summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po143
1 files changed, 86 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ba3ec2ca..1953417d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-25 05:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-28 16:53+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-09 03:05+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -131,218 +131,241 @@ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
+#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the first
+#. * and the last 'e' in 'Chenede'
+#: gnome-about/contributors.h:53
+msgid "Erwann Chenede"
+msgstr ""
+
#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace
#. * this name
-#: gnome-about/contributors.h:51
+#: gnome-about/contributors.h:56
msgid "Abel Cheung"
msgstr "Abel Cheung"
+#. if you encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
+#. * 'e' of 'Frederic'
+#: gnome-about/contributors.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Frederic Crozat"
+msgstr "Frédéric Devernay"
+
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:66
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:79
+#: gnome-about/contributors.h:89
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:86
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:110
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Het Mysterieuse GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:100
+#: gnome-about/contributors.h:112
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:106
+#: gnome-about/contributors.h:118
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251)
#. * to replace this name.
-#: gnome-about/contributors.h:128
+#: gnome-about/contributors.h:141
msgid "Wang Jian"
msgstr "Wang Jian"
-#: gnome-about/contributors.h:137
+#: gnome-about/contributors.h:150
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:173
+#: gnome-about/contributors.h:186
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:197
+#: gnome-about/contributors.h:210
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:199
+#: gnome-about/contributors.h:212
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:208
+#: gnome-about/contributors.h:221
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:228
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:225
+#: gnome-about/contributors.h:238
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:259
+#: gnome-about/contributors.h:274
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:263
+#: gnome-about/contributors.h:278
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:273
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "De Piepende Rubberen Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:297
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:291
+#: gnome-about/contributors.h:309
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:292
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:299
+#: gnome-about/contributors.h:317
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda de GNOME vis"
-#: gnome-about/gnome-about.c:267
+#: gnome-about/gnome-about.c:273
msgid "Click here to visit the site : "
msgstr "Klik hier voor de pagina : "
-#: gnome-about/gnome-about.c:279
+#: gnome-about/gnome-about.c:285
msgid "List of GNOME Contributors"
msgstr "Mensen die hebben bijgedragen aan GNOME:"
-#: gnome-about/gnome-about.c:281
-msgid "Gnome Logo Image"
+#: gnome-about/gnome-about.c:287
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Logo Image"
msgstr "Gnome Logo afbeelding"
-#: gnome-about/gnome-about.c:289
+#: gnome-about/gnome-about.c:295
msgid "Contributors' Names"
msgstr "Namen van auteurs"
-#: gnome-about/gnome-about.c:291
-msgid "Gnome Logo"
+#: gnome-about/gnome-about.c:297
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Logo"
msgstr "Gnome Logo"
-#: gnome-about/gnome-about.c:435
-msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
-msgstr "<big><b>GNOME Wordt u gebracht door</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:503
+#, fuzzy
+msgid "GNOME"
+msgstr "Info over GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
-msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:657
+#, fuzzy
+msgid "And Many More ..."
msgstr "<big><b>En vele anderen ...</b></big>"
-#: gnome-about/gnome-about.c:725
-msgid "About GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About GNOME%s%s%s"
msgstr "Info over GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:829
+#: gnome-about/gnome-about.c:944
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME Niewspagina"
-#: gnome-about/gnome-about.c:833
+#: gnome-about/gnome-about.c:948
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:834
+#: gnome-about/gnome-about.c:949
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME Webpagina"
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
+#: gnome-about/gnome-about.c:954
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Ontwikkelingspagina"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:208
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:578
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fout bij lezen van '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fout bij terugspoelen van '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:593
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Bestand '%s' is geen gewoon bestand of map"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:600
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:609
#, c-format
msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
msgstr "Bestand '%s' heeft een ongeldig MIME-type: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:751
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:760
msgid "No filename to save to"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1709
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1682
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1782
msgid "No URL to launch"
msgstr "Geen URL om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1719
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1792
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Geen startbaar object"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1729
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1802
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1742
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1815
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3242
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3403
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3460
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Onbekende codering: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3691
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s"
@@ -365,8 +388,8 @@ msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevice"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MimeType"
-msgstr "MimeType"
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
msgid "Service"
@@ -480,6 +503,12 @@ msgstr "Uitgebreid"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Hint_s weergeven bij opstarten"
+#~ msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME Wordt u gebracht door</b></big>"
+
+#~ msgid "MimeType"
+#~ msgstr "MimeType"
+
#~ msgid "UTF-8"
#~ msgstr "UTF-8"