diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 455 |
1 files changed, 242 insertions, 213 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-27 15:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -14,43 +14,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: panel/swallow.c:168 +#: panel/swallow.c:174 msgid "Create swallow applet" msgstr "Créer une applet englobante" -#: panel/swallow.c:183 +#: panel/swallow.c:190 msgid "Title of application to swallow" msgstr "Titre de l'application a englober" -#: panel/swallow.c:193 +#: panel/swallow.c:200 msgid "Command (optional)" msgstr "Commande (optionel)" #: applets/fish/fish.c:394 applets/gen_util/mailcheck.c:896 #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 -#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:141 -#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:195 +#: panel/menu-properties.c:407 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:141 +#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:202 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: panel/swallow.c:204 +#: panel/swallow.c:211 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: panel/swallow.c:217 +#: panel/swallow.c:224 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:872 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:234 panel/drawer.c:414 panel/launcher.c:526 -#: panel/logout.c:72 panel/logout.c:110 panel/menu.c:4435 panel/status.c:367 -#: panel/swallow.c:362 +#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 +#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 +#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: panel/session.c:210 +#: panel/session.c:211 msgid "" "An applet is not responding to a save request.\n" "Remove the applet or continue waiting?" @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "" "Une applet ne reponds pas à la requête de sauvegarde,\n" "Supprimer l'applet ou attendre ?" -#: panel/session.c:221 +#: panel/session.c:222 msgid "Remove applet" msgstr "Supprimer l'applet" # cf 2 définitions plus haut, attendre correspond mieux que continuer # d'attendre -#: panel/session.c:224 +#: panel/session.c:225 msgid "Continue waiting" msgstr "Attendre" -#: panel/session.c:233 +#: panel/session.c:234 msgid "Timed out on sending session save to an applet" msgstr "" "Délai d'expiration atteind après l'envoie de l'ordre d'enregistrement de " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Orienter le tableau de bord verticalement" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Position du coin haut gauche: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -126,23 +126,23 @@ msgstr "Décalage à partir du coin de l'écran:" msgid "Panel size:" msgstr "Taille du tableau de bord:" -#: panel/menu.c:3473 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3477 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Petit (24 pixels)" -#: panel/menu.c:3474 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3478 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Petit (36 pixels)" -#: panel/menu.c:3475 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3479 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Standart (48 pixels)" -#: panel/menu.c:3476 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3480 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Grand (64 pixels)" -#: panel/menu.c:3477 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3481 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Énorme (80 pixels)" @@ -160,16 +160,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Type de Fond" -#: panel/menu.c:3482 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3486 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:3483 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3487 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: panel/menu.c:3484 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3488 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "Étirer l'image (change les proportions)" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Tourne l'image pour les panels verticaux" -#: panel/menu.c:2608 panel/menu.c:3446 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2612 panel/menu.c:3450 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1278 msgid "Edge panel" msgstr "Panneau latéral" -#: panel/menu.c:2616 panel/menu.c:3447 panel/panel_config.c:1175 -#: panel/panel_config.c:1287 +#: panel/menu.c:2620 panel/menu.c:3451 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/panel_config.c:1288 msgid "Aligned panel" msgstr "Tableau de bord aligné" -#: panel/menu.c:2624 panel/menu.c:3448 panel/panel_config.c:1181 -#: panel/panel_config.c:1296 +#: panel/menu.c:2628 panel/menu.c:3452 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/panel_config.c:1298 msgid "Sliding panel" msgstr "Tableau de bord coulissant" -#: panel/menu.c:2632 panel/menu.c:3449 panel/panel_config.c:1187 -#: panel/panel_config.c:1305 +#: panel/menu.c:2636 panel/menu.c:3453 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Tableau de bord flottant" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Tableau de bord flottant" msgid "Panel properties" msgstr "Propriétés du panel" -#: panel/panel_config.c:1323 +#: panel/panel_config.c:1326 msgid "Background" msgstr "Fond" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "Ne peut exécuter 'À Propos de GNOME'" -#: panel/menu.c:153 panel/menu.c:1611 +#: panel/menu.c:153 panel/menu.c:1615 msgid "Can't load entry" msgstr "Impossible de charger l'entrée" @@ -299,124 +299,124 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le nom de fichier à partir du chemin: %s" msgid "Could not rename tmp file %s" msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire %s" -#: panel/menu.c:928 panel/menu.c:978 +#: panel/menu.c:925 panel/menu.c:975 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Propriétés de l'entrée du Bureau" -#: panel/menu.c:1066 +#: panel/menu.c:1063 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Ajouter ce lanceur au panel" -#: panel/menu.c:1069 +#: panel/menu.c:1066 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Ajouter cette applet comme un lanceur au panel" -#: panel/menu.c:1079 panel/menu.c:1126 +#: panel/menu.c:1076 panel/menu.c:1123 msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Ajouter ceci au menu Favoris" -#: panel/menu.c:1092 +#: panel/menu.c:1089 msgid "Remove this item" msgstr "Enlever cet élement" -#: panel/menu.c:1109 +#: panel/menu.c:1106 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Ajouter ceci comme tiroir au panel" -#: panel/menu.c:1118 +#: panel/menu.c:1115 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Ajouter ceci comme menu au panel" -#: panel/menu.c:1138 +#: panel/menu.c:1135 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Ajouter un nouvel élement à ce menu" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 #: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:866 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1171 panel/menu.c:4426 +#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: panel/menu.c:1372 panel/menu.c:1448 +#: panel/menu.c:1369 panel/menu.c:1445 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1590 +#: panel/menu.c:1594 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "" "Vous avez déjà un status dock sur le panel. Vous ne pouvez\n" "en avoir qu'un" -#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1619 +#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1623 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Impossible d'obtenir goad_id à partir de l'entrée du bureau!" -#: panel/menu.c:1956 +#: panel/menu.c:1960 msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled" msgstr "" -#: panel/menu.c:2091 +#: panel/menu.c:2095 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Impossible d'obtenir goad_id pour l'applet, ignoré" -#: panel/gnome-panel-properties.c:469 panel/gnome-panel-properties.c:1273 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2218 panel/menu.c:2271 -#: panel/menu.c:2273 panel/menu.c:3534 panel/menu.c:4347 +#: panel/gnome-panel-properties.c:469 panel/gnome-panel-properties.c:1261 +#: panel/menu-properties.c:423 panel/menu.c:2222 panel/menu.c:2275 +#: panel/menu.c:2277 panel/menu.c:3538 panel/menu.c:4362 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2273 +#: panel/menu.c:2277 msgid " (empty)" msgstr " (vide)" -#: panel/menu.c:2356 panel/menu.c:4128 +#: panel/menu.c:2360 panel/menu.c:4143 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:2531 +#: panel/menu.c:2535 msgid "You can only have one menu panel at a time." msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'un seul menu tableau de bord en une fois" -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:2573 panel/menu.c:3759 +#: panel/menu.c:2572 panel/menu.c:2577 panel/menu.c:3774 msgid "Create panel" msgstr "Créer un tableau de bord" -#: panel/menu.c:2600 +#: panel/menu.c:2604 msgid "Menu panel" msgstr "Menu tableau de bord" -#: panel/applet.c:416 panel/menu.c:2654 +#: panel/applet.c:452 panel/menu.c:2658 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Ne peut pas trouver l'image %s" -#: panel/menu.c:2673 panel/menu.c:2678 panel/menu.c:4094 +#: panel/menu.c:2677 panel/menu.c:2682 panel/menu.c:4109 msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: panel/menu.c:2687 panel/menu.c:2690 +#: panel/menu.c:2691 panel/menu.c:2694 msgid "No system menus found!" msgstr "Aucun menu système trouvé !" -#: panel/menu.c:2705 +#: panel/menu.c:2709 #, fuzzy msgid "Can't create the user menu directory" msgstr "impossible de créer le répertoire utilisateur: %s\n" -#: panel/menu.c:2729 panel/menu.c:2733 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:2733 panel/menu.c:2737 panel/menu.c:4173 msgid "Debian menus" msgstr "Menus Debian" -#: panel/menu.c:2751 panel/menu.c:2757 panel/menu.c:4182 +#: panel/menu.c:2755 panel/menu.c:2761 panel/menu.c:4197 msgid "KDE menus" msgstr "Menus KDE" -#: panel/menu.c:2810 +#: panel/menu.c:2814 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier panel." -#: panel/menu.c:2820 +#: panel/menu.c:2824 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -425,180 +425,185 @@ msgstr "" "configuration du tableau et de ses applets est perdue.\n" "Enlever ce tableau de bord ?" -#: panel/applet.c:417 panel/applet.c:423 panel/menu.c:2859 panel/menu.c:2864 -#: panel/menu.c:3870 panel/menu.c:3875 panel/menu.c:4207 +#: panel/applet.c:453 panel/applet.c:459 panel/menu.c:2863 panel/menu.c:2868 +#: panel/menu.c:3885 panel/menu.c:3890 panel/menu.c:4222 msgid "Panel" msgstr "Tableau de bord" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:266 panel/menu.c:3454 +#: panel/gnome-panel-properties.c:266 panel/menu.c:3458 msgid "Explicit hide" msgstr "Cacher explicitement" #: panel/gnome-panel-properties.c:259 panel/gnome-panel-properties.c:277 -#: panel/menu.c:3455 +#: panel/menu.c:3459 msgid "Auto hide" msgstr "Cacher automatiquement" -#: panel/menu.c:3460 +#: panel/menu.c:3464 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Avec une pixmap fléche" -#: panel/menu.c:3461 +#: panel/menu.c:3465 msgid "Without pixmap" msgstr "Sans pixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3462 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3466 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3467 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3471 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3468 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3472 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: panel/menu.c:3488 +#: panel/menu.c:3492 msgid "Type" msgstr "Type" # pas très fidèle, mais ça colle plutôt bien à la fonction. -#: panel/menu.c:3491 +#: panel/menu.c:3495 msgid "Hiding policy" msgstr "Comment masquer" -#: panel/menu.c:3494 +#: panel/menu.c:3498 msgid "Hide buttons" msgstr "Boutons de masquage" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3497 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3501 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: panel/menu.c:3500 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3503 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3507 msgid "Background type" msgstr "Type de Fond" -#: panel/menu.c:3523 +#: panel/menu.c:3527 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3544 +#: panel/menu-properties.c:330 panel/menu-properties.c:351 panel/menu.c:3548 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" -#: panel/menu.c:3555 +#: panel/menu.c:3559 msgid "Programs menu" msgstr "Menu des programmes" -#: panel/menu.c:3565 +#: panel/menu.c:3569 msgid "Favorites menu" msgstr "Menu des favoris" -#: panel/menu.c:3576 +#: panel/menu.c:3580 msgid "Launcher..." msgstr "Lanceur..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:468 -#: panel/menu.c:3586 +#: panel/menu.c:3590 msgid "Drawer" msgstr "Tiroir" -#: panel/menu.c:3597 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Log out button" msgstr "Bouton de fermeture de session" -#: panel/menu.c:3608 +#: panel/menu.c:3612 msgid "Lock button" msgstr "Bouton de vérouillage de session" -#: panel/menu.c:3620 +#: panel/menu.c:3623 +#, fuzzy +msgid "Run button" +msgstr "Bouton de fermeture de session" + +#: panel/menu.c:3635 msgid "Swallowed app..." msgstr "Application insérée..." -#: panel/menu.c:3628 +#: panel/menu.c:3643 msgid "Status dock" msgstr "Staus dock" -#: panel/menu.c:3652 panel/menu.c:3657 panel/menu.c:3735 +#: panel/menu.c:3667 panel/menu.c:3672 panel/menu.c:3750 msgid "Add to panel" msgstr "Ajouter au tableau de bord" -#: panel/menu.c:3672 +#: panel/menu.c:3687 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Ne peut exécuter les propriétés globales du tableau de bord" -#: panel/menu.c:3712 +#: panel/menu.c:3727 msgid "Remove this panel..." msgstr "Enlever ce tableau de bord..." -#: panel/menu.c:3714 panel/menu.c:3770 +#: panel/menu.c:3729 panel/menu.c:3785 msgid "Remove this panel" msgstr "Enlever ce tableau de bord" -#: panel/menu.c:3787 +#: panel/menu.c:3802 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: panel/menu.c:3798 +#: panel/menu.c:3813 msgid "All properties..." msgstr "Toutes les Propriétés..." -#: panel/menu.c:3814 +#: panel/menu.c:3829 msgid "Global Preferences..." msgstr "Préférences globales..." -#: panel/menu.c:3828 +#: panel/menu.c:3843 msgid "Panel Manual..." msgstr "Manuel du tableau de bord..." -#: panel/menu.c:3847 +#: panel/menu.c:3862 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Ne peut exécuter xscreensaver" -#: panel/menu.c:3899 panel/menu.c:3904 panel/menu.c:4216 +#: panel/menu.c:3914 panel/menu.c:3919 panel/menu.c:4231 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: panel/menu.c:3941 +#: panel/menu.c:3956 msgid "About the panel..." msgstr "A Propos du panel..." -#: panel/menu.c:3957 +#: panel/menu.c:3972 msgid "About GNOME..." msgstr "A Propos de GNOME..." -#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4000 +#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4015 msgid "Lock screen" msgstr "Verrouiller l'écran" -#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4012 +#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4027 msgid "Log out" msgstr "Clore la Session" -#: panel/menu.c:4064 panel/menu.c:4106 panel/menu.c:4112 +#: panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4121 panel/menu.c:4127 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: panel/menu.c:4072 panel/menu.c:4136 panel/menu.c:4142 +#: panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4151 panel/menu.c:4157 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menus AutreNiveau" -#: panel/menu.c:4193 +#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Lancer..." -#: panel/menu.c:4271 +#: panel/menu.c:4286 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Ne peut créer de menu, utilisation du menu principal" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4431 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4446 msgid "Edit menus..." msgstr "Menus Edition..." @@ -618,51 +623,51 @@ msgstr "Dans un sous-menu" msgid "On the main menu" msgstr "Dans le menu principal" -#: panel/menu-properties.c:307 +#: panel/menu-properties.c:316 msgid "Menu properties" msgstr "Propriétés du menu" -#: panel/menu-properties.c:314 +#: panel/menu-properties.c:323 msgid "Menu type" msgstr "Type de menu" -#: panel/menu-properties.c:332 panel/menu-properties.c:384 +#: panel/menu-properties.c:342 panel/menu-properties.c:394 msgid "Normal menu" msgstr "Menu normal" -#: panel/gnome-panel-properties.c:108 panel/menu-properties.c:352 +#: panel/gnome-panel-properties.c:108 panel/menu-properties.c:362 msgid "Programs: " msgstr "Programmes :" -#: panel/gnome-panel-properties.c:109 panel/menu-properties.c:356 +#: panel/gnome-panel-properties.c:109 panel/menu-properties.c:366 msgid "Favorites: " msgstr "Favoris :" -#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:360 +#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:370 msgid "Applets: " msgstr "Applets :" -#: panel/menu-properties.c:364 +#: panel/menu-properties.c:374 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menus AutreNiveau (si trouvé): " -#: panel/menu-properties.c:368 +#: panel/menu-properties.c:378 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "Menu KDE (si trouvé): " -#: panel/menu-properties.c:372 +#: panel/menu-properties.c:382 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menu Debian (si trouvé): " -#: panel/menu-properties.c:376 +#: panel/menu-properties.c:386 msgid "Panel menu: " msgstr "Menu du panel: " -#: panel/menu-properties.c:380 +#: panel/menu-properties.c:390 msgid "Desktop menu: " msgstr "Menu du bureau: " -#: panel/menu-properties.c:394 +#: panel/menu-properties.c:404 msgid "Menu path" msgstr "Chemin vers le menu" @@ -688,6 +693,29 @@ msgstr "" msgid "Log out of GNOME" msgstr "Clore la session GNOME" +#: panel/logout.c:122 +msgid "Blank Screen Now" +msgstr "" + +#: panel/logout.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock Screen Now" +msgstr "Verrouiller l'Écran" + +#: panel/logout.c:126 +#, fuzzy +msgid "Kill Daemon" +msgstr "Tuer la session" + +#: panel/logout.c:128 +msgid "Restart Daemon" +msgstr "" + +#: panel/logout.c:130 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences globales..." + #: panel/launcher.c:49 msgid "This launch icon does not specify a program to run" msgstr "Cette icône de lancement ne spécifie pas programme à lancer" @@ -705,7 +733,7 @@ msgstr "Propriétés du lanceur" msgid "Create launcher applet" msgstr "Créer une applet englobante" -#: panel/gnome-run.c:59 +#: panel/gnome-run.c:60 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -714,7 +742,7 @@ msgstr "" "Échec de l'exécution de la commande :\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:115 +#: panel/gnome-run.c:116 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -725,20 +753,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:150 -#: panel/gnome-run.c:218 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 +#: panel/gnome-run.c:219 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir... " -#: panel/gnome-run.c:186 +#: panel/gnome-run.c:187 msgid "Run Program" msgstr "Lancer le programme" -#: panel/gnome-run.c:192 +#: panel/gnome-run.c:193 msgid "Run" msgstr "Lancer" -#: panel/gnome-run.c:227 +#: panel/gnome-run.c:228 msgid "Run in terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -928,7 +956,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:882 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1278 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -983,27 +1011,15 @@ msgstr "Capturer la touche..." msgid "Run dialog key" msgstr "Touche de lancement de fenêtre" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1009 -msgid "" -"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" -"have the GNOME User's Guide installed on your system." -msgstr "" -"Aucune aide n'est disponible/installée pour ces paramètres. Veuillez\n" -"vérifier la présence du guide de l'utilisateur de GNOME sur votre système." - -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1011 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 #, fuzzy msgid "Panel Objects" msgstr "Propriétés du panel" @@ -1046,19 +1062,19 @@ msgstr "Activer le bouton de masquage" msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "Activer la fléche du bouton de masquage" -#: panel/applet.c:357 +#: panel/applet.c:393 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:397 +#: panel/applet.c:433 msgid "Remove from panel" msgstr "Enlever du tableau de bord" -#: panel/applet.c:404 +#: panel/applet.c:440 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: panel/applet.c:641 +#: panel/applet.c:677 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Ne peut pas trouver une place vide" @@ -1081,111 +1097,111 @@ msgstr "" msgid "Cannot create object" msgstr "Impossible de créér l'objet" -#: help-browser/window.c:130 +#: help-browser/window.c:151 msgid "_New Window" msgstr "_Nouvelle Fenêtre" -#: help-browser/window.c:131 +#: help-browser/window.c:152 msgid "Open new browser window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: help-browser/window.c:137 +#: help-browser/window.c:158 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ajouter un Signet" -#: help-browser/window.c:137 +#: help-browser/window.c:158 msgid "Add bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: help-browser/window.c:152 +#: help-browser/window.c:173 msgid "_Back" msgstr "Précédent" -#: help-browser/window.c:155 +#: help-browser/window.c:176 msgid "_Forward" msgstr "Suivant" -#: help-browser/window.c:160 +#: help-browser/window.c:181 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: help-browser/window.c:165 +#: help-browser/window.c:186 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: help-browser/window.c:187 +#: help-browser/window.c:208 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: help-browser/window.c:187 help-browser/window.c:229 +#: help-browser/window.c:208 help-browser/window.c:250 msgid "Show History Window" msgstr "Afficher la fenetre d'Historique" -#: help-browser/window.c:192 +#: help-browser/window.c:213 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" -#: help-browser/window.c:192 help-browser/window.c:231 +#: help-browser/window.c:213 help-browser/window.c:252 msgid "Show Bookmarks Window" msgstr "Afficher la fenêtre des Signets" -#: help-browser/window.c:206 +#: help-browser/window.c:227 msgid "_Window" msgstr "_Fenêtre" -#: help-browser/window.c:207 +#: help-browser/window.c:228 msgid "_View" msgstr "_Voir" -#: help-browser/window.c:216 +#: help-browser/window.c:237 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: help-browser/window.c:217 +#: help-browser/window.c:238 msgid "Go to the previous location in the history list" msgstr "Aller à la page précédente de l'historique" -#: help-browser/window.c:219 +#: help-browser/window.c:240 msgid "Forward" msgstr "Suivant" -#: help-browser/window.c:220 +#: help-browser/window.c:241 msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "Aller à la page suivante de l'historique" -#: help-browser/window.c:223 +#: help-browser/window.c:244 msgid "Reload" msgstr "Recharger" -#: help-browser/window.c:226 +#: help-browser/window.c:247 msgid "Index" msgstr "Index" -#: help-browser/window.c:226 +#: help-browser/window.c:247 msgid "Show Documentation Index" msgstr "Afficher l'Index de la Documentation" -#: help-browser/window.c:229 +#: help-browser/window.c:250 msgid "History" msgstr "Historique" -#: help-browser/window.c:231 +#: help-browser/window.c:252 msgid "BMarks" msgstr "Signets" -#: help-browser/window.c:234 +#: help-browser/window.c:255 msgid "Help on Help" msgstr "Aide sur l'Aide" -#: help-browser/window.c:542 +#: help-browser/window.c:611 msgid "Location: " msgstr "Emplacement: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Navigateur d'Aide Gnome" -#: help-browser/window.c:946 +#: help-browser/window.c:1081 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -1204,7 +1220,7 @@ msgstr "" "probablement pas installée\n" "sur votre système." -#: help-browser/window.c:949 +#: help-browser/window.c:1084 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1366,47 +1382,47 @@ msgstr "Compte" msgid "Gnome Help History" msgstr "Historique Gnome Help" -#: help-browser/gnome-helpwin.c:220 +#: help-browser/gnome-helpwin.c:268 msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>Erreur: fichier non trouve</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 msgid "X position of window" msgstr "position X de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "Y position of window" msgstr "position Y de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:127 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Width of window" msgstr "Largeur de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:127 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "WIDTH" msgstr "LARGEUR" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:128 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Height of window" msgstr "Hauteur de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:128 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "HEIGHT" msgstr "HAUTEUR" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Debug level" msgstr "Indice de débugage" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1414,47 +1430,47 @@ msgstr "" "Le Navigateur d'Aide GNOME permet un accés facile à toutes lesformes de " "documentations sur votre système" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 msgid "History size" msgstr "Taille de l'historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History file" msgstr "Fichier d'Historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Cache size" msgstr "Taille du cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache file" msgstr "Fichier de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Bookmark file" msgstr "Fichier de Signets" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 msgid "Man Path" msgstr "Man Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Info Path" msgstr "Info Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME Help Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurer Gnome Help" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 msgid "History and cache" msgstr "Cache et Historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -1475,15 +1491,15 @@ msgstr "Signets Gnome Help" msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: gsm/splash.c:82 +#: gsm/splash.c:81 msgid "done" msgstr "fait" -#: gsm/splash.c:154 +#: gsm/splash.c:153 msgid "Starting GNOME" msgstr "Démarrage de GNOME" -#: gsm/splash.c:178 +#: gsm/splash.c:177 #, c-format msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Démarrage de GNOME... %s" @@ -2218,33 +2234,45 @@ msgstr "" msgid "You do not have fortune installed." msgstr "Fortune n'est pas installé" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:373 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:377 msgid "" "You've chosen to disable the startup hint.\n" "To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n" "in the GNOME Control Center" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:456 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:473 msgid "No message of the day found!" msgstr "Aucun message du jour trouvé !" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:503 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:519 msgid "Message of The Day" msgstr "Message du jour" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:510 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:526 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:518 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:534 msgid "Gnome hint" msgstr "Astuce Gnome" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:540 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:556 msgid "Display this dialog next time" msgstr "" +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 +msgid "" +"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" +"have the GNOME User's Guide installed on your system." +msgstr "" +"Aucune aide n'est disponible/installée pour ces paramètres. Veuillez\n" +"vérifier la présence du guide de l'utilisateur de GNOME sur votre système." + +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + #. add the enable box #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:126 msgid "Enable login hints" @@ -2595,12 +2623,16 @@ msgstr "Afficher de petites icônes" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Confirmer avant de tuer des fenêtres" +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:283 +msgid "Move iconified tasks to current workspace when restoring" +msgstr "" + #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:287 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:312 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:314 msgid "Tasklist properties" msgstr "Propriétés du panel" @@ -2648,7 +2680,7 @@ msgstr "Tuer l'appli" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 #: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 +#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "A Propos..." @@ -3225,9 +3257,6 @@ msgstr "Paramètres du Guide de Bureau" #~ msgid "Rescan Desktop Devices" #~ msgstr "Rescaner les Périphériques de Bureau" -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Verrouiller l'Écran" - #~ msgid " Desktop " #~ msgstr " Bureau " |