diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 347 |
2 files changed, 113 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fe788507..0e785aa8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-02 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> + + * pl.po: Updated Polish translation. + 2003-06-26 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation. @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:29+0100\n" -"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-02 01:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-30 08:17+0100\n" +"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,12 +26,8 @@ msgid "Accessories menu" msgstr "Menu Akcesoria" #: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 -msgid "Applications without a category" -msgstr "Aplikacje bez przydzielonej kategorii" - -#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacje" #: desktop-links/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" @@ -66,12 +62,12 @@ msgid "Programs for Internet and networks" msgstr "Programy dla Internetu i sieci" #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 -msgid "Multimedia menu" -msgstr "Menu Multimedia" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 -msgid "Sound & Video" -msgstr "Dźwięk i obraz" +msgid "Multimedia menu" +msgstr "Menu Multimedia" #: desktop-links/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" @@ -81,6 +77,14 @@ msgstr "Biuro" msgid "Office Applications" msgstr "Aplikacje biurowe" +#: desktop-links/Other.directory.in.h:1 +msgid "Applications without a category" +msgstr "Aplikacje bez przydzielonej kategorii" + +#: desktop-links/Other.directory.in.h:2 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + #: desktop-links/Root.directory.in.h:1 msgid "Programs" msgstr "Programy" @@ -109,98 +113,92 @@ msgstr "Menu systemowe" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Tajemniczy GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:280 +#: gnome-about/contributors.h:281 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Piszczący gumowy GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:310 -#, fuzzy +#: gnome-about/contributors.h:311 msgid "Wanda The GNOME Fish" -msgstr "Wanda jest rybką GNOME" +msgstr "Wanda rybka GNOME" #: gnome-about/gnome-about.c:136 msgid "The End!" -msgstr "" +msgstr "Koniec!" #: gnome-about/gnome-about.c:421 msgid "Could not locate the directory with header images." -msgstr "" +msgstr "Nie można ustalić położenia katalogu z obrazami nagłówka." #: gnome-about/gnome-about.c:430 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć katalogu z obrazami nagłówka: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:465 +#: gnome-about/gnome-about.c:463 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można załadować obrazu nagłówka: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:490 +#: gnome-about/gnome-about.c:488 msgid "Could not locate the GNOME logo button." -msgstr "" +msgstr "Nie można zlokalizować przycisku GNOME logo." -#: gnome-about/gnome-about.c:499 +#: gnome-about/gnome-about.c:497 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można załadować: \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:693 +#: gnome-about/gnome-about.c:691 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." -msgstr "" +msgstr "Nie można zlokalizować pliku z informacją o wersji GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:761 +#: gnome-about/gnome-about.c:759 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja" -#: gnome-about/gnome-about.c:780 -#, fuzzy +#: gnome-about/gnome-about.c:778 msgid "Distributor" -msgstr "Katalog" +msgstr "Dostawca" -#: gnome-about/gnome-about.c:799 +#: gnome-about/gnome-about.c:797 msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Data zbudowania" -#: gnome-about/gnome-about.c:881 -#, fuzzy +#: gnome-about/gnome-about.c:879 msgid "About GNOME" -msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s" +msgstr "Informacje o GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:896 +#: gnome-about/gnome-about.c:894 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Pobierz" -#: gnome-about/gnome-about.c:902 +#: gnome-about/gnome-about.c:900 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Użytkownicy" -#: gnome-about/gnome-about.c:908 -#, fuzzy +#: gnome-about/gnome-about.c:906 msgid "Developers" -msgstr "Witryna twórców GNOME" +msgstr "Twórcy" -#: gnome-about/gnome-about.c:914 -#, fuzzy +#: gnome-about/gnome-about.c:912 msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentacja:" +msgstr "Fundacja" -#: gnome-about/gnome-about.c:920 +#: gnome-about/gnome-about.c:918 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" -#: gnome-about/gnome-about.c:957 +#: gnome-about/gnome-about.c:955 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "Witaj w GNOME Desktop" -#: gnome-about/gnome-about.c:974 +#: gnome-about/gnome-about.c:972 msgid "Brought to you by:" -msgstr "" +msgstr "Utworzony przez:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1022 -#, fuzzy +#: gnome-about/gnome-about.c:1020 msgid "About the GNOME Desktop" -msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s" +msgstr "Informacje o GNOME Desktop" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -286,233 +284,106 @@ msgstr "Usługa" msgid "ServiceType" msgstr "Typ usługi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:308 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 -msgid "Command:" -msgstr "Polecenie:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +msgid "Comm_and:" +msgstr "P_olecenie:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:332 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nazwa:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:350 -msgid "Generic name:" -msgstr "Ogólna nazwa:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +msgid "_Generic name:" +msgstr "Ogó_lna nazwa:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +msgid "Co_mment:" +msgstr "_Komentarz:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 msgid "Browse" msgstr "Przeglądanie" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikona:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 msgid "Browse icons" msgstr "Przeglądanie ikon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 -msgid "Run in Terminal" -msgstr "Uruchomienie w terminalu" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "Uruchomienie w te_rminalu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:654 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:753 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 msgid "Language" msgstr "Język" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:659 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:664 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 msgid "Generic name" msgstr "Ogólna nazwa:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:669 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:705 -msgid "Try this before using:" -msgstr "Wypróbowanie przed użyciem:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +msgid "_Try this before using:" +msgstr "Wypró_bowanie przed użyciem:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:717 -msgid "Documentation:" -msgstr "Dokumentacja:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +msgid "_Documentation:" +msgstr "D_okumentacja:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:729 -msgid "Name/Comment translations:" -msgstr "Tłumaczenia nazwy/komentarza:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +msgid "_Name/Comment translations:" +msgstr "Tłum_aczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782 -msgid "Add/Set" -msgstr "Dodaj/Ustaw" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +msgid "_Add/Set" +msgstr "_Dodaj/Ustaw" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Dodaje lub ustawia tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:790 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +msgid "Re_move" +msgstr "_Usuń" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:795 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Usuwa tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:811 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:819 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu" - -#~ msgid "Click here to visit the site : " -#~ msgstr "Kliknij, aby odwiedzić witrynę : " - -#~ msgid "List of GNOME Contributors" -#~ msgstr "Lista współtwórców GNOME" - -#~ msgid "GNOME Logo Image" -#~ msgstr "Obraz z logo GNOME" - -#~ msgid "Contributors' Names" -#~ msgstr "Nazwiska współtwórców" - -#~ msgid "GNOME Logo" -#~ msgstr "Logo GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By" -#~ msgstr "<big><b>Środowisko GNOME zostało utworzone przez</b></big>" - -#~ msgid "And Many More ..." -#~ msgstr "I wielu innych ..." - -#~ msgid "GNOME News Site" -#~ msgstr "Witryna nowości GNOME" - -#~ msgid "http://www.gnome.org/" -#~ msgstr "http://www.gnome.org/" - -#~ msgid "GNOME Main Site" -#~ msgstr "Główna witryna GNOME" - -#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project" -#~ msgstr "GNOME jest częścią projektu GNOME" - -#~ msgid "Timur I. Bakeyev" -#~ msgstr "Timur I. Bakeyev" - -#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#~ msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Ban" - -#~ msgid "Jerome Bolliet" -#~ msgstr "Jerome Bolliet" - -#~ msgid "Erwann Chenede" -#~ msgstr "Erwann Chenede" - -#~ msgid "Abel Cheung" -#~ msgstr "Abel Cheung" - -#~ msgid "Frederic Crozat" -#~ msgstr "Frederic Crozat" - -#~ msgid "Frederic Devernay" -#~ msgstr "Frederic Devernay" - -#~ msgid "Gergo Erdi" -#~ msgstr "Gergo Erdi" - -#~ msgid "Raul Perusquia Flores" -#~ msgstr "Raul Perusquia Flores" - -#~ msgid "Bjoern Giesler" -#~ msgstr "Bjoern Giesler" - -#~ msgid "Dov Grobgeld" -#~ msgstr "Dov Grobgeld" - -#~ msgid "Wang Jian" -#~ msgstr "Wang Jian" - -#~ msgid "Helmut Koeberle" -#~ msgstr "Helmut Koeberle" - -#~ msgid "Matthew Marjanovic" -#~ msgstr "Matthew Marjanovic" - -#~ msgid "Alexandre Muniz" -#~ msgstr "Alexandre Muniz" - -#~ msgid "Sung-Hyun Nam" -#~ msgstr "Sung-Hyun Nam" - -#~ msgid "Martin Norbaeck" -#~ msgstr "Martin Norbaeck" - -#~ msgid "Tomas Oegren" -#~ msgstr "Tomas Oegren" - -#~ msgid "Carlos Perello Marin" -#~ msgstr "Carlos Perello Marin" - -#~ msgid "German Poo-Caamano" -#~ msgstr "German Poo-Caamano" - -#~ msgid "Kazuhiro Sasayama" -#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama" - -#~ msgid "Inigo Serna" -#~ msgstr "Inigo Serna" - -#~ msgid "Miroslav Silovic" -#~ msgstr "Miroslav Silovic" - -#~ msgid "Istvan Szekeres" -#~ msgstr "Istvan Szekeres" - -#~ msgid "Manish Vachharajani" -#~ msgstr "Manish Vachharajani" - -#~ msgid "Neil Vachharajani" -#~ msgstr "Neil Vachharajani" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s" -#~ msgstr "Plik \"%s\" zawiera niepoprawny typ MIME: %s" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Dom" - -#~ msgid "Home Applications" -#~ msgstr "Aplikacje domowe" - -#~ msgid "MimeType" -#~ msgstr "Typ MIME" |