diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 372 |
1 files changed, 185 insertions, 187 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-26 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-27 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-06 16:56+02:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "Position af opstarteren" msgid "The argument is a url to add, not a .desktop file" msgstr "Argumentet er en url som skal tilføjes, ikke en .desktop-fil" -#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:66 +#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:67 msgid "" "You must supply a single argument with the .desktop file or url to use\n" msgstr "" "Du skal angive et enkelt argument med den .desktop-fil eller url, der skal " "bruges\n" -#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:80 +#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:81 msgid "No panel found\n" msgstr "Intet panel fundet\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ikke tilstrækkeligt plads til at skrive filen %s" msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Tag et billede af et vindue i stedet for hele skærmen" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1050 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1051 msgid "" "Glade file for the screenshot program is missing.\n" "Please check your installation of gnome-core" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Glade-filen til skærmbilledeprogrammet mangler.\n" "Tjek venligst din gnome-core-installation." -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1072 +#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1073 msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop." msgstr "Kan ikke tage et billede af det nuværende skriveborde." @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Opførsel" msgid "Popdown task view automatically" msgstr "Fjern opgavevisningsvinduet automatisk ved valg" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:172 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:173 msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)" msgstr "Gnome skrivebordsguide" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:188 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:189 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant\n" "Window Manager. GNOME support by the \n" @@ -370,39 +370,39 @@ msgstr "" "vindueshåndteringen er nødvendig for at\n" "skrivebordsguiden kan virke ordentligt." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:193 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:194 msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Skrivebordsguideadvarsel" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/gen_util/mailcheck.c:1516 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:239 applets/gen_util/mailcheck.c:1516 #: applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1693 -#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:663 panel/menu.c:1799 panel/menu.c:1881 -#: panel/menu.c:4622 panel/menu.c:5401 +#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:651 panel/menu.c:1796 panel/menu.c:1878 +#: panel/menu.c:4563 panel/menu.c:5342 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:244 applets/gen_util/mailcheck.c:1528 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:245 applets/gen_util/mailcheck.c:1528 #: applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1701 #: gsm/session-properties.c:182 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:515 -#: panel/gnome-run.c:1306 panel/launcher.c:665 panel/logout.c:126 -#: panel/logout.c:211 panel/menu.c:5412 panel/status.c:376 panel/swallow.c:448 +#: panel/gnome-run.c:1306 panel/launcher.c:653 panel/logout.c:126 +#: panel/logout.c:211 panel/menu.c:5353 panel/status.c:376 panel/swallow.c:448 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:251 applets/gen_util/mailcheck.c:1534 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:252 applets/gen_util/mailcheck.c:1534 #: applets/gen_util/printer.c:481 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1709 msgid "About..." msgstr "Om..." -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:640 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:641 msgid "Desk Guide Task View" msgstr "Skrivebordsguidejobvisning" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1095 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1096 msgid "Global" msgstr "Globalt" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1151 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1152 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Skrivebordsguideindstillinger" @@ -441,8 +441,8 @@ msgid "The Animation Filename:" msgstr "Animationsfilnavn:" #: applets/fish/fish.c:575 applets/gen_util/mailcheck.c:1020 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:594 -#: panel/menu-properties.c:632 panel/panel-util.c:211 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:591 +#: panel/menu-properties.c:629 panel/panel-util.c:211 #: panel/panel_config.c:1659 panel/swallow.c:287 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Tasklist: Unable to create applet widget" msgstr "Opgaveliste: kunne ikke oprette panelprogramkontrol" -#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1807 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1808 #, c-format msgid "Don't know how to activate `%s'\n" msgstr "Ved ikke hvordan '%s' aktiveres\n" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Sort _Recursive" msgstr "Sortér _rekursivt" #. loading dialog -#: gmenu/main.c:241 gmenu/main.c:307 gmenu/tree.c:380 +#: gmenu/main.c:241 gmenu/main.c:308 gmenu/tree.c:380 msgid "GNOME menu editor" msgstr "Gnome menueditor" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Udgivet under betingelserne givet i GNU Public License.\n" "Gnome menueditor." -#: gmenu/main.c:287 +#: gmenu/main.c:288 msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n" msgstr "Kunne ikke få fat i Gnome-installationsmappen\n" @@ -1381,23 +1381,23 @@ msgstr "Gnome-fisken Wanda" msgid "... and many more" msgstr "... og mange flere" -#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:302 +#: gnome-about/gnome-about.c:466 panel/foobar-widget.c:302 msgid "About GNOME" msgstr "Om Gnome..." -#: gnome-about/gnome-about.c:566 +#: gnome-about/gnome-about.c:567 msgid "GNOME News Site" msgstr "Gnome nyhedsside" -#: gnome-about/gnome-about.c:570 +#: gnome-about/gnome-about.c:571 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:571 +#: gnome-about/gnome-about.c:572 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Gnome hovedside" -#: gnome-about/gnome-about.c:576 +#: gnome-about/gnome-about.c:577 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Gnome udviklingsside" @@ -1458,11 +1458,11 @@ msgstr "Du har ingen 'fortune' installeret." msgid "fixed" msgstr "fast" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:413 gnome-hint/gnome-hint.c:615 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:413 gnome-hint/gnome-hint.c:616 msgid "Fortune" msgstr "Spåkage" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:415 gnome-hint/gnome-hint.c:608 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:415 gnome-hint/gnome-hint.c:609 msgid "Message of The Day" msgstr "Dagens meddelelse" @@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "" msgid "No message of the day found!" msgstr "Fandt ingen besked for idag!" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:623 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:624 msgid "Gnome hint" msgstr "Gnome tip" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:648 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:649 msgid "Display this dialog next time" msgstr "Vis denne dialogboks næste gang" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Forsøg at starte en TerminalFactory" msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Prøv at oprette terminalen med TerminalFactory'en" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:3006 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:3007 msgid "Cannot gnome_program_init ()" msgstr "" @@ -1821,28 +1821,28 @@ msgstr "Slår internetadresse for %s op" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: gsm/gnome-login-check.c:246 +#: gsm/gnome-login-check.c:247 msgid "GNOME Login" msgstr "Gnome logind" -#: gsm/gnome-login-check.c:246 +#: gsm/gnome-login-check.c:247 msgid "Login" msgstr "Logind" -#: gsm/gnome-login-check.c:273 +#: gsm/gnome-login-check.c:274 msgid "Start with default programs" msgstr "Start med standardprogrammer" -#: gsm/gnome-login-check.c:277 +#: gsm/gnome-login-check.c:278 msgid "Reset all user settings" msgstr "Nulstil alle brugerindstillinger" -#: gsm/gnome-login-check.c:288 +#: gsm/gnome-login-check.c:289 #, c-format msgid "Really reset all GNOME user settings for %s?" msgstr "Gendan alle Gnome brugerindstillinger for %s?" -#: gsm/gnome-login-check.c:320 +#: gsm/gnome-login-check.c:321 #, c-format msgid "" "The directory /tmp/orbit-%s is not owned\n" @@ -1853,15 +1853,15 @@ msgstr "" "af den nuværende bruger, %s.\n" "Ret venligst ejerskabet af denne mappe." -#: gsm/gnome-login-check.c:327 gsm/gnome-login-check.c:352 +#: gsm/gnome-login-check.c:328 gsm/gnome-login-check.c:353 msgid "Try again" msgstr "Prøv igen" -#: gsm/gnome-login-check.c:328 gsm/gnome-login-check.c:353 +#: gsm/gnome-login-check.c:329 gsm/gnome-login-check.c:354 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: gsm/gnome-login-check.c:344 +#: gsm/gnome-login-check.c:345 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Det kan muligvis lade sig gøre at løse problemet\n" "ved at tilføje %s til filen /etc/hosts." -#: gsm/gnome-login-check.c:370 +#: gsm/gnome-login-check.c:371 msgid "" "Your version of libICE has a bug which causes gnome-session\n" "to not function correctly.\n" @@ -2074,15 +2074,15 @@ msgstr "Dræb session" msgid "Use dialog boxes" msgstr "Brug dialogbokse" -#: gsm/save-session.c:93 +#: gsm/save-session.c:94 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Kunne ikke forbinde med sessionshåndtering" -#: gsm/save-session.c:108 +#: gsm/save-session.c:109 msgid "Could not connect to gnome-session" msgstr "Kunne ikke forbinde med gnome-session" -#: gsm/save-session.c:152 +#: gsm/save-session.c:153 msgid "Your session has been saved" msgstr "Din session er blevet gemt" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Sessionsmellemvært" msgid "Window Manager" msgstr "Vindueshåndtering" -#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:4726 panel/menu.c:4731 panel/menu.c:5071 +#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:4667 panel/menu.c:4672 panel/menu.c:5012 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -2348,15 +2348,15 @@ msgstr "HØJDE" msgid "Debug level" msgstr "Aflusningsniveau" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:370 help-browser/window.c:917 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:371 help-browser/window.c:917 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome hjælpevejledning" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:371 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:372 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Ophavsret © 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:373 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:374 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -2364,47 +2364,47 @@ msgstr "" "Gnome hjælpevejledning giver dig let adgang til forskellige typer " "dokumentation på dit system" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "History size" msgstr "Historikstørrelse" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "History file" msgstr "Historikfil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:635 msgid "Cache size" msgstr "Mellemlagerstørrelse" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:635 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:636 msgid "Cache file" msgstr "Mellemlagerfil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:636 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:637 msgid "Bookmark file" msgstr "Bogmærkefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:642 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:643 msgid "Man Path" msgstr "Sti til manualsider" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:643 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:644 msgid "Info Path" msgstr "Infosidesti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:644 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:645 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Gnome hjælpesti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:719 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:720 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Indstil Gnome hjælp" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:722 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:723 msgid "History and cache" msgstr "Historik og mellemlager" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:723 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:724 msgid "Paths" msgstr "Søgestier" @@ -2697,8 +2697,8 @@ msgstr "" "denne dokumentation\n" "installeret på dit system." -#: panel/applet.c:478 panel/applet.c:484 panel/menu.c:4697 panel/menu.c:4702 -#: panel/menu.c:5063 +#: panel/applet.c:478 panel/applet.c:484 panel/menu.c:4638 panel/menu.c:4643 +#: panel/menu.c:5004 msgid "Panel" msgstr "Panel" @@ -2750,27 +2750,19 @@ msgstr "" msgid "Hide this panel" msgstr "Skjul dette panel" -#: panel/distribution.c:28 +#: panel/distribution.c:24 msgid "Debian GNU/Linux" msgstr "Debian GNU/Linux" -#: panel/distribution.c:28 +#: panel/distribution.c:24 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-menuer" -#: panel/distribution.c:33 -msgid "Red Hat Linux" -msgstr "Red Hat Linux" - -#: panel/distribution.c:33 -msgid "Red Hat menus" -msgstr "Red Hat-menuer..." - -#: panel/distribution.c:38 +#: panel/distribution.c:29 msgid "SuSE Linux" msgstr "SuSE Linux" -#: panel/distribution.c:38 +#: panel/distribution.c:29 msgid "SuSE menus" msgstr "SuSE-menuer" @@ -2783,7 +2775,7 @@ msgstr "Størrelse og placering" msgid "Tooltip/Name" msgstr "Værktøjstips/navn" -#: panel/drawer.c:150 panel/menu-properties.c:615 panel/menu-properties.c:649 +#: panel/drawer.c:150 panel/menu-properties.c:612 panel/menu-properties.c:646 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2805,7 +2797,7 @@ msgstr "Brug skjuleknap" msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "Brug skjuleknapspil" -#: panel/drawer.c:193 panel/drawer.c:338 panel/menu.c:4411 +#: panel/drawer.c:193 panel/drawer.c:338 panel/menu.c:4352 msgid "Drawer" msgstr "Skuffe" @@ -3022,14 +3014,14 @@ msgstr "Sæt tid" msgid "Format" msgstr "Format" -#: panel/foobar-widget.c:1149 panel/menu.c:3848 panel/menu.c:3856 -#: panel/menu.c:4992 +#: panel/foobar-widget.c:1149 panel/menu.c:3789 panel/menu.c:3797 +#: panel/menu.c:4933 msgid "Programs" msgstr "Programmer" #. FIXME: add the add to favourites somehow here -#: panel/foobar-widget.c:1164 panel/menu.c:3989 panel/menu.c:4952 -#: panel/menu.c:5005 panel/menu.c:5012 +#: panel/foobar-widget.c:1164 panel/menu.c:3930 panel/menu.c:4893 +#: panel/menu.c:4946 panel/menu.c:4953 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" @@ -3041,15 +3033,15 @@ msgstr "Kan ikke finde skærmbilledeprogrammet" msgid "Can't execute the screenshot program" msgstr "Kan ikke køre skærmbilledeprogrammet" -#: panel/gnome-panel-properties.c:99 panel/menu-properties.c:533 +#: panel/gnome-panel-properties.c:99 panel/menu-properties.c:530 msgid "Programs: " msgstr "Programmer: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:100 panel/menu-properties.c:540 +#: panel/gnome-panel-properties.c:100 panel/menu-properties.c:537 msgid "Favorites: " msgstr "Favoritter: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:101 panel/menu-properties.c:547 +#: panel/gnome-panel-properties.c:101 panel/menu-properties.c:544 msgid "Applets: " msgstr "Panelprogrammer: " @@ -3107,11 +3099,11 @@ msgstr "Størrelse (billedpunkter)" msgid "Prelight buttons on mouseover" msgstr "Oplys knapper når musen er over dem" -#: panel/gnome-panel-properties.c:441 panel/menu-properties.c:395 +#: panel/gnome-panel-properties.c:441 panel/menu-properties.c:392 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: panel/gnome-panel-properties.c:448 panel/menu-properties.c:405 +#: panel/gnome-panel-properties.c:448 panel/menu-properties.c:402 msgid "In a submenu" msgstr "I en undermenu" @@ -3264,13 +3256,13 @@ msgstr "Animation" msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1214 panel/menu-properties.c:610 -#: panel/menu.c:1595 panel/menu.c:3178 panel/menu.c:3254 panel/menu.c:3259 -#: panel/menu.c:4355 panel/menu.c:5142 panel/menu.c:5284 panel/menu.c:5304 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1214 panel/menu-properties.c:607 +#: panel/menu.c:1592 panel/menu.c:3119 panel/menu.c:3195 panel/menu.c:3200 +#: panel/menu.c:4296 panel/menu.c:5083 panel/menu.c:5225 panel/menu.c:5245 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1269 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1270 msgid "" "The system administrator has disallowed modification of the panel " "configuration" @@ -3352,44 +3344,44 @@ msgstr "" msgid "Run Program" msgstr "Kør program" -#: panel/gnome-run.c:1262 panel/gnome-run.c:1281 panel/menu.c:5047 +#: panel/gnome-run.c:1262 panel/gnome-run.c:1281 panel/menu.c:4988 msgid "Run..." msgstr "Kør..." -#: panel/launcher.c:75 +#: panel/launcher.c:76 #, fuzzy msgid "This launch icon does not specify a url to show" msgstr "Dette genvejsikon har intet program at starte" -#: panel/launcher.c:83 +#: panel/launcher.c:84 #, c-format msgid "" "Cannot show %s\n" "%s" msgstr "" -#: panel/launcher.c:109 panel/launcher.c:154 +#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot launch icon\n" "%s" msgstr "Kan ikke starte gmenu!" -#: panel/launcher.c:482 +#: panel/launcher.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Help on %s Application" msgstr "Program" #. watch the enum at the top of the file -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:547 msgid "Launcher properties" msgstr "Egenskaber for genvej" -#: panel/launcher.c:709 +#: panel/launcher.c:697 msgid "Create launcher applet" msgstr "Opret genvejspanelprogram" -#: panel/logout.c:82 panel/menu.c:4822 +#: panel/logout.c:82 panel/menu.c:4763 msgid "Log out" msgstr "Log ud" @@ -3397,7 +3389,7 @@ msgstr "Log ud" msgid "Log out of GNOME" msgstr "Log ud af Gnome" -#: panel/logout.c:146 panel/logout.c:165 panel/menu.c:4809 +#: panel/logout.c:146 panel/logout.c:165 panel/menu.c:4750 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skærm" @@ -3432,7 +3424,7 @@ msgstr "Genstart dæmon" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: panel/main.c:424 +#: panel/main.c:426 msgid "" "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n" "destroy configuration, cause another world war, and most\n" @@ -3441,7 +3433,7 @@ msgid "" "Do you really want to run it?" msgstr "" -#: panel/main.c:478 panel/main.c:503 +#: panel/main.c:481 panel/main.c:506 #, fuzzy msgid "" "I've detected a panel already running,\n" @@ -3451,7 +3443,7 @@ msgstr "" "et til (det nye panel bliver ikke automatisk\n" "genstartet)?" -#: panel/main.c:482 panel/main.c:507 +#: panel/main.c:485 panel/main.c:510 #, fuzzy msgid "" "There was a problem registering the panel with the bonobo-activation " @@ -3502,49 +3494,49 @@ msgstr "" msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "Kan ikke udføre 'Om Gnome'" -#: panel/menu.c:339 panel/menu.c:1126 panel/menu.c:1150 panel/menu.c:2303 +#: panel/menu.c:339 panel/menu.c:1123 panel/menu.c:1147 panel/menu.c:2300 msgid "Can't load entry" msgstr "Kunne ikke indlæse element" -#: panel/menu.c:892 +#: panel/menu.c:889 msgid "Cannot create an item with an empty command" msgstr "Kan ikke oprette et element med en tom kommando" -#: panel/menu.c:925 +#: panel/menu.c:922 #, c-format msgid "Could not get file from path: %s" msgstr "Kunne ikke finde fil i sti: %s" -#: panel/menu.c:929 +#: panel/menu.c:926 #, c-format msgid "Could not open .order file: %s" msgstr "Kunne ikke åbne .order-fil: %s" -#: panel/menu.c:939 +#: panel/menu.c:936 #, c-format msgid "Could not open file '%s' for writing" msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s' for skrivning" -#: panel/menu.c:966 +#: panel/menu.c:963 msgid "Create menu item" msgstr "Opret menuelement" -#: panel/menu.c:1018 +#: panel/menu.c:1015 #, c-format msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke fjerne menuelement %s: %s\n" -#: panel/menu.c:1025 +#: panel/menu.c:1022 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Kunne ikke finde filnavn i sti: %s" -#: panel/menu.c:1032 +#: panel/menu.c:1029 #, c-format msgid "Could not get directory name from path: %s" msgstr "Kunne ikke finde katalognavn i sti: %s" -#: panel/menu.c:1058 +#: panel/menu.c:1055 #, c-format msgid "" "Could not open .order file: %s\n" @@ -3553,12 +3545,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne .order-fil: %s\n" "%s" -#: panel/menu.c:1080 +#: panel/menu.c:1077 #, c-format msgid "Could not remove old order file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke fjerne gammel ordensfil %s: %s\n" -#: panel/menu.c:1090 +#: panel/menu.c:1087 #, c-format msgid "" "Could not rename tmp file: %s to %s\n" @@ -3567,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil: %s til %s\n" "%s" -#: panel/menu.c:1121 +#: panel/menu.c:1118 #, fuzzy msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry" msgstr "Intet 'Exec'-felt i elementet" @@ -3575,122 +3567,122 @@ msgstr "Intet 'Exec'-felt i elementet" #. flags #. error #. watch the enum at the top of the file -#: panel/menu.c:1483 panel/menu.c:1559 +#: panel/menu.c:1480 panel/menu.c:1556 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaber for skrivebordselementer" -#: panel/menu.c:1704 +#: panel/menu.c:1701 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Tilføj denne genvej til panelet" -#: panel/menu.c:1707 +#: panel/menu.c:1704 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Tilføj dette panelprogram som genvej til panelet" -#: panel/menu.c:1716 panel/menu.c:1844 +#: panel/menu.c:1713 panel/menu.c:1841 msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Tilføj denne til favoritmenuen" -#: panel/menu.c:1728 +#: panel/menu.c:1725 msgid "Remove this item" msgstr "Fjern dette element" -#: panel/menu.c:1745 +#: panel/menu.c:1742 msgid "Put into run dialog" msgstr "Put ind i \"Kør\"-dialog" -#: panel/menu.c:1773 +#: panel/menu.c:1770 #, c-format msgid "Help on %s" msgstr "Hjælp om %s" -#: panel/menu.c:1774 +#: panel/menu.c:1771 msgid "Application" msgstr "Program" -#: panel/menu.c:1820 +#: panel/menu.c:1817 msgid "Entire menu" msgstr "Hele menuen" -#: panel/menu.c:1829 +#: panel/menu.c:1826 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Tilføj som skuffe på panelet" -#: panel/menu.c:1837 +#: panel/menu.c:1834 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Tilføj som menu på panelet" -#: panel/menu.c:1855 +#: panel/menu.c:1852 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Tilføj nyt element til denne menu" -#: panel/menu.c:2267 +#: panel/menu.c:2264 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "Der er allerede en statusdok på panelet. Du kan kun have én." -#: panel/menu.c:2312 +#: panel/menu.c:2309 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Kan ikke få goad_id fra skrivebordselement!" #. Add to favourites -#: panel/menu.c:2932 +#: panel/menu.c:2873 msgid "Add from menu" msgstr "Tilføj fra menu" -#: panel/menu.c:3010 +#: panel/menu.c:2951 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Kan ikke få goad_id for panelprogram, ignorerer det" -#: panel/menu.c:3259 panel/menu.c:3261 +#: panel/menu.c:3200 panel/menu.c:3202 msgid " (empty)" msgstr " (tom)" -#: panel/menu.c:3440 +#: panel/menu.c:3381 #, c-format msgid "query returned exception %s\n" msgstr "" -#: panel/menu.c:3703 panel/session.c:1480 +#: panel/menu.c:3644 panel/session.c:1480 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%-l:%M:%S" -#: panel/menu.c:3712 +#: panel/menu.c:3653 msgid "You can only have one menu panel at a time." msgstr "Du kan kun have ét menupanel ad gangen." -#: panel/menu.c:3751 panel/menu.c:3756 panel/menu.c:4597 +#: panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3697 panel/menu.c:4538 msgid "Create panel" msgstr "Opret panel" -#: panel/menu.c:3778 +#: panel/menu.c:3719 msgid "Menu panel" msgstr "Menupanel" -#: panel/menu.c:3785 panel/panel_config.c:1778 panel/panel_config.c:1903 +#: panel/menu.c:3726 panel/panel_config.c:1778 panel/panel_config.c:1903 msgid "Edge panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:3792 panel/panel_config.c:1785 panel/panel_config.c:1914 +#: panel/menu.c:3733 panel/panel_config.c:1785 panel/panel_config.c:1914 msgid "Aligned panel" msgstr "Justeret panel" -#: panel/menu.c:3799 panel/panel_config.c:1791 panel/panel_config.c:1925 +#: panel/menu.c:3740 panel/panel_config.c:1791 panel/panel_config.c:1925 msgid "Sliding panel" msgstr "Glidende panel" -#: panel/menu.c:3806 panel/panel_config.c:1797 panel/panel_config.c:1936 +#: panel/menu.c:3747 panel/panel_config.c:1797 panel/panel_config.c:1936 msgid "Floating panel" msgstr "Flydende panel" -#: panel/menu.c:3956 panel/menu.c:3965 panel/menu.c:4892 +#: panel/menu.c:3897 panel/menu.c:3906 panel/menu.c:4833 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-menuer" -#: panel/menu.c:4069 +#: panel/menu.c:4010 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Du kan ikke fjerne dit sidste panel." -#: panel/menu.c:4082 +#: panel/menu.c:4023 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -3699,113 +3691,113 @@ msgstr "" "og indstillingerne for dets panelprogrammer.\n" "Fjern dette panel?" -#: panel/menu.c:4119 panel/menu.c:4124 panel/menu.c:5129 panel/menu.c:5156 -#: panel/menu.c:5300 +#: panel/menu.c:4060 panel/menu.c:4065 panel/menu.c:5070 panel/menu.c:5097 +#: panel/menu.c:5241 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmenu" -#: panel/menu.c:4342 +#: panel/menu.c:4283 msgid "Applet" msgstr "Panelprogram" -#: panel/menu-properties.c:499 panel/menu-properties.c:520 panel/menu.c:4364 +#: panel/menu-properties.c:496 panel/menu-properties.c:517 panel/menu.c:4305 msgid "Main menu" msgstr "Hovedmenu" -#: panel/menu.c:4374 +#: panel/menu.c:4315 msgid "Programs menu" msgstr "Programmenu" -#: panel/menu.c:4383 +#: panel/menu.c:4324 msgid "Favorites menu" msgstr "Favoritmenu" -#: panel/menu.c:4393 +#: panel/menu.c:4334 msgid "Launcher..." msgstr "Genvej..." -#: panel/menu.c:4401 +#: panel/menu.c:4342 msgid "Launcher from menu" msgstr "Genvej fra menu" -#: panel/menu.c:4421 +#: panel/menu.c:4362 msgid "Log out button" msgstr "Logudknap" -#: panel/menu.c:4431 +#: panel/menu.c:4372 msgid "Lock button" msgstr "Låseknap" -#: panel/menu.c:4441 +#: panel/menu.c:4382 msgid "Run button" msgstr "Kør-knap" -#: panel/menu.c:4451 +#: panel/menu.c:4392 msgid "Swallowed app..." msgstr "Slugt vindue..." -#: panel/menu.c:4458 +#: panel/menu.c:4399 msgid "Status dock" msgstr "Statusdok" -#: panel/menu.c:4468 +#: panel/menu.c:4409 #, fuzzy msgid "Test Applet" msgstr "Panelprogram" -#: panel/menu.c:4491 panel/menu.c:4496 panel/menu.c:4581 +#: panel/menu.c:4432 panel/menu.c:4437 panel/menu.c:4522 msgid "Add to panel" msgstr "Tilføj til panel" -#: panel/menu.c:4512 +#: panel/menu.c:4453 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Kan ikke starte panelets overordnede egenskaber" -#: panel/menu.c:4552 +#: panel/menu.c:4493 msgid "Remove this panel..." msgstr "Fjern dette panel..." -#: panel/menu.c:4554 panel/menu.c:4606 +#: panel/menu.c:4495 panel/menu.c:4547 msgid "Remove this panel" msgstr "Fjern dette panel" -#: panel/menu.c:4569 +#: panel/menu.c:4510 msgid "Cannot launch gmenu!" msgstr "Kan ikke starte gmenu!" -#: panel/menu.c:4634 +#: panel/menu.c:4575 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globale indstillinger..." -#: panel/menu-properties.c:211 panel/menu.c:4643 panel/menu.c:5408 +#: panel/menu-properties.c:208 panel/menu.c:4584 panel/menu.c:5349 msgid "Edit menus..." msgstr "Redigér menuer..." -#: panel/menu.c:4653 +#: panel/menu.c:4594 msgid "Reread all menus" msgstr "Genindlæs alle menuer" -#: panel/menu.c:4667 +#: panel/menu.c:4608 msgid "Panel Manual..." msgstr "Panelmanual..." -#: panel/menu.c:4679 +#: panel/menu.c:4620 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Kan ikke køre xscreensaver" -#: panel/menu.c:4760 +#: panel/menu.c:4701 msgid "About the panel..." msgstr "Om panelet..." -#: panel/menu.c:4774 +#: panel/menu.c:4715 msgid "About GNOME..." msgstr "Om Gnome..." -#: panel/menu.c:4815 +#: panel/menu.c:4756 msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer" msgstr "Lås skærmen så du kan forlade maskinen midlertidigt" -#: panel/menu.c:4828 +#: panel/menu.c:4769 msgid "" "Log out of this session to log in as a different user or to shut down your " "computer" @@ -3813,63 +3805,63 @@ msgstr "" "Log ud af denne session for at logge på som en anden bruger eller lukke " "maskinen ned" -#: panel/menu.c:5025 +#: panel/menu.c:4966 msgid "Applets" msgstr "Panelprogrammer" -#: panel/menu.c:5053 +#: panel/menu.c:4994 msgid "Execute a command line" msgstr "Udfør en kommandolinje" -#: panel/menu.c:5150 +#: panel/menu.c:5091 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Kan ikke oprette menu, bruger hovedmenu!" -#: panel/menu-properties.c:191 +#: panel/menu-properties.c:188 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Kan ikke åbne mappe, bruger hovedmenu!" -#: panel/menu-properties.c:417 +#: panel/menu-properties.c:414 msgid "On the main menu" msgstr "I hovedmenuen" -#: panel/menu-properties.c:454 +#: panel/menu-properties.c:451 msgid "Menu properties" msgstr "Menuegenskaber" -#: panel/menu-properties.c:479 +#: panel/menu-properties.c:476 msgid "Menu type" msgstr "Menutype" -#: panel/menu-properties.c:486 +#: panel/menu-properties.c:483 msgid "Global main menu" msgstr "Global hovedmenu" -#: panel/menu-properties.c:512 panel/menu-properties.c:581 +#: panel/menu-properties.c:509 panel/menu-properties.c:578 msgid "Normal menu" msgstr "Normal menu" -#: panel/menu-properties.c:554 +#: panel/menu-properties.c:551 msgid "Distribution menu (if found): " msgstr "Distributions-menu (hvis tilstede): " -#: panel/menu-properties.c:561 +#: panel/menu-properties.c:558 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE-menu (hvis tilstede): " -#: panel/menu-properties.c:568 +#: panel/menu-properties.c:565 msgid "Panel menu: " msgstr "Panelmenu: " -#: panel/menu-properties.c:575 +#: panel/menu-properties.c:572 msgid "Desktop menu: " msgstr "Skrivebordsmenu: " -#: panel/menu-properties.c:591 +#: panel/menu-properties.c:588 msgid "Menu path" msgstr "Menusti" -#: panel/menu-properties.c:622 +#: panel/menu-properties.c:619 msgid "Use custom icon for panel button" msgstr "Brug eget ikon for panelknap" @@ -4230,6 +4222,12 @@ msgstr "Rul ned ved uddata" msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" +#~ msgid "Red Hat Linux" +#~ msgstr "Red Hat Linux" + +#~ msgid "Red Hat menus" +#~ msgstr "Red Hat-menuer..." + #~ msgid "Copy time" #~ msgstr "Kopiér tid" |