - -#: desktop-properties/property-ui.c:89 gnome-terminal/gnome-terminal.c:766 -#: panel/panel_config.c:297 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: desktop-properties/property-ui.c:90 gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 -#: panel/panel_config.c:308 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#. Top Position -#: desktop-properties/property-ui.c:91 panel/panel_config.c:275 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - -#: desktop-properties/property-ui.c:92 panel/panel_config.c:286 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - -#: desktop-properties/property-ui.c:194 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "Dialogknapper" - -#: desktop-properties/property-ui.c:199 -msgid "Dialog position" -msgstr "Posisjon for dialog" - -#: desktop-properties/property-ui.c:204 -msgid "Dialog hints" -msgstr "Dialoghint" - -#: desktop-properties/property-ui.c:211 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "Bruk statuslinje i stedet for dialog om mulig" - -#: desktop-properties/property-ui.c:221 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "Plasser dialoger over applikasjonsvinduet om mulig" - -#: desktop-properties/property-ui.c:232 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoger" - -#: desktop-properties/property-ui.c:238 -msgid "Menubars are detachable" -msgstr "Menylinjer er avtagbare" - -#: desktop-properties/property-ui.c:247 -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "Menylinjene har avslepen kant" - -#: desktop-properties/property-ui.c:256 -msgid "Toolbars are detachable" -msgstr "Verktøylinjer er avtagbare" - -#: desktop-properties/property-ui.c:265 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "Verktøylinjens knapper har avslepen kant" - -#: desktop-properties/property-ui.c:274 -msgid "Toolbars have flat look" -msgstr "Verktøylinjer er flate" - -#: desktop-properties/property-ui.c:283 -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "Verktøylinjens knapper har linjeseparatorer" - -#: desktop-properties/property-ui.c:292 -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "Verktøylinjer har tekst-etiketter" - -#: desktop-properties/property-ui.c:301 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "Statuslinjen er interaktiv om mulig" - -#: desktop-properties/property-ui.c:310 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "Dialogknapper har ikoner" - -#: desktop-properties/property-ui.c:319 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "Menyinnhold har ikoner" - -#: desktop-properties/property-ui.c:328 -msgid "Application" -msgstr "Applikasjon" - -#: desktop-properties/property-ui.c:333 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "Standard MDI modus" - -#: desktop-properties/property-ui.c:338 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "MDI notisblokk tabulator posisjon" - -#: desktop-properties/property-ui.c:344 -msgid "MDI" -msgstr "MDI" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:148 -msgid "Wait" -msgstr "Vent" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:149 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:161 -msgid "Requires Password" -msgstr "Trenger passord" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:170 -msgid "Use DPMS" -msgstr "Bruk DPMS" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:179 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:187 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:188 -msgid "Low" -msgstr "Lav" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:234 -msgid "Screensavers" -msgstr "Skjermsparere" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:246 -msgid "Setup..." -msgstr "Oppsett..." - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:356 -msgid " Screensaver " -msgstr " Skjermsparer " - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:156 -msgid "XLockMore Properties" -msgstr "Egenskaper for XLockMore" - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:174 -msgid " OK " -msgstr " OK " - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:175 -msgid " Apply " -msgstr " Bruk " - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:176 -msgid " Cancel " -msgstr " Avbryt " - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:177 -msgid " Defaults " -msgstr " Forvalg " - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1196 -#: help-browser/window.c:184 help-browser/window.c:209 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:183 desktop-properties/xlockmore.cc:195 -msgid " Mode " -msgstr " Modus " - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:184 -msgid " XLockMore " -msgstr " XLockMore " - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:193 -msgid " Options " -msgstr " Valg " - -#: desktop-properties/xlockmore.cc:194 -msgid " Preview " -msgstr " Forhåndsvisning " - -#: gemvt/getopt.c:669 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n" - -#: gemvt/getopt.c:693 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget `--%s' tillater ikke et argument\n" - -#: gemvt/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget `%c%s' tillater ikke et argument\n" - -#: gemvt/getopt.c:715 gemvt/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagget `%s' trenger et argument\n" - -#. --option -#: gemvt/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ugjenkjent flagg `--%s'\n" - -#. +option or -option -#: gemvt/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ugjenkjent flagg `%c%s'\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: gemvt/getopt.c:774 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" - -#: gemvt/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: gemvt/getopt.c:807 gemvt/getopt.c:937 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n" - -#: gemvt/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n" - -#: gemvt/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget `-W %s' tillater ikke et argument\n" - #: gmenu/dialogs.c:39 msgid "File exists." msgstr "Filen eksisterer." @@ -2146,7 +1558,7 @@ msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. system's menu tree -#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1512 panel/menu.c:1549 panel/menu.c:1771 +#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1506 panel/menu.c:1543 panel/menu.c:1765 msgid "System Menus" msgstr "Systemmenyer" @@ -2155,7 +1567,7 @@ msgid "Top of system menus" msgstr "Toppen på systemmenyene" #. user's menu tree -#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1532 panel/menu.c:1559 panel/menu.c:1782 +#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1526 panel/menu.c:1553 panel/menu.c:1776 msgid "User Menus" msgstr "Brukermenyer" @@ -2222,6 +1634,14 @@ msgstr "Sort på lys gult" msgid "Custom colors" msgstr "Egendefinerte farger" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:766 panel/panel_config.c:297 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 panel/panel_config.c:308 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:768 msgid "Hidden" msgstr "Gjemt" @@ -2339,6 +1759,11 @@ msgstr "_Vis menylinje" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1196 help-browser/window.c:184 +#: help-browser/window.c:209 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1767 msgid "Terminal class name" msgstr "Navn på terminalklasse" @@ -2383,6 +1808,10 @@ msgstr "KOMMANDO" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1785 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1788 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1788 panel/panel_config.c:742 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" @@ -2854,7 +2283,7 @@ msgstr "Slå av knappegjemming" msgid "Disable hidebutton arrow" msgstr "Slå av pil for knappegjemming" -#: panel/drawer.c:162 panel/menu.c:1480 +#: panel/drawer.c:162 panel/menu.c:1474 msgid "Drawer" msgstr "Skuff" @@ -2870,7 +2299,7 @@ msgstr "Egenskaper for oppstarter" msgid "Create launcher applet" msgstr "Opprett oppstarts-applet" -#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1590 panel/menu.c:1747 +#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1584 panel/menu.c:1741 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" @@ -2890,135 +2319,148 @@ msgstr "" "Dette programmet er ansvarlig for å sette i gang andre applikasjoner, " "innlemme små applets i seg selv, verdensfreden og vilkårlige X-krasj." -#: panel/menu.c:332 panel/menu.c:367 +#: panel/menu.c:326 panel/menu.c:361 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppføringer" -#: panel/menu.c:431 +#: panel/menu.c:425 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Legg til denne oppstarteren på panelet" -#: panel/menu.c:439 +#: panel/menu.c:433 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Legg til som skuff på panelet" -#: panel/menu.c:447 +#: panel/menu.c:441 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Legg til som meny på panelet" -#: panel/menu.c:468 +#: panel/menu.c:462 msgid "Properties ..." msgstr "Egenskaper ..." -#: panel/menu.c:646 panel/menu.c:717 +#: panel/menu.c:640 panel/menu.c:711 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:868 +#: panel/menu.c:862 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Får ikke goad_id fra skrivebordsoppføringen!" -#: panel/menu.c:1424 +#: panel/menu.c:1418 msgid "Applets" msgstr "Appleter" -#: panel/menu.c:1487 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:1481 panel/panel_config.c:868 msgid "Edge Panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:1494 panel/panel_config.c:874 +#: panel/menu.c:1488 panel/panel_config.c:874 msgid "Corner Panel" msgstr "Hjørnepanel" -#: panel/menu.c:1575 +#: panel/menu.c:1569 msgid "Remove this panel" msgstr "Fjern dette panelet" -#: panel/menu.c:1620 +#: panel/menu.c:1614 msgid "Add applet" msgstr "Legg til applet" -#: panel/menu.c:1629 +#: panel/menu.c:1623 msgid "Add new panel" msgstr "Legg til nytt panel" -#: panel/menu.c:1637 +#: panel/menu.c:1631 msgid "Add main menu" msgstr "Legg til hovedmeny" -#: panel/menu.c:1644 +#: panel/menu.c:1638 msgid "Add log out button" msgstr "Legg til avloggingsknapp" -#: panel/menu.c:1652 +#: panel/menu.c:1646 msgid "Add swallowed app" msgstr "Legg til slukt applikasjon" -#: panel/menu.c:1658 +#: panel/menu.c:1652 msgid "Add new launcher" msgstr "Legg til ny launcher" -#: panel/menu.c:1669 +#: panel/menu.c:1663 msgid "This panel properties..." msgstr "Egenskaper for dette panelet..." -#: panel/menu.c:1679 +#: panel/menu.c:1673 msgid "Global properties..." msgstr "Globale egenskaper..." -#: panel/menu.c:1707 +#: panel/menu.c:1701 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/menu.c:1714 +#: panel/menu.c:1708 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skjerm" -#: panel/menu.c:1735 +#: panel/menu.c:1729 msgid "About GNOME..." msgstr "Om GNOME..." -#: panel/menu.c:1997 +#: panel/menu.c:1991 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Kan ikke åpne katalogen, bruker hovedmenyen!" -#: panel/menu.c:2091 +#: panel/menu.c:2085 msgid "Menu properties" msgstr "Egenskaper for meny" -#: panel/menu.c:2098 +#: panel/menu.c:2092 msgid "Menu Type" msgstr "Menytype" -#: panel/menu.c:2105 panel/menu.c:2125 +#: panel/menu.c:2099 panel/menu.c:2119 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmeny" -#: panel/menu.c:2116 panel/menu.c:2166 +#: panel/menu.c:2110 panel/menu.c:2160 msgid "Normal Menu" msgstr "Normalmeny" -#: panel/menu.c:2135 +#: panel/menu.c:2129 msgid "Both System and User menus on the same menu" msgstr "Både system- og brukermenyer på samme meny" -#: panel/menu.c:2147 +#: panel/menu.c:2141 msgid "System on the main menu, User menu as a submenu" msgstr "System på hovedmeny, brukermeny som undermeny" -#: panel/menu.c:2158 +#: panel/menu.c:2152 msgid "User on the main menu, System menu as a submenu" msgstr "Bruker på hovedmeny, systemmeny som undermeny" -#: panel/menu.c:2176 +#: panel/menu.c:2170 msgid "Menu path" msgstr "Menysti" +#: panel/menu.c:2186 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + #. Position frame #: panel/panel_config.c:262 panel/panel_config.c:439 msgid "Position" msgstr "Posisjon" +#. Top Position +#: panel/panel_config.c:275 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: panel/panel_config.c:286 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + #. Auto-hide/stayput frame #: panel/panel_config.c:336 msgid "Minimize Options" @@ -3065,6 +2507,15 @@ msgstr "Sørøst" msgid "Orientation" msgstr "Plassering" +#. Horizontal +#: panel/panel_config.c:528 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontal" + +#: panel/panel_config.c:541 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + #. Hidebuttons frame #: panel/panel_config.c:552 msgid "Hidebutton Options" @@ -3084,6 +2535,10 @@ msgstr "Forvalgt" msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" +#: panel/panel_config.c:693 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + #. image frame #: panel/panel_config.c:699 msgid "Image file" @@ -3127,8 +2582,8 @@ msgstr "Minimeringsventetid for automatisk gjemming (ms)" msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" msgstr "Minimert størrelse for automatisk gjemming (piksler)" -#. toggle button -#: panel/panel_config_global.c:331 +#. Enable tiles frame +#: panel/panel_config_global.c:304 panel/panel_config_global.c:331 msgid "Tiles enabled" msgstr "Fliser på" @@ -3229,6 +2684,11 @@ msgstr "Global konfigurering av panel" msgid "Animation" msgstr "Animasjon" +#: panel/panel_config_global.c:553 +#, fuzzy +msgid "General icon settings" +msgstr "Generelle egenskaper" + #: panel/session.c:613 msgid "Really log out?" msgstr "Virkelig logge ut?" @@ -3252,3 +2712,395 @@ msgstr "Kommando (valgfri)" #: panel/swallow.c:255 msgid "Height" msgstr "Høyde" + +#~ msgid "The GNOME KB Applet" +#~ msgstr "GNOME KB-applet" + +#~ msgid "0.31" +#~ msgstr "0.31" + +#~ msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center" +#~ msgstr "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center" + +#~ msgid "" +#~ "This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses " +#~ "setxkbmap, or xmodmap. The main site of this app moved tempolary to URL " +#~ "http://lsc.kva.hu/gkb.Mail me your flag, please (60x40 size),I will put it " +#~ "to CVS." +#~ msgstr "" +#~ "Denne appleten brukes til å bytte mellom tastaturmappinger. Ingenting mer. " +#~ "Den bruker setxkbmap. Webstedet for denne appleten flyttet midlertidig til " +#~ "URL'en http://lsc.kva.hu/gkb. Vær vennlig å send en e-post med flagget ditt, " +#~ "så vil jeg legge det til i CVS." + +#~ msgid "gkb.xpm" +#~ msgstr "gkb.xpm" + +#~ msgid "Icon Selection" +#~ msgstr "Ikonvalg" + +#~ msgid "GKB settings" +#~ msgstr "Instillinger for GKB" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't\n" +#~ "load\n" +#~ "icon" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke\n" +#~ "laste\n" +#~ "ikonet" + +#~ msgid "Xkb" +#~ msgstr "Xkb" + +#~ msgid "Xmodmap" +#~ msgstr "Xmodmap" + +#~ msgid "Background Properties" +#~ msgstr "Egenskaper for bakgrunn" + +#~ msgid "Bell Properties" +#~ msgstr "Egenskaper for ringeklokke" + +#~ msgid "Keyboard Properties" +#~ msgstr "Egenskaper for tastatur" + +#~ msgid "Mouse Properties" +#~ msgstr "Egenskaper for mus" + +#~ msgid "Gnome Look and Feel Properties" +#~ msgstr "Egenskaper for Gnomes utseende" + +#~ msgid "Set parameters from saved state and exit" +#~ msgstr "Sett parametere fra lagret modus og avslutt" + +#~ msgid "Flat" +#~ msgstr "Flat" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Gradient" + +#~ msgid "Wallpaper Selection" +#~ msgstr "Valg for bakgrunn" + +#~ msgid "Wallpaper" +#~ msgstr "Bakgrunn" + +#~ msgid " Browse... " +#~ msgstr " Se på... " + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" + +#~ msgid "Scaled" +#~ msgstr "Skalert" + +#~ msgid "Scaled (keep aspect)" +#~ msgstr "Skalert (behold høyde/bredde-forhold)" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Sentrert" + +#~ msgid "Tiled" +#~ msgstr "Side-ved-side" + +#~ msgid " Background " +#~ msgstr " Bakgrunn " + +#~ msgid "IMAGE" +#~ msgstr "IMAGE" + +#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified" +#~ msgstr "Setter bakgrunnen til den spesifiserte verdien" + +#~ msgid "Specifies the background color" +#~ msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen" + +#~ msgid "Specifies end background color for gradient" +#~ msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen for gradienten" + +#~ msgid "ORIENT" +#~ msgstr "ORIENT" + +#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" +#~ msgstr "Retning for gradering: vertikal eller horisontal" + +#~ msgid "Use a solid fill for the background" +#~ msgstr "Bruk helfylt bakgrunn" + +#~ msgid "Use a gradient fill for the background" +#~ msgstr "Bruk gradvis fyll til bakgrunn" + +#~ msgid "MODE" +#~ msgstr "MODE" + +#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" +#~ msgstr "Vis bakgrunn: side ved side, sentrert, skalert eller strukket" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Lyd" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volum" + +#~ msgid "Pitch" +#~ msgstr "Tonehøyde" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Varighet" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "Bell" +#~ msgstr "Ringeklokke" + +#~ msgid "Auto-repeat" +#~ msgstr "Auto-repetering" + +#~ msgid "Enable auto-repeat" +#~ msgstr "Slå på auto-repetering" + +#~ msgid "Repeat rate" +#~ msgstr "Repeteringsintervall" + +#~ msgid "Repeat delay" +#~ msgstr "Ventetid før repetering" + +#~ msgid "Keyboard click" +#~ msgstr "Tastatur-klikk" + +#~ msgid "Click on keypress" +#~ msgstr "Klikk ved tastetrykk" + +#~ msgid "Click volume" +#~ msgstr "Klikkvolum" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tastatur" + +#~ msgid "Mouse buttons" +#~ msgstr "Musknapper" + +#~ msgid "Left handed" +#~ msgstr "Venstrehendt" + +#~ msgid "Right handed" +#~ msgstr "Høyrehendt" + +#~ msgid "Mouse motion" +#~ msgstr "Musbevegelse" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Aksellerasjon" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Fort" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Sakte" + +#~ msgid "Threshold" +#~ msgstr "Terskel" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Stor" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Liten" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "Mus" + +#~ msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" +#~ msgstr "Standard Gtk innstilling" + +#~ msgid "Spread buttons out" +#~ msgstr "Spre knappene utover" + +#~ msgid "Put buttons on edges" +#~ msgstr "Sett knappene på kantene" + +#~ msgid "Left-justify buttons" +#~ msgstr "Venstrejuster knappene" + +#~ msgid "Right-justify buttons" +#~ msgstr "Høyrejuster knappene" + +#~ msgid "Let window manager decide" +#~ msgstr "La vindusbehandleren avgjøre" + +#~ msgid "Center of the screen" +#~ msgstr "Midt på skjermen" + +#~ msgid "At the mouse pointer" +#~ msgstr "Ved muspekeren" + +#~ msgid "Dialogs are like other windows" +#~ msgstr "Dialoger er som andre vinduer" + +#~ msgid "Dialogs are treated specially by window manager" +#~ msgstr "Dialoger blir behandlet som spesielle av vindusbehandleren" + +#~ msgid "Notebook" +#~ msgstr "Notisblokk" + +#~ msgid "Toplevel" +#~ msgstr "Toppnivå" + +#~ msgid "Modal" +#~ msgstr "Modulær" + +#~ msgid "Dialog buttons" +#~ msgstr "Dialogknapper" + +#~ msgid "Dialog position" +#~ msgstr "Posisjon for dialog" + +#~ msgid "Dialog hints" +#~ msgstr "Dialoghint" + +#~ msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" +#~ msgstr "Bruk statuslinje i stedet for dialog om mulig" + +#~ msgid "Place dialogs over application window when possible" +#~ msgstr "Plasser dialoger over applikasjonsvinduet om mulig" + +#~ msgid "Dialogs" +#~ msgstr "Dialoger" + +#~ msgid "Menubars are detachable" +#~ msgstr "Menylinjer er avtagbare" + +#~ msgid "Menubars have relieved border" +#~ msgstr "Menylinjene har avslepen kant" + +#~ msgid "Toolbars are detachable" +#~ msgstr "Verktøylinjer er avtagbare" + +#~ msgid "Toolbar buttons have relieved border" +#~ msgstr "Verktøylinjens knapper har avslepen kant" + +#~ msgid "Toolbars have flat look" +#~ msgstr "Verktøylinjer er flate" + +#~ msgid "Toolbars have line separators" +#~ msgstr "Verktøylinjens knapper har linjeseparatorer" + +#~ msgid "Toolbars have text labels" +#~ msgstr "Verktøylinjer har tekst-etiketter" + +#~ msgid "Statusbar is interactive when possible" +#~ msgstr "Statuslinjen er interaktiv om mulig" + +#~ msgid "Dialog buttons have icons" +#~ msgstr "Dialogknapper har ikoner" + +#~ msgid "Menu items have icons" +#~ msgstr "Menyinnhold har ikoner" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Applikasjon" + +#~ msgid "Default MDI mode" +#~ msgstr "Standard MDI modus" + +#~ msgid "MDI notebook tab position" +#~ msgstr "MDI notisblokk tabulator posisjon" + +#~ msgid "MDI" +#~ msgstr "MDI" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Innstillinger" + +#~ msgid "Wait" +#~ msgstr "Vent" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min" + +#~ msgid "Requires Password" +#~ msgstr "Trenger passord" + +#~ msgid "Use DPMS" +#~ msgstr "Bruk DPMS" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Prioritet" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Lav" + +#~ msgid "Screensavers" +#~ msgstr "Skjermsparere" + +#~ msgid "Setup..." +#~ msgstr "Oppsett..." + +#~ msgid " Screensaver " +#~ msgstr " Skjermsparer " + +#~ msgid "XLockMore Properties" +#~ msgstr "Egenskaper for XLockMore" + +#~ msgid " OK " +#~ msgstr " OK " + +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr " Bruk " + +#~ msgid " Cancel " +#~ msgstr " Avbryt " + +#~ msgid " Defaults " +#~ msgstr " Forvalg " + +#~ msgid " Mode " +#~ msgstr " Modus " + +#~ msgid " XLockMore " +#~ msgstr " XLockMore " + +#~ msgid " Options " +#~ msgstr " Valg " + +#~ msgid " Preview " +#~ msgstr " Forhåndsvisning " + +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n" + +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget `--%s' tillater ikke et argument\n" + +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget `%c%s' tillater ikke et argument\n" + +#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget `%s' trenger et argument\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: ugjenkjent flagg `--%s'\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: ugjenkjent flagg `%c%s'\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" + +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#~ msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget `-W %s' tillater ikke et argument\n" |