summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ko.po192
2 files changed, 131 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 20434cc5..6b966ca6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-04-21 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
2002-04-20 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5ca09abb..49e794d4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-16 10:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-16 10:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 19:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-21 19:55+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,133 +121,166 @@ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
+#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace
+#. * this name
+#: gnome-about/contributors.h:51
+msgid "Abel Cheung"
+msgstr "張國冠"
+
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:62
+#: gnome-about/contributors.h:66
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:75
+#: gnome-about/contributors.h:79
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:82
+#: gnome-about/contributors.h:86
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:94
+#: gnome-about/contributors.h:98
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "불가사의한 GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:100
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:106
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:129
+# KSC5601에서 U+5251 표시 불가능.
+#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251)
+#. * to replace this name.
+#: gnome-about/contributors.h:127
+msgid "Wang Jian"
+msgstr "Wang Jian"
+
+#: gnome-about/contributors.h:136
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:164
+#: gnome-about/contributors.h:171
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
+#: gnome-about/contributors.h:195
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:197
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "남성현"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:212
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:222
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:247
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:255
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:259
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:269
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:275
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:286
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:294
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "그놈 물고기 완다"
-#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#: gnome-about/gnome-about.c:267
+msgid "Click here to visit the site : "
+msgstr "사이트를 방문하려면 클릭하십시오: "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:279
+msgid "List of GNOME Contributors"
+msgstr "그놈에 기여한 사람들 목록"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:281
+msgid "Gnome Logo Image"
+msgstr "그놈 로고 그림"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:289
+msgid "Contributors' Names"
+msgstr "기여한 사람들의 이름"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:291
+msgid "Gnome Logo"
+msgstr "그놈 로고"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:415
msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
msgstr "<big><b>다음 사람들이 그놈을 여러분께 드립니다</b></big>"
-#: gnome-about/gnome-about.c:485
+#: gnome-about/gnome-about.c:532
msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
msgstr "<big><b>그리고 이 외에도 많은 사람들 ...</b></big>"
-#: gnome-about/gnome-about.c:600
+#: gnome-about/gnome-about.c:688
msgid "About GNOME"
msgstr "그놈 정보"
-#: gnome-about/gnome-about.c:698
+#: gnome-about/gnome-about.c:786
msgid "GNOME News Site"
msgstr "그놈 뉴스 사이트"
# 한국어 사이트가 있다면 그걸 써야 하나?
-#: gnome-about/gnome-about.c:702
+#: gnome-about/gnome-about.c:790
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:703
+#: gnome-about/gnome-about.c:791
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "그놈 메인 사이트"
-#: gnome-about/gnome-about.c:708
+#: gnome-about/gnome-about.c:796
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "그놈 개발자 사이트"
@@ -263,7 +296,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'을(를) 뒤로 감는 데 오류 발생: %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3066
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
@@ -279,129 +312,158 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "저장할 파일이름이 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1592
msgid "No URL to launch"
msgstr "실행할 URL 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1602
msgid "Not a launchable item"
msgstr "실행할수 있는 항목 아님"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1612
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "실행할 명령이 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1625
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "실행할수 있는 명령이 잘못됨"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3123
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "알수없는 인코딩: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3347
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'를 쓰는중 오류: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:258
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:204
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
+msgid "Directory"
+msgstr "디렉토리"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:208
+msgid "Application"
+msgstr "프로그램"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:215
+msgid "Link"
+msgstr "링크"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
+msgid "FSDevice"
+msgstr "FS장치"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
+msgid "MimeType"
+msgstr "MIME타입"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
+msgid "Service"
+msgstr "서비스"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+msgid "ServiceType"
+msgstr "서비스타입"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:261
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:304
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:289
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:332
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:307
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:350
msgid "Generic name:"
msgstr "일반 이름:"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
msgid "Comment:"
msgstr "설명:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
msgid "Type:"
msgstr "유형:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
msgid "Icon:"
msgstr "아이콘:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:382
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
msgid "Browse icons"
msgstr "아이콘 찾아보기"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:397
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438
msgid "Run in Terminal"
msgstr "터미널에서 실행"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:612
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:617
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:760
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Generic name"
msgstr "일반 이름"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
msgid "Comment"
msgstr "설명"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709
msgid "Try this before using:"
msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
msgid "Documentation:"
msgstr "문서"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:692
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "이름/설명 번역:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:740
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
msgid "Add/Set"
msgstr "추가/설정"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "이름/설명 번역을 추가 혹은 설정합니다"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:753
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "이름/설명 번역을 삭제합니다"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
msgid "Advanced"
msgstr "고급"