diff options
author | Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> | 2002-04-01 18:13:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark McLoughlin <mmclouglin@src.gnome.org> | 2002-04-01 18:13:04 +0000 |
commit | 88f270a5118ce0108d292440bc5a15ea34b0ebfd (patch) | |
tree | 0e6713361b74a04402f35eff18e627836ec6cfce /po | |
parent | 12ce35377107411a5ce4a2ea5b7ed3e228e55381 (diff) | |
download | gnome-desktop-88f270a5118ce0108d292440bc5a15ea34b0ebfd.tar.gz |
Version 1.5.15.GNOME_DESKTOP_1_5_15
2002-04-01 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 1.5.15.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 157 |
41 files changed, 3314 insertions, 2770 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:30GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -119,146 +119,147 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr "Bütün menyu" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOMEyi sizə gətirən" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerôme Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Mistik GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Björn Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda GNOME Balığıdır" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "...və daha kimlər" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOMEyi sizə gətirən" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "GNOME haqqında" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME Xəbərləri Səhifəsi" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Ana GNOME Səhifəsi" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME Yaradıcıları Səhifəsi" @@ -274,7 +275,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "'%s' faylını dala sarma xətası: %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Adsız" @@ -290,115 +291,127 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Qeyd ediləcək fayl adı yoxdur" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Naməlum kodlaması var: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s' faylı yazma xətası: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Növ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Şərh:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Əmr:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Timsal:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Timsalları gəz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalda işə sal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Şərh" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "İstifadədən əvvəl bunu sınayın:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Sənədlər:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Ad/Qeyd tərcümələri:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Əlavə et/Seç" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 #, fuzzy msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Ad/Qeyd tərcümələri:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 #, fuzzy msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Ad/Qeyd tərcümələri:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Əsas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Ətraflı" @@ -406,6 +419,9 @@ msgstr "Ətraflı" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Başlanğıcda Tövsiyyələri _Göstər" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "...və daha kimlər" + #~ msgid "rxvt" #~ msgstr "rxvt" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-13 13:18+0200\n" "Last-Translator: Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -108,147 +108,148 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME " - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr " GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... " +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME " + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr " GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr " GNOME " -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr " GNOME" # ## -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr " " @@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr " " @@ -281,125 +282,139 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr " :" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr " :" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr " " @@ -407,6 +422,9 @@ msgstr " " msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... " + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2839,9 +2857,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr " " -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr " :" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-17 17:25+0200\n" "Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -112,146 +112,147 @@ msgstr "Sistema" msgid "System menu" msgstr "Men de sistema" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME us ha estat portat per" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerme Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "El misteris GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda el peix de GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... i molts altres" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME us ha estat portat per" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Quant a GNOME..." -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Lloc de notcies de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Lloc principal de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Lloc dels desenvolupadors de GNOME" @@ -267,7 +268,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Cap" @@ -284,124 +285,138 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Per nom" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Nom de l'impressora:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Comandes d'usuari" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Comandes d'usuari" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Icona del calaix" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa en un terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Per nom" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Nom de l'impressora:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comandes d'usuari" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "Mostra l'ndex de la documentaci" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Enrera" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avanat" @@ -409,6 +424,9 @@ msgstr "Avanat" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... i molts altres" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2571,9 +2589,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Propietats de l'impressora" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Nom de l'impressora:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Impressora" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-22 21:21+02:00\n" "Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -112,146 +112,147 @@ msgstr "Systm" msgid "System menu" msgstr "Systmov menu" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME vm pinesli" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gerg rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Mystick GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Pskac gumov trpaslk" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Gnome ryba jmnem Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... a dal" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME vm pinesli" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Strnka zprv GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Hlavn strnka GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Strnka pro GNOME vvoje" @@ -267,7 +268,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Nic" @@ -284,124 +285,138 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Jmna" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Jmno tiskrny:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Pkaz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Pkaz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Ikona zsuvky" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustit v terminlu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Jmna" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Jmno tiskrny:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Pkaz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "Ukzat seznam dokumentace" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Zpt" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Pokroil" @@ -410,6 +425,9 @@ msgstr "Pokroil" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Pi startu panelu zobrazovat tipy" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... a dal" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2819,9 +2837,6 @@ msgstr "Pi startu panelu zobrazovat tipy" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Vlastnosti tiskren" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Jmno tiskrny:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Tiskrna" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-19 20:57+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -116,146 +116,147 @@ msgstr "System" msgid "System menu" msgstr "Systemprogrammer" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "Gnome blev bragt til dig af" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergõ Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mystiske GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den skrigende gummi-gnom" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Gnome-fisken Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... og mange flere" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "Gnome blev bragt til dig af" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Om Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Nyheder om Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Hovedside for Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Udvikling med Gnome" @@ -271,7 +272,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen '%s': %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Intet navn" @@ -287,114 +288,128 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Intet filnavn at gemme som" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen adresse at starte" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke et opstartsbart punkt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)" # %s er en URL -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ukendt kodning af: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fejl ved skrivning til filen '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "Adresse:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Printernavn:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Gennemse ikoner" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Printernavn:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Prøv dette før brug:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentation:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Navn-/kommentaroversættelser:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Tilføj/angiv" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Tilføj eller angiv navn-/kommentaroversættelser" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Fjern navn-/kommentaroversættelse" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -402,6 +417,9 @@ msgstr "Avanceret" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Vis tip ved start" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... og mange flere" + #~ msgid "Create and edit images or photographs" #~ msgstr "Tegne- og billedbehandlingsprogram" @@ -2875,9 +2893,6 @@ msgstr "_Vis tip ved start" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Egenskaber for printere" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Printernavn:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Printer" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 22:34+0100\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -110,146 +110,147 @@ msgstr "Systemwerkzeuge" msgid "System menu" msgstr "System-Menü" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME wurde ermöglicht von" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur·I.·Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome·Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul·Perusquia·Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Die mysteriöse GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern·Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov·Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut·Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew·Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav·Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Der Quietschende Gummizwerg" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan·Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish·Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil·Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, der GNOME Fisch" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "...und vielen mehr" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME wurde ermöglicht von" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Über GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME-Neuigkeiten im Web" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME im Web" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME-Entwicklung im Web" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Rückgängigmachen von Datei »%s«: %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Kein Name" @@ -283,117 +284,132 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Kein Dateiname zum Speichern" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Kein URL zum Starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Kein ausführbarer Eintrag" # CHECK -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Kein Befehl (Exec) zum Starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ungültiger Befehl (Exec) zum Starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Unbekannte Codierung von: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Icon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Icon auswählen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "In einem Terminal ausführen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Name" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Dies vorher probieren:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentation:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Name/Kommentar Übersetzungen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Hinzufügen/Setzen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Name/Kommentar Übersetzungen hinzufügen oder festlegen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Name/Kommentar Übersetzungen entfernen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Komplex" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Tips beim _Start zeigen" + +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "...und vielen mehr" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-06 20:52:20+0900\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -124,146 +124,147 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr " GNOME " - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr " . " #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr " " #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr " " #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "O GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr " " #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ogren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr " " #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr " Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr " GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... " +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr " GNOME " + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr " GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr " GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr " GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr " GNOME" @@ -279,7 +280,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "" @@ -296,125 +297,139 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr " :" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr " :" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr " " @@ -422,6 +437,9 @@ msgstr " " msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... " + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2866,9 +2884,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr " " -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr " :" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 04d2a600..4a57cd7f 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-15 15:27-0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Language-Team: \n" @@ -107,146 +107,146 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "" @@ -278,113 +278,125 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 21:36+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel Garca Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -114,146 +114,147 @@ msgstr "Sistema" msgid "System menu" msgstr "Men del Sistema" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME est aqu gracias a" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perell Marn" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, el Pez de GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... y muchos ms" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME est aqu gracias a" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Acerca de GNOME..." -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Sitio de Noticias de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Sitio Principal de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Sitio de Desarrolladores de GNOME" @@ -269,7 +270,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Error al rebobinar el archivo '%s': %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Sin nombre" @@ -285,115 +286,129 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "No hay nombre de archivo para guardar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "No hay URL que lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "No hay ningn elemento que lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "No hay ningn comando (Exec) que lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando incorrecto (Exec) a lanzar" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codificacin desconocida de: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Error al escribir el archivo '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Usuario:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Icono:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Navegar iconos" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "General" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Intente esto antes de usarlo:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Documentacin:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Nombre/Comentario de las traducciones:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Aadir/Poner" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 #, fuzzy msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Nombre/Comentario de las traducciones:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 #, fuzzy msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Nombre/Comentario de las traducciones:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Bsico" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -401,6 +416,9 @@ msgstr "Avanzado" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Mo_strar consejos al inicio" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... y muchos ms" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -690,9 +708,6 @@ msgstr "Mo_strar consejos al inicio" #~ msgid "Foreground color:" #~ msgstr "Color de primer plano:" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - #~ msgid "Hide menu bar" #~ msgstr "Esconder barra de men" @@ -1489,9 +1504,6 @@ msgstr "Mo_strar consejos al inicio" #~ msgid "Mail server:" #~ msgstr "Servidor de correo:" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Usuario:" - #~ msgid "Folder:" #~ msgstr "Carpeta:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-30 22:08+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -107,146 +107,147 @@ msgstr "Süsteemi tööriistad" msgid "System menu" msgstr "Süsteemi menüü" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME on valmistanud" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergő Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Saladuslik GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Prääksuv kummijänes" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME kala Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... ja paljud teised" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME on valmistanud" -#: gnome-about/gnome-about.c:462 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "GNOME info" -#: gnome-about/gnome-about.c:553 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME uudisteleht" -#: gnome-about/gnome-about.c:557 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:558 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME pealeht" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME arendajate leht" @@ -404,6 +405,9 @@ msgstr "Spetsiifiline" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Näita käivitamisel vihjeid" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... ja paljud teised" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs tekstiredaktor" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "Sistema" msgid "System menu" msgstr "Sistemaren menua" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME eskuan jarri dizuna" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "GEGL misteriotsua" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wandak, GNOME arrainak" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... eta beste asko" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME eskuan jarri dizuna" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "GNOMEri buruz" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOMEren Berriak" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOMEren Toki Nagusia" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOMEren garatzaileen tokia" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Bat ere ez" @@ -283,124 +284,138 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Mota" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Izenez" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Irarkolaren izena" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Komandoa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Komandoa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikonoa:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Erakutsi ikonoak" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalan abiarazi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Izenez" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Irarkolaren izena" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komandoa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentazioaren aurkibidea erakutsi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Atzera" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Aurrerakoia" @@ -409,6 +424,9 @@ msgstr "Aurrerakoia" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Erakutsi hint-ak panelak abiarazterakoan" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... eta beste asko" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2828,9 +2846,6 @@ msgstr "Erakutsi hint-ak panelak abiarazterakoan" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Irarkolaren aukerak" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Irarkolaren izena" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Irarkola" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-20 23:01+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -109,146 +109,147 @@ msgstr "Järjestelmätyökalut" msgid "System menu" msgstr "Järjestelmävalikko" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "Gnomen ovat tehneet" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Salaperäinen GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Vinkuva Kumimaahinen" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, Gnome-kala" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... ja monet muut" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "Gnomen ovat tehneet" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Tietoja Gnomesta..." -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Gnomen uutissivut" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Gnomen pääsivut" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Gnomen kehittäjien sivut" @@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Virhe kelatessa tiedostoa (rewind) \"%s\": %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" @@ -280,116 +281,131 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ei komentoa (exec) käynnistettäväksi" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Virheellinen komento (exec) käynnistettäväksi" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Tuntematon koodaus: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Virhe kirjoittaessa tiedostoa \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Komento:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Kuvake:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Selaa kuvakkeita" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Suorita päätteessä" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Yritä tätä ennen käyttöä:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Ohjeet:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Nimen ja kommentin käännökset:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Lisää tai aseta" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyessä" + +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... ja monet muut" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-13 21:33+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -110,146 +110,147 @@ msgstr "Système" msgid "System menu" msgstr "Menu Système" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME vous a été proposé par" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jérôme Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Le mystérieux GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Le grincement d'élastique Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda le Poisson GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... et beaucoup d'autres" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME vous a été proposé par" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "À propos de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Site de nouvelles GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Site principal de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Site des développeurs GNOME" @@ -265,7 +266,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Aucun" @@ -282,115 +283,127 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Commande :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Icône :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Afficher des icônes" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Documentation :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -399,6 +412,9 @@ msgstr "Avancé" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Afficher les tâches minimisées sur tous les bureaux" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... et beaucoup d'autres" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-26 19:11+0000\n" "Last-Translator: Sen Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n" @@ -111,150 +111,150 @@ msgstr "Cors" msgid "System menu" msgstr "Clr Coris" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 #, fuzzy msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Dirt an Iasc GNOME %s:" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Faoi GNOME..." -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 #, fuzzy msgid "GNOME News Site" msgstr "Eagathir Chlir GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 #, fuzzy msgid "GNOME Main Site" msgstr "Eagathir Chlir GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Tada" @@ -287,125 +287,139 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Saghas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Cluch" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Ainm Printir:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Ordaithe Us" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Ordaithe Us" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "Dealbh" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Dealbh Taisceadn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Teirminal _Nua" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Cluch" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Ainm Printir:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Ordaithe Us" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "Taispen Inneacs Cipis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Scros" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Claigh" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Ardmd" @@ -1662,9 +1676,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "baltachta Printir" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Ainm Printir:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Printir" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-19 02:47+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -114,146 +114,147 @@ msgstr "Sistema" msgid "System menu" msgstr "Men de Sistema" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME foi feito para vostede por" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "O misterioso GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnomo de Goma" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, o peixe de GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... e moitos mis" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME foi feito para vostede por" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Acerca de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Pxina web de novas de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Pxina web principal de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Pxina web dos desenvolvedores de GNOME" @@ -269,7 +270,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Ningn" @@ -286,125 +287,139 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Por nome" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Nome da impresora:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Comando" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Comando" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "Icona" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Icona de caixn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar nun terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Por nome" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Nome da impresora:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comando" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "Amosar o ndice da documentacin" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Atrs" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -412,6 +427,9 @@ msgstr "Avanzado" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... e moitos mis" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2836,9 +2854,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Propiedades da impresora" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Nome da impresora:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Impresora" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-04 11:14+0200\n" "Last-Translator: Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -105,146 +105,147 @@ msgstr "Rendszer" msgid "System menu" msgstr "Rendszer menü" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "A GNOME-ot készítette számodra" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Bán Szabolcs (Shooby)" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Érdi Gergő" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "A titokzatos GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "A \"Squeaky Rubber Gnome\"" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Szekeres István" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, a GNOME hal" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... és még sokan mások" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "A GNOME-ot készítette számodra" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "A GNOME névjegye" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME hírek weblap" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME weblap" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME fejlesztői lap" @@ -260,7 +261,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' fájl újraírása közben: %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Névtelen" @@ -276,113 +277,127 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Nincs mentendő fájlnév" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Nincs indítandó URL" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nincs indítandó elem" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nincs indítandó parancs" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Rossz indítandó parancs" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Hibás encoding: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' fájl írása közben: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Nyomtató neve:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Ikonok megtekintése" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminálban fusson" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Név" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Nyomtató neve:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Próbáld ezt használat előtt:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentáció:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Név/Megjegyzés fordításai:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Hozzáadás/Beállítás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Név/Megjegyzés fordítás hozzáadása" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Név/Megjegyzés fordítás törlése" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -390,6 +405,9 @@ msgstr "Haladó" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Mutass tippeket induláskor" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... és még sokan mások" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs szövegszerkesztő" @@ -2986,9 +3004,6 @@ msgstr "_Mutass tippeket induláskor" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Nyomtató beállításai" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Nyomtató neve:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Nyomtató" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.4.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 17:51+0100\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -104,146 +104,147 @@ msgstr "Sistema" msgid "System menu" msgstr "Programmi di gestione del sistema" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME stato creato da" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Il Misterioso GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Lo Gnomo di Gomma" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Il pesce di GNOME di nome Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... e molti, molti altri." +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME stato creato da" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Informazioni su GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Sito delle novit di GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.it.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Sito web di GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Sito per sviluppatori GNOME" @@ -259,7 +260,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Errore riavvolgimento file '%s': %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Senza nome" @@ -275,118 +276,133 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Nessun nome di file in cui salvare i dati" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Nessun URL da visualizzare" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Non un oggetto eseguibile" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nessun comando (Exec) da eseguire" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comando da eseguire (Exec) non valido" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codifica sconosciuta per: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Errore scrittura file '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Sfoglia icone" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in un terminale" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Prova prima di eseguire:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Documentazione:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Traduzioni Nome/Commento:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Aggiungi/Imposta" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 #, fuzzy msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Traduzioni Nome/Commento:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 #, fuzzy msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Traduzioni Nome/Commento:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Base" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Mostra suggerimenti all'avvio" + +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... e molti, molti altri." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-25 00:59+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "システム" msgid "System menu" msgstr "システムメニュー" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME was brought to you by" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "ふしぎな GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "笹山 和宏" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOMEさかな君 Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... and many more" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME was brought to you by" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "GNOME について" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOMEニュースサイト" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOMEメインサイト" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME デベロッパーサイト" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' のリワインド中にエラー: %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "名無し" @@ -282,113 +283,127 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "保存先のファイル名がわかりません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "起動する URL がわかりません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "起動可能なアイテムではありません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "起動するコマンドが指定されていません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "起動するコマンドの指定がおかしいです" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "不明なエンコーディングです: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の書き出し中にエラー: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "種類:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "プリンタ名:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "アイコンを参照" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "言語" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "名前" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "プリンタ名:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "実行前にチェック:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "ドキュメント:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "名前/コメントの翻訳:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "追加/設定" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "名前/コメントの翻訳を追加・設定" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "消去" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "名前/コメントの翻訳を削除" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "初心者向け" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "上級" @@ -396,6 +411,9 @@ msgstr "上級" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "起動時にヒントを表示(_S)" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... and many more" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2668,9 +2686,6 @@ msgstr "起動時にヒントを表示(_S)" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "プリンタのプロパティ" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "プリンタ名:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "プリンタ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 23:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-20 15:10+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -107,147 +107,148 @@ msgstr "시스템" msgid "System menu" msgstr "시스템 메뉴" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "그놈은 당신과 " - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "불가사의한 GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "남성현" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "그놈 물고기 완다" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... 그리고 이외에도 많은 사람들" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "그놈은 당신과 " + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "그놈은" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "그놈 뉴스 사이트" # 한국어 사이트가 있다면 그걸 써야 하나? -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "그놈 메인 사이트" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "그놈 개발자 사이트" @@ -305,102 +306,105 @@ msgstr "알수없는 인코딩: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'를 쓰는중 오류: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:267 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:270 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:349 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "유형:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:286 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "이름:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:304 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 msgid "Generic name:" msgstr "일반 이름:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "설명:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "명령:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "아이콘:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:379 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "아이콘 찾아보기" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:683 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "언어" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:613 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "이름" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:618 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:699 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "Generic name" msgstr "일반 이름" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:623 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:648 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "문서" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "이름/설명 번역:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "추가/설정" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "이름/설명 번역을 추가 혹은 설정합니다" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "이름/설명 번역을 삭제합니다" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "시작할 때 힌트 보이기(_S)" + +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... 그리고 이외에도 많은 사람들" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-16 16:25+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -115,148 +115,149 @@ msgstr "Kreiptys sistem" msgid "System menu" msgstr "Sistemos meniu virus" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME jums sukr jie:" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Mistikasis GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 #, fuzzy msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Tomislav Jankovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 #, fuzzy msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Same Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME uvis Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... ir daugyb kit" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME jums sukr jie:" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Apie GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME Naujien svetain" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME Pagrindin svetain" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME Krj svetain" @@ -272,7 +273,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Be pavadinimo" @@ -288,115 +289,129 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "Nenurodyta byla, kuri saugoti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Nenurodytas URL, kur parodyti" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Neinoma %s koduot" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Klaida raant byl'%s':%s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Spausdintuvo vardas:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Paaikinimas:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Naryti ikonas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Paleisti terminale" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Spausdintuvo vardas:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Paaikinimas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Prie naudojant pabandyti tai:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentacija:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Pavadinimo/Paaikinimo vertimai:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Pridti/Pakeisti" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 #, fuzzy msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Pavadinimo/Paaikinimo vertimai:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Paalinti" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 #, fuzzy msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Pavadinimo/Paaikinimo vertimai:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Esm" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Isamiai" @@ -404,6 +419,9 @@ msgstr "Isamiai" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Rodyti patarimus pradioje" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... ir daugyb kit" + #, fuzzy #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "XEmacs" @@ -2726,9 +2744,6 @@ msgstr "_Rodyti patarimus pradioje" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Spausdintuvo savybs" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Spausdintuvo vardas:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Spausdintuv" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-18 05:47+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n" @@ -117,146 +117,147 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr "Kopējā izvēlne" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME jums piedāvā" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Mistiskais GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME Zivtiņa Vanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... un daudzi citi" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME jums piedāvā" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Par GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME Jaunumu Lapa" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME Galvenā Lapa" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME Programmētāju Lapa" @@ -272,7 +273,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Kļūda atgriežot failu '%s': %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Bez nosaukuma" @@ -288,115 +289,129 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabāt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Nav URL, kuru palaist" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nav palaižamas vienības" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Nezināms kodējums: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Lietotājvārds:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Komentārs:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Lūkoties ikonās" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Palaist Terminālī" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Galvenais" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Pamēģini šo pirms lietošanas:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Documentācija:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Pievienot/Uzstādīt" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 #, fuzzy msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Aizvākt" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 #, fuzzy msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Pamata" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Paplašināts" @@ -404,6 +419,9 @@ msgstr "Paplašināts" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... un daudzi citi" + #~ msgid "rxvt" #~ msgstr "rxvt" @@ -668,9 +686,6 @@ msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas" #~ msgid "Foreground color:" #~ msgstr "Burtu krāsa:" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Galvenais" - #~ msgid "Hide menu bar" #~ msgstr "Slēpt izvēlnes joslu" @@ -1462,9 +1477,6 @@ msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas" #~ msgid "Mail server:" #~ msgstr "Epasta serveris:" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Lietotājvārds:" - #~ msgid "Folder:" #~ msgstr "Mape:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 01:57+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 01:33+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n" @@ -108,146 +108,147 @@ msgstr "Radas Sistem" msgid "System menu" msgstr "Menu sistem" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME dibawa kepada anda oleh" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "GEGL yang misteri" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Getah Gnome yang boleh dipiuh-piuh" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vacharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vacharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda ikan GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... dan banyak lagi" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME dibawa kepada anda oleh" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Perihal GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Tapak berita GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Tapak Utama GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Tapak Pembangun GNOME" @@ -410,3 +411,6 @@ msgstr "Lanjutan" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Papar Petua pada Permulaan" + +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... dan banyak lagi" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-21 12:43+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -108,146 +108,147 @@ msgstr "Systeemprogramma's" msgid "System menu" msgstr "Systeem menu" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME wordt u aangeboden door" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Het Mysterieuse GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "De Piepende Rubbere Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda de GNOME vis" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... en nog vele anderen" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME wordt u aangeboden door" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Info over GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME Niewspagina" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME Webpagina" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME Ontwikkelingspagina" @@ -263,7 +264,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Fout bij terugspoelen van '%s': %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Geen naam" @@ -279,115 +280,127 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Geen URL om te starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Geen startbaar item" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Onbekende codering: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Commentaar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Opdracht:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Bladeren door iconen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in console" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Probeer eerst:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Documentatie:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Naam/Commentaar vertalingen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Toevoegen/Instellen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 #, fuzzy msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Naam/Commentaar vertalingen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 #, fuzzy msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Naam/Commentaar vertalingen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Uitgebreid" @@ -395,6 +408,9 @@ msgstr "Uitgebreid" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Hint_s weergeven bij opstarten" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... en nog vele anderen" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs Textverwerker" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 02:54+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -115,176 +115,176 @@ msgstr "System" msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" -# gnome-about/contributors.h:13 -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME vart gjort tilgjengeleg for deg av" - # gnome-about/contributors.h:22 -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" # gnome-about/contributors.h:25 #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs «Shooby» Bán" # gnome-about/contributors.h:37 -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerôme Bolliet" # gnome-about/contributors.h:63 #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" # gnome-about/contributors.h:76 #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Érdi" # gnome-about/contributors.h:83 -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" # gnome-about/contributors.h:95 -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mystiske GEGL" # gnome-about/contributors.h:97 -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjørn Giesler" # gnome-about/contributors.h:103 -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" # gnome-about/contributors.h:130 -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" # gnome-about/contributors.h:164 -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" # gnome-about/contributors.h:187 #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" # gnome-about/contributors.h:189 #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" # gnome-about/contributors.h:195 #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" # gnome-about/contributors.h:202 #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" # gnome-about/contributors.h:233 #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" # gnome-about/contributors.h:241 #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" # gnome-about/contributors.h:245 -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" # gnome-about/contributors.h:254 #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den knirkande gummignomen" # gnome-about/contributors.h:260 -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" # gnome-about/contributors.h:271 -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" # gnome-about/contributors.h:272 -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" # gnome-about/contributors.h:279 -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOMEfisken Wanda" -# gnome-about/contributors.h:292 -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... og mange fleire" +# gnome-about/contributors.h:13 +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME vart gjort tilgjengeleg for deg av" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242 -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Om GNOME" # gnome-about/gnome-about.c:566 -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME Nettstad for nyhende" # gnome-about/gnome-about.c:570 -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" # gnome-about/gnome-about.c:571 -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME Nettstad" # gnome-about/gnome-about.c:576 -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME Utviklarnettstad" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s" # gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Ikkje namn" @@ -317,127 +317,143 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Ikkje noko filnamn å lagre til" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen URL å stare" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikkje eit køyrbart element" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyre" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Feil kommando (Exec) å køyre" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ukjent koding av: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s" # help-browser/history.c:260 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" # panel/menu.c:4771 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Type:" # panel/foobar-widget.c:322 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Namn:" +# applets/gen_util/printer.c:317 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Skrivarnamn:" + # gsm/session-properties-capplet.c:292 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Merknad:" # gsm/session-properties-capplet.c:292 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" # panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" # panel/gnome-panel-properties.c:499 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Sjå på ikon" # panel/gnome-run.c:606 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Køyr i terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Språk" # panel/foobar-widget.c:322 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Namn" +# applets/gen_util/printer.c:317 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Skrivarnamn:" + # gsm/session-properties-capplet.c:292 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Merknad" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Prøv dette før bruk:" # help-browser/window.c:247 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentasjon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Omsetjing av namn/merknadar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Legg til/Set" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Legg eller sett namn/merknadar på omsetjingar" # help-browser/bookmarks.c:242 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Fjern namn/merknad på omsetjingar" # help-browser/window.c:237 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Enkel" # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -445,6 +461,10 @@ msgstr "Avansert" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Vi_s tips ved oppstart" +# gnome-about/contributors.h:292 +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... og mange fleire" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -3457,10 +3477,6 @@ msgstr "Vi_s tips ved oppstart" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Eigenskapar for skrivarar" -# applets/gen_util/printer.c:317 -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Skrivarnamn:" - # applets/gen_util/printer.c:327 #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Skrivar" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 23:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 12:13+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -105,146 +105,147 @@ msgstr "System" msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME ble gjort tilgjengelig for deg av" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mysteriske GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjørn Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den knirkende gummignomen" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME fisken Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... og mange flere" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME ble gjort tilgjengelig for deg av" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Om GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME Nettsted for nyheter" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME Nettsted" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME Utviklernettsted" @@ -401,3 +402,6 @@ msgstr "Avansert" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Vis hint ved oppstart" + +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... og mange flere" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 21:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 21:35+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Akcesoria" msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2 msgid "Applications menu" msgstr "Menu Aplikacje" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Menu Aplikacje" msgid "Programming" msgstr "Programowanie" -#: desktop-links/Development.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania" msgid "Games" msgstr "Gry" -#: desktop-links/Games.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Games.directory.in.h:2 msgid "Games menu" msgstr "Menu Gry" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Menu Gry" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics menu" msgstr "Menu Grafika" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Menu Grafika" msgid "Home" msgstr "Dom" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 msgid "Home Applications" msgstr "Aplikacje domowe" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Aplikacje domowe" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet and networks" msgstr "Programy dla Internetu i sieci" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Programy dla Internetu i sieci" msgid "Multimedia menu" msgstr "Menu Multimedia" -#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Dźwięk i obraz" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Dźwięk i obraz" msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: desktop-links/Office.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Aplikacje biurowe" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Aplikacje biurowe" msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: desktop-links/Root.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Root.directory.in.h:2 msgid "Programs menu" msgstr "Menu Programy" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Menu Programy" msgid "Desktop Settings" msgstr "Ustawienia biurka" -#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" @@ -105,303 +105,307 @@ msgstr "Preferencje" msgid "System Tools" msgstr "Narzędzia systemowe" -#: desktop-links/System.directory.in.h:1 +#: desktop-links/System.directory.in.h:2 msgid "System menu" msgstr "Menu systemowe" -#: gnome-about/contributors.h:1 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME został stworzony przez" - -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Ban" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Tajemniczy GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Piszczący gumowy GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:1 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda jest rybką GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:1 -msgid "... and many more" -msgstr "... i wielu innych" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME został stworzony przez" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Informacje o GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Witryna nowości GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Główna witryna GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Witryna twórców GNOME" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Błąd przy przewijaniu pliku \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Brak nazwy" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693 msgid "No filename to save to" msgstr "Brak nazwy do zapisu" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Brak URL-a do uruchomienia" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "To nie jest element uruchamialny" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiające (Exec)" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 msgid "Generic name:" msgstr "Ogólna nazwa:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Przeglądanie ikon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchomienie w terminalu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Język" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "Generic name" msgstr "Ogólna nazwa:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Wypróbowanie przed użyciem:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentacja:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Dodaj/Ustaw" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Dodaje lub ustawia tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Usuwa tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:1 +#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu" + +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... i wielu innych" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 23:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 23:45+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portugus <gnome_pt@hotmail.com>\n" @@ -106,146 +106,147 @@ msgstr "Sistema" msgid "System menu" msgstr "Menu de Sistema" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME foi-lhe trazido por" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gerg rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "O Misterioso GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perell Marn" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnome de Borracha Guinchante" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, o Peixe GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... e muitos mais" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME foi-lhe trazido por" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Sobre o GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Pgina de Notcias GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Pgina principal GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Pgina de Programadores GNOME" @@ -403,6 +404,9 @@ msgstr "Avanado" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Mostrar Dicas no Arranque" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... e muitos mais" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 973e1357..7f4ec082 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-25 14:13-03:00\n" "Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -112,146 +112,147 @@ msgstr "Sistema" msgid "System menu" msgstr "Menu do Sistema" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME foi feito para voc por" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "O misterioso GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perell Marn" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnome de Borracha Barulhento" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda o Peixe do GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... e muitos mais" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME foi feito para voc por" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Sobre o GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Notcias sobre o GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Pgina do GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Desenvolvendo para GNOME" @@ -267,7 +268,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Nenhum" @@ -284,125 +285,139 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Por nome" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Nome da impressora:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Comando" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Comando" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "cone" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "cone de Gaveta" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Por nome" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Nome da impressora:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comando" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "Mostrar ndice da documentao" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Voltar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avanado" @@ -410,6 +425,9 @@ msgstr "Avanado" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... e muitos mais" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2860,9 +2878,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Propriedades da impressora" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Nome da impressora:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Impressora" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:16+0200\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -109,146 +109,147 @@ msgstr "Sistem" msgid "System menu" msgstr "Meniul Sistem" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME v-a fost adus de" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergő Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Misteriosul GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muńiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Ińigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Peştele GNOME Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... şi mulţi alţii" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME v-a fost adus de" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Despre GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Situl Ştiri GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Situl GNOME principal" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Situl Dezvoltatori GNOME" @@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Eroare la înapoiere în fişierul '%s': %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Fără nume" @@ -280,115 +281,129 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Numele fişierului de salvat nu a fost specificat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Nici un URL de lansat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nu este un element lansabil" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nici o comandă (Exec) de lansat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comandă greşită (Exec) de lansat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Encodare necunoscută a: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Nume imprimantă:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Icon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Răsfoieşte iconurile" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Rulează în Terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Nume imprimantă:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Încearcă aceasta înainte de folosire:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Documentaţie:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Traduceri nume/comentariu:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Adaugă/Setează" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 #, fuzzy msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Traduceri nume/comentariu:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 #, fuzzy msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Traduceri nume/comentariu:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Fundamental" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -396,6 +411,9 @@ msgstr "Avansat" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Arată sugeştii la pornire" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... şi mulţi alţii" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2984,9 +3002,6 @@ msgstr "_Arată sugeştii la pornire" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Proprietăţi imprimantă" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Nume imprimantă:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Imprimantă:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 12:04+0300\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -105,146 +105,147 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME " - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr " . " #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Snooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr " GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norback" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ogren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr " " -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr " - Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... " +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME " + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr " ..." -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr " GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr " GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr " GNOME" @@ -260,7 +261,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr " \"%s\": %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr " " @@ -276,116 +277,131 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr " URL " -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr " (Exec) " -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr " (Exec) " -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr " : %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr " \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr ":" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr ":" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr ":" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr ":" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr ":" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr " :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr ":" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr " /:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "/" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr " /" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr " /" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr " " + +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... " @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:58+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -103,146 +103,147 @@ msgstr "Systém" msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME pre Vás vytvorili" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergő Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muńiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Ińigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME ryba menom Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... a mnoho ďalších" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME pre Vás vytvorili" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Novinky GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Hlavná stránka GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Stránka vývojárov GNOME" @@ -258,7 +259,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Chyba pri presune v súbore '%s': %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Bez mena" @@ -274,113 +275,127 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Nezadané meno súboru pre uloženie" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Nezadané URL, ktoré sa má spustiť" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Táto položka nie je spustiteľná" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nezadaný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Neplatný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Neznáme kódovanie %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Chyba pri zápise súboru '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Používateľ:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Prechádzať ikony" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Všeobecné" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Pred použitím skúsiť:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentácia:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Preklady mena/komentára:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Pridať/Nastaviť" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Pridať alebo nastaviť preklady mena/komentára" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Odstrániť preklady mena/komentára:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -388,6 +403,9 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Zobraziť pri štarte rady" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... a mnoho ďalších" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -673,9 +691,6 @@ msgstr "_Zobraziť pri štarte rady" #~ msgid "Foreground color:" #~ msgstr "Farba popredia:" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Všeobecné" - #~ msgid "Hide menu bar" #~ msgstr "Skryť menu" @@ -1465,9 +1480,6 @@ msgstr "_Zobraziť pri štarte rady" #~ msgid "Mail server:" #~ msgstr "Poštový server:" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Používateľ:" - #~ msgid "Folder:" #~ msgstr "Priečinok:" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-28 18:36+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -104,146 +104,147 @@ msgstr "Sistem" msgid "System menu" msgstr "Sistemski menu" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME so ustvarili" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergő Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Skrivnostni GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Parello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Ińigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Poskakujoča guma Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda - riba GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... in mnogi drugi" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME so ustvarili" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Stran z novicami GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Glavna stran GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Stran razvijalcev GNOME-a" @@ -259,7 +260,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Napaka ob prevrtavanju datoteke '%s': %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Brez imena" @@ -275,113 +276,127 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Ni imena datoteke za shranitev" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Ni URLja za zagon" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ni zagonljiv predmet" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ni ukaza za zagon" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Slab ukaz za zagon" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Neznana vsta kodnega zapisa: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Napaka ob pisanju v datoetko '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Način:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Ime tiskalnika:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Ukaz:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Brskaj po ikonah" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Poženi v terminalu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Ime tiskalnika:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Pred uporabo preizkusi to:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentacija" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Prevodi imena/komentarja:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Dodaj/nastavi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Dodaj ali nastavi prevode imen/komentarjev" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Odstrani prevo imena/komentarja:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -389,6 +404,9 @@ msgstr "Napredno" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Ob zagonu _kaži namige" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... in mnogi drugi" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2526,9 +2544,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Lastnosti tiskalnika" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Ime tiskalnika:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Tiskalnik" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n" @@ -121,146 +121,147 @@ msgstr " a" msgid "System menu" msgstr " ja" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME " - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr " GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr " " #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... " +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME " + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr " GNOME-" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME j " -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME j" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME j j" @@ -276,7 +277,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "j" @@ -293,125 +294,139 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr " aa:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "a" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "a" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "a" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr " " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr " aa:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "a" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "a je" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -419,6 +434,9 @@ msgstr "" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... " + #, fuzzy #~ msgid "GIMP Image Editor" #~ msgstr "GNOME ja" @@ -2808,9 +2826,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr " aa" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr " aa:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "a" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n" @@ -121,146 +121,147 @@ msgstr "Pozivi sistema" msgid "System menu" msgstr "Vrh sistemskog menija" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME su vam omoguili" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Misteriozni GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Karlos Perelo Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... i mnogi drugi" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME su vam omoguili" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME-u" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME sajt za vesti" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME glavni sajt" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME razvojni sajt" @@ -276,7 +277,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Nijedan" @@ -293,125 +294,139 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tip" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Po imenu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Ime tampaa:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Komanda" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Komanda" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "Ikona" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Ikona za fioku" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Pokreni u terminalu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Po imenu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Ime tampaa:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komanda" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "Prikai Indeks Dokumentacije" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Nazad" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -419,6 +434,9 @@ msgstr "Napredno" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... i mnogi drugi" + #, fuzzy #~ msgid "GIMP Image Editor" #~ msgstr "GNOME editor menija" @@ -2809,9 +2827,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Postavke tampaa" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Ime tampaa:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "tampa" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-22 23:46+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "Systemverktyg" msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME togs fram för dig av" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Bán" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergö Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mystiske GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Björn Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Köberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perelló Marín" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den pipande gummi-gnomen" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME-fisken Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "...och många fler" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME togs fram för dig av" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Om GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME:s nyhetswebbplats" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME:s huvudwebbplats" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME:s utvecklarwebbplats" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Fel vid återspolning av filen \"%s\": %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Inget namn" @@ -282,115 +283,129 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Inget filnamn att spara till" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen URL att starta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Inget startbart objekt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Inget kommando (Exec) att starta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Felaktigt kommando (Exec) att starta" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Okänd kodning av: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Skrivarnamn:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Bläddra bland ikoner" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Skrivarnamn:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Försök med detta innan användande:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentation:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Namn/Kommentar för översättningar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Lägg till/Ställ in" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 #, fuzzy msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Namn/Kommentar för översättningar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 #, fuzzy msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Namn/Kommentar för översättningar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -398,6 +413,9 @@ msgstr "Avancerat" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Visa tips vid uppstart" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "...och många fler" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Textredigeraren Emacs" @@ -2919,9 +2937,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Skrivaregenskaper" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Skrivarnamn:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Skrivare" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation v. 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-10 00:04-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinux@yahoogroups.com>\n" @@ -136,177 +136,177 @@ msgstr " " msgid "System menu" msgstr "ʸǢ " -# gnome-about/contributors.h:13
-#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr " ɡ ȢӸ " - # gnome-about/contributors.h:22
-#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr " . " # gnome-about/contributors.h:25
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr " '' " # gnome-about/contributors.h:37
-#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "á Ģ" # gnome-about/contributors.h:63
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "â " # gnome-about/contributors.h:76
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr " " # gnome-about/contributors.h:83
-#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "á ڊ¡ ġÊ" # gnome-about/contributors.h:95
-#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "ø GEGL" # gnome-about/contributors.h:97
-#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "¡ " # gnome-about/contributors.h:103
-#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr " á" # gnome-about/contributors.h:130
-#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr " " # gnome-about/contributors.h:164
-#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr " ɡŢ" # gnome-about/contributors.h:187
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "`캡 ɢ" # gnome-about/contributors.h:189
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "- " # gnome-about/contributors.h:195
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr " " # gnome-about/contributors.h:202
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr " " # gnome-about/contributors.h:211
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "" # gnome-about/contributors.h:236
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "͆á ¡" # gnome-about/contributors.h:244
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "ɣ ɡ" # gnome-about/contributors.h:248
-#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "áġ ġŢ" # gnome-about/contributors.h:257
#. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "ã ɡ" # gnome-about/contributors.h:263
-#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "š 츦Ê" # gnome-about/contributors.h:274
-#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr " šáɢ" # gnome-about/contributors.h:275
-#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr " šáɢ" # gnome-about/contributors.h:282
-#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "š ɡ " -# gnome-about/contributors.h:296
-#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... " +# gnome-about/contributors.h:13
+#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr " ɡ ȢӸ " + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265
-#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "ɡ Ȣ" # gnome-about/gnome-about.c:566
-#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "ɡ Ӹš" # gnome-about/gnome-about.c:570
-#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "" # gnome-about/gnome-about.c:571
-#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "ɡ " # gnome-about/gnome-about.c:576
-#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "ɡ š " @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" # gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4724
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "" @@ -340,139 +340,155 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" # help-browser/history.c:260
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr " (URL)" # panel/menu.c:4766
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Ũ" # panel/foobar-widget.c:345
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "`" +# applets/gen_util/printer.c:317
+#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Ȣ :" + # gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "" # gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "" # panel/drawer.c:144 panel/menu-properties.c:623 panel/menu-properties.c:659
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "" # panel/gnome-panel-properties.c:499
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr " " # panel/gnome-run.c:632
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Ө " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" # panel/foobar-widget.c:345
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "`" +# applets/gen_util/printer.c:317
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Ȣ :" + # gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" # help-browser/window.c:247
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "ŽǢ " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" # gsm/session-properties.c:101 help-browser/bookmarks.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" # help-browser/window.c:237
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "" # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -480,6 +496,10 @@ msgstr "" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +# gnome-about/contributors.h:296
+#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... " + # gmenu/main.c:241 gmenu/main.c:307 gmenu/tree.c:380
#, fuzzy #~ msgid "GIMP Image Editor" @@ -3633,10 +3653,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Ȣ Ҹ" -# applets/gen_util/printer.c:317
-#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Ȣ :" - # applets/gen_util/printer.c:327
#~ msgid "Printer" #~ msgstr "Ȣ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-05 19:09+0300\n" "Last-Translator: Grkem etin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -109,146 +109,147 @@ msgstr "Sistem" msgid "System menu" msgstr "Sistem mns" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME'u oluturanlar" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Esrarengiz GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Ve Gcrdyan Lastik GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda'nn GNOME Bal" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... ve daha niceleri" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME'u oluturanlar" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Gnome Hakknda" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Gnome Haberleri Sayfas" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Gnome Ana Sayfas" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Gnome Gelitiricileri Sayfas" @@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "" @@ -280,125 +281,139 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tr" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "smine Gre" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "Yazc ismi:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Komut" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Komut" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "Simge" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Srg simgesi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde altr" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "smine Gre" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "Yazc ismi:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komut" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "Belgeleme Indeksini Gster" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Geri" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Gelimi" @@ -406,6 +421,9 @@ msgstr "Gelimi" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... ve daha niceleri" + #~ msgid "GNOME Terminal" #~ msgstr "Gnome Terminali" @@ -2717,9 +2735,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Yazc ayarlar" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Yazc ismi:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Yazc" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 09:15+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -105,146 +105,147 @@ msgstr "Система" msgid "System menu" msgstr "Системне меню" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME представили вам" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Тімур Бакєєв" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Джером Больє" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Ґерґо Ерді" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Рауль Перускіа Флорес" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Таємничий GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Дов Ґробґелд" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Гельмут Коеберле" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Метью Мар'яновіч" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Мартін Норбаек" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Томас Оеґрен" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Карлос Перелло Мартін" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Кацухіро Сасаяма" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Інґіо Серна" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Мірослав Сіволіч" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Ґумовий Ґном" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Іштван Секереш" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Маніш Вашхараяні" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Нейл Вашхараяні" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Ванда - рибка з GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... і багато інших" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME представили вам" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "Про GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Сайт Новин GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Головний сайт GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Сайт Розробників GNOME" @@ -260,7 +261,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Помилка перемотування файлу \"%s\": %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "Немає назви" @@ -276,118 +277,133 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "Немає назви файлу для збереження" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "Немає URL для запуску" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не можна запускати" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Немає команди для запуску" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Неправильна команда для запуску" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Невідоме кодування %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "Піктограма:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "Перегляд піктограм" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в терміналі" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "Спробуйте перед використанням:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "Документація:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "Пареклади назв і коментарів:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "Додати/встановити" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 #, fuzzy msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Пареклади назв і коментарів:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 #, fuzzy msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Пареклади назв і коментарів:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "Головне" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Додаткові" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Показувати поради на запуску" + +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... і багато інших" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -118,147 +118,148 @@ msgstr "Sistinme" msgid "System menu" msgstr "Menu do Sistinme" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME a st fwait por vos pa" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 #, fuzzy msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs Shooby Bn" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerme Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frdric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gerg rdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Ral Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Li misterieus GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas gren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perell Marn" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Les ptits ntons des boes" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vaccharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, li Pexhon di GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... et brmint des tes" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME a st fwait por vos pa" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr " dfait di GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "Waibe di noveles di GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "Maisse waibe di GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 #, fuzzy msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Waibe po les disvelopeus di GNOME" @@ -275,7 +276,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Nouk" @@ -292,125 +293,139 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "Hrdye" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Srte" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Djeus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "No del sicrirece:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Comande" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Comande" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "Imdjete" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "Imdjete Ridant" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Enonder dvins on termin" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Djeus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "No del sicrirece:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comande" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "Mostrer l'indecse del documintcion" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "Waester" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "En er" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "Po les spepieus" @@ -418,6 +433,9 @@ msgstr "Po les spepieus" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... et brmint des tes" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2348,9 +2366,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Prpiet del sicrirece" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "No del sicrirece:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Sicrirece" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 894abf9a..cf300577 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-16 21:56+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -113,150 +113,151 @@ msgstr "系统工具" msgid "System menu" msgstr "系统菜单" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME由下面这些人完成" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs“Shooby”Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "神秘的GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" # applets/fish/fish.c:137 -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME小鱼Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... 还有很多 ..." +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME由下面这些人完成" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" # panel/menu.c:2614 -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "关于GNOME" # gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389 -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME新闻网站" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" # gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389 -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME主网站" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME开发者网站" @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "重绕文件“%s”时发生错误:%s" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1203 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "无名称" @@ -289,127 +290,139 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "没有文件名保存" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "没有URL来启动" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是一个可启动项" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "没有要执行的命令" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "要执行的命令是错的" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "未知的编码:%s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "写入文件“%s”时出错:%s" # help-browser/history.c:257 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "名字:" +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "备注:" # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "命令:" # panel/drawer.c:116 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "图标:" # applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 # panel/menu.c:3587 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 # panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "浏览图标" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1534 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "语言" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "名字" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +msgid "Generic name" +msgstr "" + # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "在使用前先尝试:" # help-browser/window.c:199 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "文档:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "名称/备注翻译:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "添加/设置" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "添加或设置名称/备注翻译" # help-browser/bookmarks.c:240 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "删除名称/备注翻译" # help-browser/window.c:189 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "基本" # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 # applets/modemlights/properties.c:308 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -417,6 +430,9 @@ msgstr "高级" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "启动时显示提示(_S)" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... 还有很多 ..." + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs文本编缉器" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3fda2fea..58facadc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-23 19:27+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: traditional chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "系統" msgid "System menu" msgstr "系統選單" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME 由以下人士編寫" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "嘈吵的橡膠小精靈" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOME 小魚 Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... 還有很多" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME 由以下人士編寫" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "關於 GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOME 新聞網頁" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOME 主網頁" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "Gnome 發展網頁" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "無" @@ -283,125 +284,139 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "類別" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "依據名稱" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "印表機名稱:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "指令" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "指令" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "圖示" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 #, fuzzy msgid "Browse icons" msgstr "抽屜圖示" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "在終端機中執行" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "依據名稱" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "印表機名稱:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "指令" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 #, fuzzy msgid "Documentation:" msgstr "顯示文件索引" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "上一頁" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -409,6 +424,9 @@ msgstr "進階設定" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... 還有很多" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2839,9 +2857,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "印表機屬性" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "印表機名稱:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "印表機" |