diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 185 |
1 files changed, 95 insertions, 90 deletions
@@ -7,123 +7,120 @@ # Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>, 2000, 2001. # Jörgen Scheibengruber <mfcn@gmx.de>, 2002. # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003. -# +# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-20 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-20 17:31+0100\n" -"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-31 16:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-31 16:06+0200\n" +"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gnome-about/contributors.h:107 +#: ../gnome-about/contributors.h:108 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Die mysteriöse GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: ../gnome-about/contributors.h:295 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Der Quietschende Gummizwerg" -#: gnome-about/contributors.h:325 +#: ../gnome-about/contributors.h:328 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda, der GNOME Fisch" -#: gnome-about/gnome-about.c:139 -msgid "The End!" -msgstr "Das Ende!" - -#: gnome-about/gnome-about.c:428 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" "Das Verzeichnis mit den Kopfzeilenbildern konnte nicht gefunden werden." -#: gnome-about/gnome-about.c:437 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Verzeichnis mit Kopfzeilenbildern konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:470 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Kopfzeilenbild konnte nicht geladen werden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:495 -msgid "Could not locate the GNOME logo button." -msgstr "Der Knopf mit dem GNOME-Logo konnte nicht gefunden werden." +#: ../gnome-about/gnome-about.c:490 +msgid "Could not locate the GNOME logo." +msgstr "Das GNOME-Logo konnte nicht gefunden werden." -#: gnome-about/gnome-about.c:504 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:557 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Die Adresse »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:809 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:804 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" "Die Datei mit den GNOME-Versionsinformationen konnte nicht gefunden werden." -#: gnome-about/gnome-about.c:878 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 msgid "Version" msgstr "Version" -#: gnome-about/gnome-about.c:897 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:892 msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: gnome-about/gnome-about.c:916 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:911 msgid "Build Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:993 +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "Info zu GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1012 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "News" msgstr "Aktuelles" -#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 msgid "Software" msgstr "Software" -#: gnome-about/gnome-about.c:1028 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 msgid "Developers" msgstr "Entwickler" -#: gnome-about/gnome-about.c:1034 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 msgid "Friends of GNOME" msgstr "GNOMEs Freunde" -#: gnome-about/gnome-about.c:1040 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: gnome-about/gnome-about.c:1077 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Willkommen zum GNOME-Desktop" -#: gnome-about/gnome-about.c:1094 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089 msgid "Brought to you by:" msgstr "Ermöglicht durch:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1142 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Info zum GNOME-Desktop" -#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Know more about GNOME" msgstr "Mehr über GNOME erfahren" -#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "GNOME also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." @@ -132,7 +129,7 @@ msgstr "" "Anwendungsentwickler, die das Erstellen von mächtigen und komplexen " "Anwendungen erlaubt." -#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." @@ -145,7 +142,7 @@ msgstr "" #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. -#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." @@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "" "GNOME ist eine freie, einfach zu bedienende, stabile und barrierefreie " "Desktop-Umgebung für die Familie UNIX-artiger Betriebssysteme. " -#: gnome-version.xml.in.in.h:7 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." @@ -162,7 +159,7 @@ msgstr "" "regelmäßigen Veröffentlichungszyklen und starkem Firmenrückhalt, was es " "einzigartig unter freien Software-Desktops macht." -#: gnome-version.xml.in.in.h:8 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making GNOME better." @@ -170,7 +167,7 @@ msgstr "" "GNOMEs größte Stärke ist unsere starke Gemeinschaft. Nahezu jeder, ob mit " "oder ohne Programmierfähigkeiten, kann zur Verbesserung von GNOME beitragen." -#: gnome-version.xml.in.in.h:9 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " @@ -181,196 +178,204 @@ msgstr "" "maßgeblich mitgewirkt, einschließlich Übersetzung, Dokumentation und " "Qualitätssicherung." -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von Datei »%s«: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717 msgid "No name" msgstr "Namenlos" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "»%s« ist weder eine reguläre Datei noch ein reguläres Verzeichnis." -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "Datei-ID »%s« konnte nicht gefunden werden" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836 msgid "No filename to save to" msgstr "Kein Dateiname zum Speichern" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s wird gestartet" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030 msgid "No URL to launch" msgstr "Keine URL zum Starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040 msgid "Not a launchable item" msgstr "Kein ausführbarer Eintrag" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Kein ausführbarer Startbefehl" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ausführbarer Startbefehl fehlerhaft" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Zeichenkodierung von %s unbekannt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "Link" msgstr "Link" # CHECK -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "FSDevice" msgstr "Dateisystem-Gerät" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-Typ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "Service" msgstr "Dienst" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "ServiceType" msgstr "Diensttyp" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 msgid "Comm_and:" msgstr "_Befehl:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 msgid "_Generic name:" msgstr "A_llgemeiner Name:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 msgid "Browse" msgstr "Auswählen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427 msgid "Browse icons" msgstr "Symbol auswählen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Im T_erminal ausführen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 msgid "Name" msgstr "Name" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 msgid "Generic name" msgstr "Allgemeiner Name" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708 msgid "_Try this before using:" msgstr "Zu_vor dies versuchen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dokumentation:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Namens-/Kommentarübersetzungen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "_Add/Set" msgstr "_Hinzufügen/Festlegen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Namens-/Kommentarübersetzungen hinzufügen oder festlegen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 msgid "Re_move" msgstr "_Entfernen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Namens-/Kommentarübersetzungen entfernen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810 msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818 msgid "Advanced" msgstr "Komplex" -#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 +#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Beim _Start Tipps anzeigen" +#~ msgid "The End!" +#~ msgstr "Das Ende!" + #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Zubehör" |