diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 197 |
1 files changed, 127 insertions, 70 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-15 16:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-06 16:26+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -131,132 +131,164 @@ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" +#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace +#. * this name +#: gnome-about/contributors.h:51 +msgid "Abel Cheung" +msgstr "" + #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:62 +#: gnome-about/contributors.h:66 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:75 +#: gnome-about/contributors.h:79 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergõ Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:82 +#: gnome-about/contributors.h:86 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:94 +#: gnome-about/contributors.h:98 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mystiske GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:100 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:102 +#: gnome-about/contributors.h:106 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:129 +#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251) +#. * to replace this name. +#: gnome-about/contributors.h:127 +msgid "Wang Jian" +msgstr "" + +#: gnome-about/contributors.h:136 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:164 +#: gnome-about/contributors.h:171 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:195 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:197 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:198 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:205 +#: gnome-about/contributors.h:212 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:215 +#: gnome-about/contributors.h:222 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:247 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:248 +#: gnome-about/contributors.h:255 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:252 +#: gnome-about/contributors.h:259 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:262 +#: gnome-about/contributors.h:269 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den skrigende gummi-gnom" -#: gnome-about/contributors.h:268 +#: gnome-about/contributors.h:275 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:279 +#: gnome-about/contributors.h:286 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:287 +#: gnome-about/contributors.h:294 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Gnome-fisken Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#: gnome-about/gnome-about.c:267 +msgid "Click here to visit the site : " +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:279 +msgid "List of GNOME Contributors" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:281 +msgid "Gnome Logo Image" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:289 +msgid "Contributors' Names" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:291 +msgid "Gnome Logo" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:415 msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" msgstr "<big><b>Gnome blev bragt til dig af</b></big>" -#: gnome-about/gnome-about.c:485 +#: gnome-about/gnome-about.c:532 msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" msgstr "<big><b>Og mange flere...</b></big>" -#: gnome-about/gnome-about.c:600 +#: gnome-about/gnome-about.c:688 msgid "About GNOME" msgstr "Om Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:698 +#: gnome-about/gnome-about.c:786 msgid "GNOME News Site" msgstr "Nyheder om Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:702 +#: gnome-about/gnome-about.c:790 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:703 +#: gnome-about/gnome-about.c:791 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Hovedside for Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:708 +#: gnome-about/gnome-about.c:796 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Udvikling med Gnome" @@ -272,7 +304,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen '%s': %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3066 msgid "No name" msgstr "Intet navn" @@ -288,130 +320,161 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Intet filnavn at gemme som" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1592 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen adresse at starte" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1602 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke et opstartsbart punkt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1612 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1625 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)" # %s er en URL -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3123 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ukendt kodning af: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3347 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fejl ved skrivning til filen '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:258 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:204 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:208 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:215 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Logind" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 +msgid "FSDevice" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 +#, fuzzy +msgid "MimeType" +msgstr "Type:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 +msgid "Service" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 +msgid "ServiceType" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301 msgid "URL:" msgstr "Adresse:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:261 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:304 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:289 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:332 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:307 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:350 msgid "Generic name:" msgstr "Generelt navn:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:325 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:382 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 msgid "Browse icons" msgstr "Gennemse ikoner" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:397 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:612 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:617 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:760 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Generic name" msgstr "Generelt navn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709 msgid "Try this before using:" msgstr "Prøv dette før brug:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentation:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:692 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Navn-/kommentaroversættelser:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:740 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Add/Set" msgstr "Tilføj/angiv" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Tilføj eller angiv navn-/kommentaroversættelser" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:753 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Fjern navn-/kommentaroversættelse" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -978,9 +1041,6 @@ msgstr "_Vis tip ved start" #~ msgid "GNOME Login" #~ msgstr "Gnome-logind" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Logind" - #~ msgid "Start with default programs" #~ msgstr "Start med standardprogrammer" @@ -2187,9 +2247,6 @@ msgstr "_Vis tip ved start" #~ msgid "Help on %s" #~ msgstr "Hjælp til %s" -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Program" - #~ msgid "Entire menu" #~ msgstr "Hele menuen" |