diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 455 |
1 files changed, 243 insertions, 212 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-27 15:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-22 02:36+02:00\n" "Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -14,43 +14,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: panel/swallow.c:168 +#: panel/swallow.c:174 msgid "Create swallow applet" msgstr "Vytvořit omezený aplet" -#: panel/swallow.c:183 +#: panel/swallow.c:190 msgid "Title of application to swallow" msgstr "Tutulek omezené aplikace" -#: panel/swallow.c:193 +#: panel/swallow.c:200 msgid "Command (optional)" msgstr "Příkaz (volitelně)" #: applets/fish/fish.c:394 applets/gen_util/mailcheck.c:896 #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280 -#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:141 -#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:195 +#: panel/menu-properties.c:407 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:141 +#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:202 msgid "Browse" msgstr "Probírat" -#: panel/swallow.c:204 +#: panel/swallow.c:211 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: panel/swallow.c:217 +#: panel/swallow.c:224 msgid "Height" msgstr "Výška" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:872 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:234 panel/drawer.c:414 panel/launcher.c:526 -#: panel/logout.c:72 panel/logout.c:110 panel/menu.c:4435 panel/status.c:367 -#: panel/swallow.c:362 +#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 +#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 +#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: panel/session.c:210 +#: panel/session.c:211 msgid "" "An applet is not responding to a save request.\n" "Remove the applet or continue waiting?" @@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "" "Aplet neodpovídá na žádost o uložení stavu.\n" "Ukončit aplet a nebo dále čekat?" -#: panel/session.c:221 +#: panel/session.c:222 msgid "Remove applet" msgstr "Ukončit aplet" -#: panel/session.c:224 +#: panel/session.c:225 msgid "Continue waiting" msgstr "Dále čekat" -#: panel/session.c:233 +#: panel/session.c:234 msgid "Timed out on sending session save to an applet" msgstr "Aplet včas nezareagoval na příkaz k uložení stavu" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Panel orientován vertikálně" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Pozice levého horního rohu: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -123,23 +123,23 @@ msgstr "Posun od hrany obrazovky:" msgid "Panel size:" msgstr "Velikost panelu:" -#: panel/menu.c:3473 panel/panel_config.c:836 +#: panel/menu.c:3477 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Mrňavý (24 pixelů)" -#: panel/menu.c:3474 panel/panel_config.c:844 +#: panel/menu.c:3478 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Malý (36 pixelů)" -#: panel/menu.c:3475 panel/panel_config.c:852 +#: panel/menu.c:3479 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normální (48 pixelů)" -#: panel/menu.c:3476 panel/panel_config.c:860 +#: panel/menu.c:3480 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Velký (64 pixelů)" -#: panel/menu.c:3477 panel/panel_config.c:868 +#: panel/menu.c:3481 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Extra velký (80 pixelů)" @@ -158,16 +158,16 @@ msgstr "" msgid "Background Type: " msgstr "Typ pozadí: " -#: panel/menu.c:3482 panel/panel_config.c:1016 +#: panel/menu.c:3486 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standardní" #. color frame -#: panel/menu.c:3483 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 +#: panel/menu.c:3487 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: panel/menu.c:3484 panel/panel_config.c:1024 +#: panel/menu.c:3488 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Obrázek" @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "Roztáhnout obrázek" msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Na vertikálním panelu obrázek rotovat" -#: panel/menu.c:2608 panel/menu.c:3446 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/menu.c:2612 panel/menu.c:3450 panel/panel_config.c:1168 #: panel/panel_config.c:1278 msgid "Edge panel" msgstr "Hranový panel" -#: panel/menu.c:2616 panel/menu.c:3447 panel/panel_config.c:1175 -#: panel/panel_config.c:1287 +#: panel/menu.c:2620 panel/menu.c:3451 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/panel_config.c:1288 msgid "Aligned panel" msgstr "Zarovnaný panel" -#: panel/menu.c:2624 panel/menu.c:3448 panel/panel_config.c:1181 -#: panel/panel_config.c:1296 +#: panel/menu.c:2628 panel/menu.c:3452 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/panel_config.c:1298 msgid "Sliding panel" msgstr "Posuvný panel" -#: panel/menu.c:2632 panel/menu.c:3449 panel/panel_config.c:1187 -#: panel/panel_config.c:1305 +#: panel/menu.c:2636 panel/menu.c:3453 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Plovoucí panel" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Plovoucí panel" msgid "Panel properties" msgstr "Vlastnosti panelu" -#: panel/panel_config.c:1323 +#: panel/panel_config.c:1326 msgid "Background" msgstr "Pozadí" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "Nemohu spustit 'O GNOME'" -#: panel/menu.c:153 panel/menu.c:1611 +#: panel/menu.c:153 panel/menu.c:1615 msgid "Can't load entry" msgstr "Nelze načíst položku" @@ -295,121 +295,121 @@ msgstr "Z cesty nelze získat jméno souboru: %s" msgid "Could not rename tmp file %s" msgstr "Nelze přejmenovat dočasný soubor %s" -#: panel/menu.c:928 panel/menu.c:978 +#: panel/menu.c:925 panel/menu.c:975 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Vlastosti položky na ploše" -#: panel/menu.c:1066 +#: panel/menu.c:1063 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Přidat tento spouštěč na panel" -#: panel/menu.c:1069 +#: panel/menu.c:1066 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Přidat tento aplet jako spouštěč na panel" -#: panel/menu.c:1079 panel/menu.c:1126 +#: panel/menu.c:1076 panel/menu.c:1123 msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Přidat mezi oblíbené" -#: panel/menu.c:1092 +#: panel/menu.c:1089 msgid "Remove this item" msgstr "Odstranit tuto položku" -#: panel/menu.c:1109 +#: panel/menu.c:1106 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Přidat jako zásuvku na panel" -#: panel/menu.c:1118 +#: panel/menu.c:1115 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Přidat jako menu na panel" -#: panel/menu.c:1138 +#: panel/menu.c:1135 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Přidat do tohoto menu novou položku" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 #: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:866 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1171 panel/menu.c:4426 +#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: panel/menu.c:1372 panel/menu.c:1448 +#: panel/menu.c:1369 panel/menu.c:1445 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1590 +#: panel/menu.c:1594 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "Na panelu může být jen jeden ukazatel stavu a jeden již existuje." -#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1619 +#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1623 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Z položky na ploše nelze získat goad_id!" -#: panel/menu.c:1956 +#: panel/menu.c:1960 msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled" msgstr "Přidávání odtrženého menu když ty sou vypnuta" -#: panel/menu.c:2091 +#: panel/menu.c:2095 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Od apletu nelze získat goad_id, bude ignorován" -#: panel/gnome-panel-properties.c:469 panel/gnome-panel-properties.c:1273 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2218 panel/menu.c:2271 -#: panel/menu.c:2273 panel/menu.c:3534 panel/menu.c:4347 +#: panel/gnome-panel-properties.c:469 panel/gnome-panel-properties.c:1261 +#: panel/menu-properties.c:423 panel/menu.c:2222 panel/menu.c:2275 +#: panel/menu.c:2277 panel/menu.c:3538 panel/menu.c:4362 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:2273 +#: panel/menu.c:2277 msgid " (empty)" msgstr " (nic)" -#: panel/menu.c:2356 panel/menu.c:4128 +#: panel/menu.c:2360 panel/menu.c:4143 msgid "Applets" msgstr "Aplety" -#: panel/menu.c:2531 +#: panel/menu.c:2535 msgid "You can only have one menu panel at a time." msgstr "Je možno mít jen jeden menu panel najednou." -#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:2573 panel/menu.c:3759 +#: panel/menu.c:2572 panel/menu.c:2577 panel/menu.c:3774 msgid "Create panel" msgstr "Vytvořit panel" -#: panel/menu.c:2600 +#: panel/menu.c:2604 msgid "Menu panel" msgstr "Menu panel" -#: panel/applet.c:416 panel/menu.c:2654 +#: panel/applet.c:452 panel/menu.c:2658 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Nelze najít obrázkový soubor %s" -#: panel/menu.c:2673 panel/menu.c:2678 panel/menu.c:4094 +#: panel/menu.c:2677 panel/menu.c:2682 panel/menu.c:4109 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: panel/menu.c:2687 panel/menu.c:2690 +#: panel/menu.c:2691 panel/menu.c:2694 msgid "No system menus found!" msgstr "Žádné systémové menu nebylo nalezeno!" -#: panel/menu.c:2705 +#: panel/menu.c:2709 msgid "Can't create the user menu directory" msgstr "Nelze vytvořit adresář uživatelského menu" -#: panel/menu.c:2729 panel/menu.c:2733 panel/menu.c:4158 +#: panel/menu.c:2733 panel/menu.c:2737 panel/menu.c:4173 msgid "Debian menus" msgstr "Menu Debianu" -#: panel/menu.c:2751 panel/menu.c:2757 panel/menu.c:4182 +#: panel/menu.c:2755 panel/menu.c:2761 panel/menu.c:4197 msgid "KDE menus" msgstr "Menu KDE" -#: panel/menu.c:2810 +#: panel/menu.c:2814 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Není možno zrušit váš poslední panel" -#: panel/menu.c:2820 +#: panel/menu.c:2824 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -417,179 +417,184 @@ msgstr "" "Když je zrušen panel, tak nastavení tohoto panelu a všech\n" "jeho apletů bude zapomenuto. Zrušit tento panel?" -#: panel/applet.c:417 panel/applet.c:423 panel/menu.c:2859 panel/menu.c:2864 -#: panel/menu.c:3870 panel/menu.c:3875 panel/menu.c:4207 +#: panel/applet.c:453 panel/applet.c:459 panel/menu.c:2863 panel/menu.c:2868 +#: panel/menu.c:3885 panel/menu.c:3890 panel/menu.c:4222 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:266 panel/menu.c:3454 +#: panel/gnome-panel-properties.c:266 panel/menu.c:3458 msgid "Explicit hide" msgstr "Ručně ukrývat" #: panel/gnome-panel-properties.c:259 panel/gnome-panel-properties.c:277 -#: panel/menu.c:3455 +#: panel/menu.c:3459 msgid "Auto hide" msgstr "Automaticky ukrývat" -#: panel/menu.c:3460 +#: panel/menu.c:3464 msgid "With pixmap arrow" msgstr "S obrázkem šipky" -#: panel/menu.c:3461 +#: panel/menu.c:3465 msgid "Without pixmap" msgstr "Bez obrázku" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3462 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3466 msgid "None" msgstr "Nic" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3467 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3471 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3468 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3472 msgid "Vertical" msgstr "Vetikální" -#: panel/menu.c:3488 +#: panel/menu.c:3492 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: panel/menu.c:3491 +#: panel/menu.c:3495 msgid "Hiding policy" msgstr "Způsob ukrývání" -#: panel/menu.c:3494 +#: panel/menu.c:3498 msgid "Hide buttons" msgstr "Ukrýt tlačítka" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3497 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3501 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: panel/menu.c:3500 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3503 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3507 msgid "Background type" msgstr "Typ pozadí" -#: panel/menu.c:3523 +#: panel/menu.c:3527 msgid "Applet" msgstr "Aplet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3544 +#: panel/menu-properties.c:330 panel/menu-properties.c:351 panel/menu.c:3548 msgid "Main menu" msgstr "Hlavní menu" -#: panel/menu.c:3555 +#: panel/menu.c:3559 msgid "Programs menu" msgstr "Programy" -#: panel/menu.c:3565 +#: panel/menu.c:3569 msgid "Favorites menu" msgstr "Oblíbené" -#: panel/menu.c:3576 +#: panel/menu.c:3580 msgid "Launcher..." msgstr "Spouštěč..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:468 -#: panel/menu.c:3586 +#: panel/menu.c:3590 msgid "Drawer" msgstr "Zásuvka" -#: panel/menu.c:3597 +#: panel/menu.c:3601 msgid "Log out button" msgstr "Odhlašovací tlačítko" -#: panel/menu.c:3608 +#: panel/menu.c:3612 msgid "Lock button" msgstr "Tlačítko pro uzamčení přístupu" -#: panel/menu.c:3620 +#: panel/menu.c:3623 +#, fuzzy +msgid "Run button" +msgstr "Odhlašovací tlačítko" + +#: panel/menu.c:3635 msgid "Swallowed app..." msgstr "Omezená aplikace..." -#: panel/menu.c:3628 +#: panel/menu.c:3643 msgid "Status dock" msgstr "Ukazatel stavu" -#: panel/menu.c:3652 panel/menu.c:3657 panel/menu.c:3735 +#: panel/menu.c:3667 panel/menu.c:3672 panel/menu.c:3750 msgid "Add to panel" msgstr "Přidat na panel" -#: panel/menu.c:3672 +#: panel/menu.c:3687 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Nelze spustit globální nastavení" -#: panel/menu.c:3712 +#: panel/menu.c:3727 msgid "Remove this panel..." msgstr "Odstranit tento panel..." -#: panel/menu.c:3714 panel/menu.c:3770 +#: panel/menu.c:3729 panel/menu.c:3785 msgid "Remove this panel" msgstr "Odstranit tento panel" -#: panel/menu.c:3787 +#: panel/menu.c:3802 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: panel/menu.c:3798 +#: panel/menu.c:3813 msgid "All properties..." msgstr "Všechny vlastnosti..." -#: panel/menu.c:3814 +#: panel/menu.c:3829 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globální nastavení..." -#: panel/menu.c:3828 +#: panel/menu.c:3843 msgid "Panel Manual..." msgstr "Manuál panelu..." -#: panel/menu.c:3847 +#: panel/menu.c:3862 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Nelze spustit xscreensaver" -#: panel/menu.c:3899 panel/menu.c:3904 panel/menu.c:4216 +#: panel/menu.c:3914 panel/menu.c:3919 panel/menu.c:4231 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: panel/menu.c:3941 +#: panel/menu.c:3956 msgid "About the panel..." msgstr "O panelu..." -#: panel/menu.c:3957 +#: panel/menu.c:3972 msgid "About GNOME..." msgstr "O GNOME..." -#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4000 +#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4015 msgid "Lock screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" -#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4012 +#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4027 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit" -#: panel/menu.c:4064 panel/menu.c:4106 panel/menu.c:4112 +#: panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4121 panel/menu.c:4127 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: panel/menu.c:4072 panel/menu.c:4136 panel/menu.c:4142 +#: panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4151 panel/menu.c:4157 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menu AnotherLevel" -#: panel/menu.c:4193 +#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "Spustit..." -#: panel/menu.c:4271 +#: panel/menu.c:4286 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Nelze vytvořit menu, bude použito hlavní menu!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4431 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4446 msgid "Edit menus..." msgstr "Editace menu..." @@ -609,51 +614,51 @@ msgstr "V podmenu" msgid "On the main menu" msgstr "Na hlavním menu" -#: panel/menu-properties.c:307 +#: panel/menu-properties.c:316 msgid "Menu properties" msgstr "Vlastnosti menu" -#: panel/menu-properties.c:314 +#: panel/menu-properties.c:323 msgid "Menu type" msgstr "Typ menu" -#: panel/menu-properties.c:332 panel/menu-properties.c:384 +#: panel/menu-properties.c:342 panel/menu-properties.c:394 msgid "Normal menu" msgstr "Normální menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:108 panel/menu-properties.c:352 +#: panel/gnome-panel-properties.c:108 panel/menu-properties.c:362 msgid "Programs: " msgstr "Programy: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:109 panel/menu-properties.c:356 +#: panel/gnome-panel-properties.c:109 panel/menu-properties.c:366 msgid "Favorites: " msgstr "Oblíbené: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:360 +#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:370 msgid "Applets: " msgstr "Aplety: " -#: panel/menu-properties.c:364 +#: panel/menu-properties.c:374 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "Menu AnotherLevel (je-li nalezeno): " -#: panel/menu-properties.c:368 +#: panel/menu-properties.c:378 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE menu (je-li nalezeno): " -#: panel/menu-properties.c:372 +#: panel/menu-properties.c:382 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "Menu Debinanu (je-li nalezeno): " -#: panel/menu-properties.c:376 +#: panel/menu-properties.c:386 msgid "Panel menu: " msgstr "Menu Panelu: " -#: panel/menu-properties.c:380 +#: panel/menu-properties.c:390 msgid "Desktop menu: " msgstr "Menu Plochy: " -#: panel/menu-properties.c:394 +#: panel/menu-properties.c:404 msgid "Menu path" msgstr "Cesta k menu" @@ -679,6 +684,29 @@ msgstr "" msgid "Log out of GNOME" msgstr "Odhlásit z GNOME" +#: panel/logout.c:122 +msgid "Blank Screen Now" +msgstr "" + +#: panel/logout.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock Screen Now" +msgstr "Uzamknout obrazovku" + +#: panel/logout.c:126 +#, fuzzy +msgid "Kill Daemon" +msgstr "Ukončit sezení" + +#: panel/logout.c:128 +msgid "Restart Daemon" +msgstr "" + +#: panel/logout.c:130 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Globální nastavení..." + #: panel/launcher.c:49 msgid "This launch icon does not specify a program to run" msgstr "Tato ikona spouštěče nemá určen program, který se má spustit" @@ -695,7 +723,7 @@ msgstr "Vlastnosti spouštěče" msgid "Create launcher applet" msgstr "Vytvořit aplet spouštěče" -#: panel/gnome-run.c:59 +#: panel/gnome-run.c:60 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -704,7 +732,7 @@ msgstr "" "Nelze spustit příkaz:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:115 +#: panel/gnome-run.c:116 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -715,20 +743,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:150 -#: panel/gnome-run.c:218 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 +#: panel/gnome-run.c:219 msgid "Browse..." msgstr "Probírat..." -#: panel/gnome-run.c:186 +#: panel/gnome-run.c:187 msgid "Run Program" msgstr "Spustit program" -#: panel/gnome-run.c:192 +#: panel/gnome-run.c:193 msgid "Run" msgstr "Spusť" -#: panel/gnome-run.c:227 +#: panel/gnome-run.c:228 msgid "Run in terminal" msgstr "Spusť v terminálu" @@ -910,7 +938,7 @@ msgstr "Zmáčkněte klávesu..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:882 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1278 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -964,27 +992,15 @@ msgstr "Chytit kl8vesu..." msgid "Run dialog key" msgstr "Klavasa na spouštěcí dialog" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1009 -msgid "" -"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" -"have the GNOME User's Guide installed on your system." -msgstr "" -"Nápověda na tyto natavení není instalována nebo ještě není napsána.\n" -"Nainstalujte si prosím uživatelský manuál GNOME." - -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1011 -msgid "Close" -msgstr "Uzavřít" - -#: panel/gnome-panel-properties.c:1258 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 msgid "Animation" msgstr "Animace" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1263 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1268 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 msgid "Panel Objects" msgstr "Objekty panelu" @@ -1026,19 +1042,19 @@ msgstr "Povolit ukrývací tlačítka" msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "Povolit šipky na ukrývacích tlačítkách" -#: panel/applet.c:357 +#: panel/applet.c:393 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:397 +#: panel/applet.c:433 msgid "Remove from panel" msgstr "Odstranit" -#: panel/applet.c:404 +#: panel/applet.c:440 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: panel/applet.c:641 +#: panel/applet.c:677 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Nelze najít volné místo" @@ -1061,111 +1077,111 @@ msgstr "CORBA vyjímka" msgid "Cannot create object" msgstr "Nelze vytvořit objekt" -#: help-browser/window.c:130 +#: help-browser/window.c:151 msgid "_New Window" msgstr "_Nové okno" -#: help-browser/window.c:131 +#: help-browser/window.c:152 msgid "Open new browser window" msgstr "Otevři nové okno prohlížeče" -#: help-browser/window.c:137 +#: help-browser/window.c:158 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: help-browser/window.c:137 +#: help-browser/window.c:158 msgid "Add bookmark" msgstr "Přidej záložku" -#: help-browser/window.c:152 +#: help-browser/window.c:173 msgid "_Back" msgstr "_Zpět" -#: help-browser/window.c:155 +#: help-browser/window.c:176 msgid "_Forward" msgstr "_Vpřed" -#: help-browser/window.c:160 +#: help-browser/window.c:181 msgid "_Reload" msgstr "_Obnovit" -#: help-browser/window.c:165 +#: help-browser/window.c:186 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: help-browser/window.c:187 +#: help-browser/window.c:208 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: help-browser/window.c:187 help-browser/window.c:229 +#: help-browser/window.c:208 help-browser/window.c:250 msgid "Show History Window" msgstr "Ukaž okno historie" -#: help-browser/window.c:192 +#: help-browser/window.c:213 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: help-browser/window.c:192 help-browser/window.c:231 +#: help-browser/window.c:213 help-browser/window.c:252 msgid "Show Bookmarks Window" msgstr "Ukaž okno se záložkami" -#: help-browser/window.c:206 +#: help-browser/window.c:227 msgid "_Window" msgstr "_Okno" -#: help-browser/window.c:207 +#: help-browser/window.c:228 msgid "_View" msgstr "_Pohled" -#: help-browser/window.c:216 +#: help-browser/window.c:237 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: help-browser/window.c:217 +#: help-browser/window.c:238 msgid "Go to the previous location in the history list" msgstr "Jdi na předcházející pozici v seznamu historie" -#: help-browser/window.c:219 +#: help-browser/window.c:240 msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: help-browser/window.c:220 +#: help-browser/window.c:241 msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "Jdi na následující pozici v seznamu historie" -#: help-browser/window.c:223 +#: help-browser/window.c:244 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" -#: help-browser/window.c:226 +#: help-browser/window.c:247 msgid "Index" msgstr "Index" -#: help-browser/window.c:226 +#: help-browser/window.c:247 msgid "Show Documentation Index" msgstr "Ukázat seznam dokumentace" -#: help-browser/window.c:229 +#: help-browser/window.c:250 msgid "History" msgstr "Historie" -#: help-browser/window.c:231 +#: help-browser/window.c:252 msgid "BMarks" msgstr "Záložky" -#: help-browser/window.c:234 +#: help-browser/window.c:255 msgid "Help on Help" msgstr "Pomoc s nápovědou" -#: help-browser/window.c:542 +#: help-browser/window.c:611 msgid "Location: " msgstr "Umístění: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Hypertextový prohlížeč" -#: help-browser/window.c:946 +#: help-browser/window.c:1081 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -1184,7 +1200,7 @@ msgstr "" "dokument nainstalován na\n" "vašem systému." -#: help-browser/window.c:949 +#: help-browser/window.c:1084 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1346,47 +1362,47 @@ msgstr "Počet" msgid "Gnome Help History" msgstr "Historie nápovědy" -#: help-browser/gnome-helpwin.c:220 +#: help-browser/gnome-helpwin.c:268 msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>CHYBA: dokument nenalezen!</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 msgid "X position of window" msgstr "X-ová pozice okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "Y position of window" msgstr "Y-ová pozice okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:127 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Width of window" msgstr "Šířka okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:127 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:128 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Height of window" msgstr "Výška okna" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:128 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Debug level" msgstr "Úroveň ladění" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:354 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1394,47 +1410,47 @@ msgstr "" "Pomocí \"GNOME hypertextového prohlížeče\" máš snadný přístup k různé " "dokumentaci na svém systému" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 msgid "History size" msgstr "Velikost historie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History file" msgstr "Soubor historie" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "Cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache file" msgstr "Vyrovnávací soubor" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:616 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Bookmark file" msgstr "Soubor záložek" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 msgid "Man Path" msgstr "Cesta k systémovým manuálnům" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Info Path" msgstr "Cesta k .info souborům" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Cesta ke GNOME nápovědě" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:699 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Konfigurace GNOME helpu" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 msgid "History and cache" msgstr "Historie a cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:703 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -1455,15 +1471,15 @@ msgstr "Záložky" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: gsm/splash.c:82 +#: gsm/splash.c:81 msgid "done" msgstr "dokončeno" -#: gsm/splash.c:154 +#: gsm/splash.c:153 msgid "Starting GNOME" msgstr "Startuji GNOME" -#: gsm/splash.c:178 +#: gsm/splash.c:177 #, c-format msgid "Starting GNOME... %s" msgstr "Startuji GNOME... %s" @@ -2191,7 +2207,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have fortune installed." msgstr "Nemáte nainstalovanou fortune." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:373 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:377 msgid "" "You've chosen to disable the startup hint.\n" "To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n" @@ -2201,26 +2217,38 @@ msgstr "" "Pokud je chcete znovu nastavit, vyberte \"Přihlašovací Rady\"\n" "v Řídícím centru GNOME" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:456 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:473 msgid "No message of the day found!" msgstr "Nenalezena žádná zpráva dne." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:503 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:519 msgid "Message of The Day" msgstr "Zpráva dne" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:510 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:526 msgid "Fortune" msgstr "Štěstena" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:518 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:534 msgid "Gnome hint" msgstr "Gnome rada" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:540 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:556 msgid "Display this dialog next time" msgstr "Ukázat tento dialog příště" +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 +msgid "" +"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" +"have the GNOME User's Guide installed on your system." +msgstr "" +"Nápověda na tyto natavení není instalována nebo ještě není napsána.\n" +"Nainstalujte si prosím uživatelský manuál GNOME." + +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 +msgid "Close" +msgstr "Uzavřít" + #. add the enable box #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:126 msgid "Enable login hints" @@ -2571,12 +2599,16 @@ msgstr "Ukazovat malé ikony" msgid "Confirm before killing windows" msgstr "Zeptat se před rušením oken" +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:283 +msgid "Move iconified tasks to current workspace when restoring" +msgstr "" + #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76 -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:285 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:287 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:312 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:314 msgid "Tasklist properties" msgstr "Vlastnosti seznamu úloh" @@ -2626,7 +2658,7 @@ msgstr "Zabít aplikaci" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 #: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 +#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "O programu..." @@ -2877,8 +2909,7 @@ msgstr "Hodinový aplet" msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" -msgstr "" -"Hodinový aplet vám dá jednoduché a lehké zobrazení času a data" +msgstr "Hodinový aplet vám dá jednoduché a lehké zobrazení času a data" #: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:611 #, no-c-format |