diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 87 |
2 files changed, 48 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 828caedb..4e66d817 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,7 @@ ==================== 2.3.90 ==================== +2003-09-03 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro> + + * ro.po: Updated Romanian translation 2003-08-30 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx> @@ -1,18 +1,22 @@ +# translation of gnome-desktop.HEAD.ro.po to # gnome-desktop -# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2000, 2002. # Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 2000, 2001. -# +# Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>, 2003 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:16+0200\n" -"Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n" -"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" +"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-03 17:21+0300\n" +"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" +"Language-Team: <@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -59,9 +63,8 @@ msgid "Programs for Internet and networks" msgstr "Programe pentru Internet şi reţele" #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Multimedia" -msgstr "Meniul Multimedia" +msgstr "Multimedia" #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 msgid "Multimedia menu" @@ -147,9 +150,9 @@ msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "N-am putut încărca '%s': %s" #: gnome-about/gnome-about.c:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul .order: %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide adresa \"%s\": %s" #: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." @@ -173,21 +176,19 @@ msgstr "Despre GNOME" #: gnome-about/gnome-about.c:991 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Noutăţi" #: gnome-about/gnome-about.c:1001 -#, fuzzy msgid "Software" -msgstr "Software (www)" +msgstr "Software" #: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Dezvoltatori" #: gnome-about/gnome-about.c:1013 -#, fuzzy msgid "Friends of GNOME" -msgstr "Pornesc GNOME" +msgstr "Prieteni GNOME" #: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" @@ -210,30 +211,41 @@ msgid "" "GNOME also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "" +"GNOME include deasemenea o platformă de dezvoltare completă pentru " +"aplicaţiile de programare, permiţând crearea unor aplicaţii puternice şi complexe." #: gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" +"GNOME include majoritatea lucrurilor vizibile, cum ar fi managerul de fişiere, " +"navigatorul web, meniurile precum şi multe alte aplicaţii." #: gnome-version.xml.in.in.h:3 msgid "" "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" +"GNOME este un desktop Liber, accesibil şi stabil pentru familia Unix de sisteme de " +"operare." #: gnome-version.xml.in.in.h:4 msgid "" "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" +"GNOME se concentrează pe uşurinţa în utilizare şi accesibilitate, ciclu de apariţie " +"regulat, şi un puternic suport pentru corporaţii, ceea ce îl face unic printre " +"desktopurile din Software-ul Liber." #: gnome-version.xml.in.in.h:5 msgid "" "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making GNOME better." msgstr "" +"Marea putere a GNOME provine din comunitatea sa. Practic oricine, cu sau fără " +"abilităţi de programare, poate contribui la realizarea unui GNOME mai bun." #: gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" @@ -241,6 +253,9 @@ msgid "" "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" +"Sute de oameni au contribuit cu cod de la apariţia GNOME în 1997; chiar mai " +"mulţi au contribuit în alte feluri importante, cum ar fi cu traduceri, documentaţie " +"şi testarea calităţii." #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -327,56 +342,48 @@ msgid "ServiceType" msgstr "ServiceType" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 -#, fuzzy msgid "Comm_and:" -msgstr "Comandă:" +msgstr "Com_andă:" #. Name #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "Nume:" +msgstr "_Nume:" #. Generic Name #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 -#, fuzzy msgid "_Generic name:" -msgstr "Nume generic:" +msgstr "Nume _generic:" #. Comment #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 -#, fuzzy msgid "Co_mment:" -msgstr "Comentariu:" +msgstr "Co_mentariu:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Navighează" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 -#, fuzzy msgid "_Type:" -msgstr "Tip:" +msgstr "_Tip:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 -#, fuzzy msgid "_Icon:" -msgstr "Icon:" +msgstr "_Iconiţă:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Răsfoieşte iconurile" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 -#, fuzzy msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Rulează în terminal" +msgstr "Rulează în t_erminal" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 @@ -399,33 +406,28 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 -#, fuzzy msgid "_Try this before using:" -msgstr "Încearcă aceasta înainte de folosire:" +msgstr "Încearcă aceas_ta înainte de folosire:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 -#, fuzzy msgid "_Documentation:" -msgstr "Documentaţie:" +msgstr "_Documentaţie:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 -#, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" -msgstr "Traduceri nume/comentariu:" +msgstr "Traduceri _nume/comentariu:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 -#, fuzzy msgid "_Add/Set" -msgstr "Adaugă/Setează" +msgstr "_Adaugă/Setează" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Adaugă sau setează traduceri nume/comentariu:" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 -#, fuzzy msgid "Re_move" -msgstr "Elimină" +msgstr "Eli_mină" #: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" @@ -4186,3 +4188,4 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "the GNOME menu editor" #~ msgstr "Editorul de meniuri GNOME" + |