summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2002-04-01 18:13:04 +0000
committerMark McLoughlin <mmclouglin@src.gnome.org>2002-04-01 18:13:04 +0000
commit88f270a5118ce0108d292440bc5a15ea34b0ebfd (patch)
tree0e6713361b74a04402f35eff18e627836ec6cfce /po
parent12ce35377107411a5ce4a2ea5b7ed3e228e55381 (diff)
downloadgnome-desktop-88f270a5118ce0108d292440bc5a15ea34b0ebfd.tar.gz
Version 1.5.15.GNOME_DESKTOP_1_5_15
2002-04-01 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * configure.in: Version 1.5.15.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/az.po152
-rw-r--r--po/bg.po157
-rw-r--r--po/ca.po157
-rw-r--r--po/cs.po157
-rw-r--r--po/da.po157
-rw-r--r--po/de.po152
-rw-r--r--po/el.po157
-rw-r--r--po/en_GB.po146
-rw-r--r--po/es.po160
-rw-r--r--po/et.po78
-rw-r--r--po/eu.po157
-rw-r--r--po/fi.po152
-rw-r--r--po/fr.po152
-rw-r--r--po/ga.po151
-rw-r--r--po/gl.po157
-rw-r--r--po/hu.po157
-rw-r--r--po/it.po152
-rw-r--r--po/ja.po157
-rw-r--r--po/ko.po132
-rw-r--r--po/lt.po157
-rw-r--r--po/lv.po160
-rw-r--r--po/ms.po78
-rw-r--r--po/nl.po152
-rw-r--r--po/nn.po164
-rw-r--r--po/no.po78
-rw-r--r--po/pl.po184
-rw-r--r--po/pt.po78
-rw-r--r--po/pt_BR.po157
-rw-r--r--po/ro.po157
-rw-r--r--po/ru.po152
-rw-r--r--po/sk.po160
-rw-r--r--po/sl.po157
-rw-r--r--po/sp.po157
-rw-r--r--po/sr.po157
-rw-r--r--po/sv.po157
-rw-r--r--po/ta.po164
-rw-r--r--po/tr.po157
-rw-r--r--po/uk.po152
-rw-r--r--po/wa.po157
-rw-r--r--po/zh_CN.po152
-rw-r--r--po/zh_TW.po157
41 files changed, 3314 insertions, 2770 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 3dff23cc..bf939c58 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:30GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -119,146 +119,147 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr "Bütün menyu"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOMEyi sizə gətirən"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerôme Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Mistik GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Björn Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Köberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda GNOME Balığıdır"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "...və daha kimlər"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOMEyi sizə gətirən"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME haqqında"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME Xəbərləri Səhifəsi"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Ana GNOME Səhifəsi"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Yaradıcıları Səhifəsi"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylını dala sarma xətası: %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Adsız"
@@ -290,115 +291,127 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Qeyd ediləcək fayl adı yoxdur"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Naməlum kodlaması var: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylı yazma xətası: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Şərh:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Əmr:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Timsal:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Timsalları gəz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminalda işə sal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "İstifadədən əvvəl bunu sınayın:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Sənədlər:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Ad/Qeyd tərcümələri:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Əlavə et/Seç"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#, fuzzy
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Ad/Qeyd tərcümələri:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#, fuzzy
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Ad/Qeyd tərcümələri:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Ətraflı"
@@ -406,6 +419,9 @@ msgstr "Ətraflı"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Başlanğıcda Tövsiyyələri _Göstər"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "...və daha kimlər"
+
#~ msgid "rxvt"
#~ msgstr "rxvt"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 741bcb34..91545e21 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-13 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -108,147 +108,148 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME "
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr " GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... "
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr " GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr " GNOME "
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr " GNOME"
# ##
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr " "
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr " "
@@ -281,125 +282,139 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr " :"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr " :"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr " "
@@ -407,6 +422,9 @@ msgstr " "
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... "
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2839,9 +2857,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr " "
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr " :"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c97f736e..6f71eb3b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-17 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -112,146 +112,147 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Men de sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME us ha estat portat per"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr ""
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerme Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "El misteris GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda el peix de GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... i molts altres"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME us ha estat portat per"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Quant a GNOME..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Lloc de notcies de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Lloc principal de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Lloc dels desenvolupadors de GNOME"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Cap"
@@ -284,124 +285,138 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipus"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Per nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Nom de l'impressora:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comandes d'usuari"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comandes d'usuari"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Icona del calaix"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executa en un terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Per nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Nom de l'impressora:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comandes d'usuari"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Mostra l'ndex de la documentaci"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Enrera"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avanat"
@@ -409,6 +424,9 @@ msgstr "Avanat"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... i molts altres"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2571,9 +2589,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Propietats de l'impressora"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Nom de l'impressora:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impressora"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0320ebc9..c02f3894 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 21:21+02:00\n"
"Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -112,146 +112,147 @@ msgstr "Systm"
msgid "System menu"
msgstr "Systmov menu"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME vm pinesli"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gerg rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Mystick GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Pskac gumov trpaslk"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Gnome ryba jmnem Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... a dal"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME vm pinesli"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "O GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Strnka zprv GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Hlavn strnka GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Strnka pro GNOME vvoje"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nic"
@@ -284,124 +285,138 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Typ"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Jmna"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Jmno tiskrny:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Pkaz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Pkaz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Ikona zsuvky"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spustit v terminlu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Jmna"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Jmno tiskrny:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Pkaz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Ukzat seznam dokumentace"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Zpt"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Pokroil"
@@ -410,6 +425,9 @@ msgstr "Pokroil"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Pi startu panelu zobrazovat tipy"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... a dal"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2819,9 +2837,6 @@ msgstr "Pi startu panelu zobrazovat tipy"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Vlastnosti tiskren"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Jmno tiskrny:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Tiskrna"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 57f5e405..fb447153 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-19 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -116,146 +116,147 @@ msgstr "System"
msgid "System menu"
msgstr "Systemprogrammer"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "Gnome blev bragt til dig af"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergõ Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mystiske GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den skrigende gummi-gnom"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Gnome-fisken Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... og mange flere"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "Gnome blev bragt til dig af"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Om Gnome"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Nyheder om Gnome"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Hovedside for Gnome"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Udvikling med Gnome"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
@@ -287,114 +288,128 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Intet filnavn at gemme som"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen adresse at starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikke et opstartsbart punkt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)"
# %s er en URL
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukendt kodning af: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved skrivning til filen '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Printernavn:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse ikoner"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kør i terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Printernavn:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Prøv dette før brug:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentation:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Navn-/kommentaroversættelser:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Tilføj/angiv"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Tilføj eller angiv navn-/kommentaroversættelser"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Fjern navn-/kommentaroversættelse"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -402,6 +417,9 @@ msgstr "Avanceret"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Vis tip ved start"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... og mange flere"
+
#~ msgid "Create and edit images or photographs"
#~ msgstr "Tegne- og billedbehandlingsprogram"
@@ -2875,9 +2893,6 @@ msgstr "_Vis tip ved start"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Egenskaber for printere"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Printernavn:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printer"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 205c461a..42534482 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-04 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -110,146 +110,147 @@ msgstr "Systemwerkzeuge"
msgid "System menu"
msgstr "System-Menü"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME wurde ermöglicht von"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur·I.·Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome·Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul·Perusquia·Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Die mysteriöse GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern·Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov·Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut·Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew·Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav·Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Der Quietschende Gummizwerg"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan·Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish·Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil·Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, der GNOME Fisch"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "...und vielen mehr"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME wurde ermöglicht von"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Über GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME-Neuigkeiten im Web"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME im Web"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME-Entwicklung im Web"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Rückgängigmachen von Datei »%s«: %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
@@ -283,117 +284,132 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Kein Dateiname zum Speichern"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Kein URL zum Starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Kein ausführbarer Eintrag"
# CHECK
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Kein Befehl (Exec) zum Starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ungültiger Befehl (Exec) zum Starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Unbekannte Codierung von: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Icon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Icon auswählen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "In einem Terminal ausführen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Dies vorher probieren:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentation:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Name/Kommentar Übersetzungen:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Hinzufügen/Setzen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Name/Kommentar Übersetzungen hinzufügen oder festlegen:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Name/Kommentar Übersetzungen entfernen:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Komplex"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Tips beim _Start zeigen"
+
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "...und vielen mehr"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index eca940de..f445c0ef 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-06 20:52:20+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -124,146 +124,147 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr " GNOME "
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr " . "
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr " "
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr " "
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr " "
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ogren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr " "
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr " Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr " GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... "
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr " GNOME "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr " GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr " GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr " GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr " GNOME"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr ""
@@ -296,125 +297,139 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr " :"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr " :"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr " "
@@ -422,6 +437,9 @@ msgstr " "
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... "
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2866,9 +2884,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr " "
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr " :"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 04d2a600..4a57cd7f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-15 15:27-0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -107,146 +107,146 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr ""
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr ""
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr ""
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr ""
@@ -278,113 +278,125 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d9149925..f9e66f73 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garca Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -114,146 +114,147 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Men del Sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME est aqu gracias a"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Marn"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, el Pez de GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... y muchos ms"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME est aqu gracias a"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Acerca de GNOME..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Sitio de Noticias de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Sitio Principal de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Sitio de Desarrolladores de GNOME"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Error al rebobinar el archivo '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
@@ -285,115 +286,129 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "No hay nombre de archivo para guardar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "No hay URL que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No hay ningn elemento que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "No hay ningn comando (Exec) que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando incorrecto (Exec) a lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificacin desconocida de: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Error al escribir el archivo '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Navegar iconos"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ejecutar en terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "General"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Intente esto antes de usarlo:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentacin:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Nombre/Comentario de las traducciones:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Aadir/Poner"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#, fuzzy
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Nombre/Comentario de las traducciones:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#, fuzzy
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Nombre/Comentario de las traducciones:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Bsico"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -401,6 +416,9 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mo_strar consejos al inicio"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... y muchos ms"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -690,9 +708,6 @@ msgstr "Mo_strar consejos al inicio"
#~ msgid "Foreground color:"
#~ msgstr "Color de primer plano:"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
#~ msgid "Hide menu bar"
#~ msgstr "Esconder barra de men"
@@ -1489,9 +1504,6 @@ msgstr "Mo_strar consejos al inicio"
#~ msgid "Mail server:"
#~ msgstr "Servidor de correo:"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Usuario:"
-
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Carpeta:"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a0e5a836..188b076d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-30 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-30 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -107,146 +107,147 @@ msgstr "Süsteemi tööriistad"
msgid "System menu"
msgstr "Süsteemi menüü"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME on valmistanud"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergő Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Saladuslik GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Prääksuv kummijänes"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME kala Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... ja paljud teised"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME on valmistanud"
-#: gnome-about/gnome-about.c:462
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME info"
-#: gnome-about/gnome-about.c:553
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME uudisteleht"
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:558
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME pealeht"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME arendajate leht"
@@ -404,6 +405,9 @@ msgstr "Spetsiifiline"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Näita käivitamisel vihjeid"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... ja paljud teised"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs tekstiredaktor"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 88c682d1..6e493f7c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemaren menua"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME eskuan jarri dizuna"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "GEGL misteriotsua"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wandak, GNOME arrainak"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... eta beste asko"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME eskuan jarri dizuna"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOMEri buruz"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOMEren Berriak"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOMEren Toki Nagusia"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOMEren garatzaileen tokia"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -283,124 +284,138 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Mota"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Izenez"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Irarkolaren izena"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Komandoa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikonoa:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Erakutsi ikonoak"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminalan abiarazi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Izenez"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Irarkolaren izena"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komandoa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentazioaren aurkibidea erakutsi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Atzera"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Aurrerakoia"
@@ -409,6 +424,9 @@ msgstr "Aurrerakoia"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Erakutsi hint-ak panelak abiarazterakoan"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... eta beste asko"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2828,9 +2846,6 @@ msgstr "Erakutsi hint-ak panelak abiarazterakoan"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Irarkolaren aukerak"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Irarkolaren izena"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Irarkola"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 999b6e90..585e2cc2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-20 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -109,146 +109,147 @@ msgstr "Järjestelmätyökalut"
msgid "System menu"
msgstr "Järjestelmävalikko"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "Gnomen ovat tehneet"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Salaperäinen GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Vinkuva Kumimaahinen"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, Gnome-kala"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... ja monet muut"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "Gnomen ovat tehneet"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Tietoja Gnomesta..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Gnomen uutissivut"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Gnomen pääsivut"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Gnomen kehittäjien sivut"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Virhe kelatessa tiedostoa (rewind) \"%s\": %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
@@ -280,116 +281,131 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ei komentoa (exec) käynnistettäväksi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Virheellinen komento (exec) käynnistettäväksi"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Tuntematon koodaus: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Virhe kirjoittaessa tiedostoa \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Kuvake:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Selaa kuvakkeita"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Suorita päätteessä"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Yritä tätä ennen käyttöä:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Ohjeet:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Nimen ja kommentin käännökset:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Lisää tai aseta"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyessä"
+
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... ja monet muut"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 18d6b58e..5f27df33 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-13 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -110,146 +110,147 @@ msgstr "Système"
msgid "System menu"
msgstr "Menu Système"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME vous a été proposé par"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jérôme Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Le mystérieux GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Le grincement d'élastique Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda le Poisson GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... et beaucoup d'autres"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME vous a été proposé par"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "À propos de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Site de nouvelles GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Site principal de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Site des développeurs GNOME"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Aucun"
@@ -282,115 +283,127 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Icône :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Afficher des icônes"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Exécuter dans un terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentation :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -399,6 +412,9 @@ msgstr "Avancé"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Afficher les tâches minimisées sur tous les bureaux"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... et beaucoup d'autres"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8198bdb0..9ce7edba 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-26 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Sen Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@@ -111,150 +111,150 @@ msgstr "Cors"
msgid "System menu"
msgstr "Clr Coris"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr ""
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr ""
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr ""
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
#, fuzzy
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Dirt an Iasc GNOME %s:"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
#, fuzzy
msgid "About GNOME"
msgstr "Faoi GNOME..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
#, fuzzy
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Eagathir Chlir GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
#, fuzzy
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Eagathir Chlir GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Tada"
@@ -287,125 +287,139 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Saghas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Cluch"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Ainm Printir:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Ordaithe Us"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Ordaithe Us"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Dealbh"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Dealbh Taisceadn"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Teirminal _Nua"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Cluch"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Ainm Printir:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Ordaithe Us"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Taispen Inneacs Cipis"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Scros"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Claigh"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Ardmd"
@@ -1662,9 +1676,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "baltachta Printir"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Ainm Printir:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printir"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c7649da4..7b3b36a5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-19 02:47+0200\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -114,146 +114,147 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Men de Sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME foi feito para vostede por"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O misterioso GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnomo de Goma"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, o peixe de GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... e moitos mis"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME foi feito para vostede por"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Acerca de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Pxina web de novas de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Pxina web principal de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Pxina web dos desenvolvedores de GNOME"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Ningn"
@@ -286,125 +287,139 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Nome da impresora:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Icona"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Icona de caixn"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executar nun terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Nome da impresora:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Amosar o ndice da documentacin"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Atrs"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -412,6 +427,9 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... e moitos mis"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2836,9 +2854,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Propiedades da impresora"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Nome da impresora:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impresora"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 63cf6959..092c802d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-04 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -105,146 +105,147 @@ msgstr "Rendszer"
msgid "System menu"
msgstr "Rendszer menü"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "A GNOME-ot készítette számodra"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Bán Szabolcs (Shooby)"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Érdi Gergő"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "A titokzatos GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "A \"Squeaky Rubber Gnome\""
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Szekeres István"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, a GNOME hal"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... és még sokan mások"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "A GNOME-ot készítette számodra"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "A GNOME névjegye"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME hírek weblap"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME weblap"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME fejlesztői lap"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' fájl újraírása közben: %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Névtelen"
@@ -276,113 +277,127 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nincs mentendő fájlnév"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nincs indítandó URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nincs indítandó elem"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nincs indítandó parancs"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Rossz indítandó parancs"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Hibás encoding: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' fájl írása közben: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Nyomtató neve:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Ikonok megtekintése"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminálban fusson"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Nyomtató neve:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Próbáld ezt használat előtt:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentáció:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Név/Megjegyzés fordításai:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Hozzáadás/Beállítás"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Név/Megjegyzés fordítás hozzáadása"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Név/Megjegyzés fordítás törlése"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
@@ -390,6 +405,9 @@ msgstr "Haladó"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Mutass tippeket induláskor"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... és még sokan mások"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs szövegszerkesztő"
@@ -2986,9 +3004,6 @@ msgstr "_Mutass tippeket induláskor"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Nyomtató beállításai"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Nyomtató neve:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Nyomtató"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 05626f19..fad9d9b5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-03 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -104,146 +104,147 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Programmi di gestione del sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME stato creato da"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Il Misterioso GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Lo Gnomo di Gomma"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Il pesce di GNOME di nome Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... e molti, molti altri."
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME stato creato da"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Informazioni su GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Sito delle novit di GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.it.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Sito web di GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Sito per sviluppatori GNOME"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Errore riavvolgimento file '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Senza nome"
@@ -275,118 +276,133 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nessun nome di file in cui salvare i dati"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nessun URL da visualizzare"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non un oggetto eseguibile"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nessun comando (Exec) da eseguire"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando da eseguire (Exec) non valido"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codifica sconosciuta per: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Errore scrittura file '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Sfoglia icone"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Esegui in un terminale"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Prova prima di eseguire:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentazione:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Traduzioni Nome/Commento:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Aggiungi/Imposta"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#, fuzzy
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Traduzioni Nome/Commento:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#, fuzzy
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Traduzioni Nome/Commento:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Base"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Mostra suggerimenti all'avvio"
+
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... e molti, molti altri."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b14f1190..32cc9e92 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-25 00:59+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "システム"
msgid "System menu"
msgstr "システムメニュー"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME was brought to you by"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "ふしぎな GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "笹山 和宏"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOMEさかな君 Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... and many more"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME was brought to you by"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME について"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOMEニュースサイト"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOMEメインサイト"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME デベロッパーサイト"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' のリワインド中にエラー: %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "名無し"
@@ -282,113 +283,127 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "保存先のファイル名がわかりません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "起動する URL がわかりません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "起動可能なアイテムではありません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "起動するコマンドが指定されていません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "起動するコマンドの指定がおかしいです"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "不明なエンコーディングです: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の書き出し中にエラー: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "プリンタ名:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "アイコンを参照"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "端末内で実行"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "プリンタ名:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "実行前にチェック:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "ドキュメント:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "名前/コメントの翻訳:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "追加/設定"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "名前/コメントの翻訳を追加・設定"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "消去"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "名前/コメントの翻訳を削除"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "初心者向け"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "上級"
@@ -396,6 +411,9 @@ msgstr "上級"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "起動時にヒントを表示(_S)"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... and many more"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2668,9 +2686,6 @@ msgstr "起動時にヒントを表示(_S)"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "プリンタのプロパティ"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "プリンタ名:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "プリンタ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c49c4656..a609cb0f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 23:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-20 15:10+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -107,147 +107,148 @@ msgstr "시스템"
msgid "System menu"
msgstr "시스템 메뉴"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "그놈은 당신과 "
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "불가사의한 GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "남성현"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "그놈 물고기 완다"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... 그리고 이외에도 많은 사람들"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "그놈은 당신과 "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "그놈은"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "그놈 뉴스 사이트"
# 한국어 사이트가 있다면 그걸 써야 하나?
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "그놈 메인 사이트"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "그놈 개발자 사이트"
@@ -305,102 +306,105 @@ msgstr "알수없는 인코딩: %s"
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'를 쓰는중 오류: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:267
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:270
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:349
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "유형:"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:286
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:304
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
msgid "Generic name:"
msgstr "일반 이름:"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "설명:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "아이콘:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:379
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "아이콘 찾아보기"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "터미널에서 실행"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:608
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:683
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:613
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:618
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:699
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
msgid "Generic name"
msgstr "일반 이름"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:623
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "설명"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:648
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "문서"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "이름/설명 번역:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "추가/설정"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "이름/설명 번역을 추가 혹은 설정합니다"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "이름/설명 번역을 삭제합니다"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "시작할 때 힌트 보이기(_S)"
+
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... 그리고 이외에도 많은 사람들"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 83057594..5104ba5d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-16 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -115,148 +115,149 @@ msgstr "Kreiptys sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemos meniu virus"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME jums sukr jie:"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr ""
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr ""
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Mistikasis GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr ""
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
#, fuzzy
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Tomislav Jankovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
#, fuzzy
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Same Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME uvis Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... ir daugyb kit"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME jums sukr jie:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Apie GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME Naujien svetain"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME Pagrindin svetain"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Krj svetain"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Be pavadinimo"
@@ -288,115 +289,129 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenurodyta byla, kuri saugoti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenurodytas URL, kur parodyti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neinoma %s koduot"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Klaida raant byl'%s':%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Spausdintuvo vardas:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Paaikinimas:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Naryti ikonas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Paleisti terminale"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Spausdintuvo vardas:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Paaikinimas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Prie naudojant pabandyti tai:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentacija:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Pavadinimo/Paaikinimo vertimai:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Pridti/Pakeisti"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#, fuzzy
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Pavadinimo/Paaikinimo vertimai:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Paalinti"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#, fuzzy
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Pavadinimo/Paaikinimo vertimai:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Esm"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Isamiai"
@@ -404,6 +419,9 @@ msgstr "Isamiai"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Rodyti patarimus pradioje"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... ir daugyb kit"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "XEmacs"
@@ -2726,9 +2744,6 @@ msgstr "_Rodyti patarimus pradioje"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Spausdintuvo savybs"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Spausdintuvo vardas:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Spausdintuv"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 77258e3f..d8f35ffa 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-18 05:47+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
@@ -117,146 +117,147 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr "Kopējā izvēlne"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME jums piedāvā"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Mistiskais GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME Zivtiņa Vanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... un daudzi citi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME jums piedāvā"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Par GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME Jaunumu Lapa"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME Galvenā Lapa"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Programmētāju Lapa"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Kļūda atgriežot failu '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Bez nosaukuma"
@@ -288,115 +289,129 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabāt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nav URL, kuru palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nav palaižamas vienības"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nezināms kodējums: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Lietotājvārds:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Komentārs:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Lūkoties ikonās"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Palaist Terminālī"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Galvenais"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Pamēģini šo pirms lietošanas:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentācija:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Pievienot/Uzstādīt"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#, fuzzy
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Aizvākt"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#, fuzzy
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
@@ -404,6 +419,9 @@ msgstr "Paplašināts"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... un daudzi citi"
+
#~ msgid "rxvt"
#~ msgstr "rxvt"
@@ -668,9 +686,6 @@ msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas"
#~ msgid "Foreground color:"
#~ msgstr "Burtu krāsa:"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Galvenais"
-
#~ msgid "Hide menu bar"
#~ msgstr "Slēpt izvēlnes joslu"
@@ -1462,9 +1477,6 @@ msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas"
#~ msgid "Mail server:"
#~ msgstr "Epasta serveris:"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Lietotājvārds:"
-
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Mape:"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 154053fc..53cd7faa 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-29 01:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 01:33+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@@ -108,146 +108,147 @@ msgstr "Radas Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Menu sistem"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME dibawa kepada anda oleh"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "GEGL yang misteri"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Getah Gnome yang boleh dipiuh-piuh"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vacharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vacharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda ikan GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... dan banyak lagi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME dibawa kepada anda oleh"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Perihal GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Tapak berita GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Tapak Utama GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Tapak Pembangun GNOME"
@@ -410,3 +411,6 @@ msgstr "Lanjutan"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Papar Petua pada Permulaan"
+
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... dan banyak lagi"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a2b33f5b..d36a7400 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-21 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -108,146 +108,147 @@ msgstr "Systeemprogramma's"
msgid "System menu"
msgstr "Systeem menu"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME wordt u aangeboden door"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Het Mysterieuse GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "De Piepende Rubbere Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda de GNOME vis"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... en nog vele anderen"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME wordt u aangeboden door"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Info over GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME Niewspagina"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME Webpagina"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Ontwikkelingspagina"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fout bij terugspoelen van '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
@@ -279,115 +280,127 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Geen URL om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Geen startbaar item"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Onbekende codering: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Opdracht:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Bladeren door iconen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uitvoeren in console"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Probeer eerst:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentatie:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Naam/Commentaar vertalingen:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Toevoegen/Instellen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#, fuzzy
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Naam/Commentaar vertalingen:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#, fuzzy
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Naam/Commentaar vertalingen:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
@@ -395,6 +408,9 @@ msgstr "Uitgebreid"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Hint_s weergeven bij opstarten"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... en nog vele anderen"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs Textverwerker"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 8f3237d8..dd000f04 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 02:54+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -115,176 +115,176 @@ msgstr "System"
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"
-# gnome-about/contributors.h:13
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME vart gjort tilgjengeleg for deg av"
-
# gnome-about/contributors.h:22
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
# gnome-about/contributors.h:25
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs «Shooby» Bán"
# gnome-about/contributors.h:37
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerôme Bolliet"
# gnome-about/contributors.h:63
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
# gnome-about/contributors.h:76
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Érdi"
# gnome-about/contributors.h:83
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
# gnome-about/contributors.h:95
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mystiske GEGL"
# gnome-about/contributors.h:97
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjørn Giesler"
# gnome-about/contributors.h:103
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
# gnome-about/contributors.h:130
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Köberle"
# gnome-about/contributors.h:164
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
# gnome-about/contributors.h:187
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
# gnome-about/contributors.h:189
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
# gnome-about/contributors.h:195
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
# gnome-about/contributors.h:202
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
# gnome-about/contributors.h:233
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
# gnome-about/contributors.h:241
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
# gnome-about/contributors.h:245
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
# gnome-about/contributors.h:254
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den knirkande gummignomen"
# gnome-about/contributors.h:260
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
# gnome-about/contributors.h:271
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
# gnome-about/contributors.h:272
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
# gnome-about/contributors.h:279
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOMEfisken Wanda"
-# gnome-about/contributors.h:292
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... og mange fleire"
+# gnome-about/contributors.h:13
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME vart gjort tilgjengeleg for deg av"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
# gnome-about/gnome-about.c:566
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME Nettstad for nyhende"
# gnome-about/gnome-about.c:570
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
# gnome-about/gnome-about.c:571
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME Nettstad"
# gnome-about/gnome-about.c:576
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Utviklarnettstad"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s"
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Ikkje namn"
@@ -317,127 +317,143 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ikkje noko filnamn å lagre til"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL å stare"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikkje eit køyrbart element"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Feil kommando (Exec) å køyre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukjent koding av: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s"
# help-browser/history.c:260
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
# panel/menu.c:4771
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
# panel/foobar-widget.c:322
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
+# applets/gen_util/printer.c:317
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Skrivarnamn:"
+
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Merknad:"
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
# panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
# panel/gnome-panel-properties.c:499
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Sjå på ikon"
# panel/gnome-run.c:606
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Køyr i terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Språk"
# panel/foobar-widget.c:322
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Namn"
+# applets/gen_util/printer.c:317
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Skrivarnamn:"
+
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Prøv dette før bruk:"
# help-browser/window.c:247
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentasjon"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Omsetjing av namn/merknadar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Legg til/Set"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Legg eller sett namn/merknadar på omsetjingar"
# help-browser/bookmarks.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Fjern namn/merknad på omsetjingar"
# help-browser/window.c:237
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Enkel"
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@@ -445,6 +461,10 @@ msgstr "Avansert"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Vi_s tips ved oppstart"
+# gnome-about/contributors.h:292
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... og mange fleire"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -3457,10 +3477,6 @@ msgstr "Vi_s tips ved oppstart"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Eigenskapar for skrivarar"
-# applets/gen_util/printer.c:317
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Skrivarnamn:"
-
# applets/gen_util/printer.c:327
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Skrivar"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 6eade4bd..b6fb5031 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 23:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -105,146 +105,147 @@ msgstr "System"
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME ble gjort tilgjengelig for deg av"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mysteriske GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjørn Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Köberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den knirkende gummignomen"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME fisken Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... og mange flere"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME ble gjort tilgjengelig for deg av"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME Nettsted for nyheter"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME Nettsted"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Utviklernettsted"
@@ -401,3 +402,6 @@ msgstr "Avansert"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Vis hint ved oppstart"
+
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... og mange flere"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 054af3e8..1888e5da 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 21:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 21:35+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Akcesoria"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
-#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2
msgid "Applications menu"
msgstr "Menu Aplikacje"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Menu Aplikacje"
msgid "Programming"
msgstr "Programowanie"
-#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania"
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
msgid "Games menu"
msgstr "Menu Gry"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Menu Gry"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics menu"
msgstr "Menu Grafika"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Menu Grafika"
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: desktop-links/Home.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:2
msgid "Home Applications"
msgstr "Aplikacje domowe"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Aplikacje domowe"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "Programy dla Internetu i sieci"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Programy dla Internetu i sieci"
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Menu Multimedia"
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Dźwięk i obraz"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Dźwięk i obraz"
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
-#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Aplikacje biurowe"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Aplikacje biurowe"
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Programy"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Menu Programy"
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia biurka"
-#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -105,303 +105,307 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "System Tools"
msgstr "Narzędzia systemowe"
-#: desktop-links/System.directory.in.h:1
+#: desktop-links/System.directory.in.h:2
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"
-#: gnome-about/contributors.h:1
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME został stworzony przez"
-
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Tajemniczy GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Piszczący gumowy GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda jest rybką GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:1
-msgid "... and many more"
-msgstr "... i wielu innych"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME został stworzony przez"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Informacje o GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Witryna nowości GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Główna witryna GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Witryna twórców GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy przewijaniu pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Brak nazwy do zapisu"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Brak URL-a do uruchomienia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "To nie jest element uruchamialny"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiające (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
msgid "Generic name:"
msgstr "Ogólna nazwa:"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Przeglądanie ikon"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uruchomienie w terminalu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
msgid "Generic name"
msgstr "Ogólna nazwa:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Wypróbowanie przed użyciem:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentacja:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Tłumaczenia nazwy/komentarza:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Dodaj/Ustaw"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Dodaje lub ustawia tłumaczenia nazwy/komentarza:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Usuwa tłumaczenia nazwy/komentarza:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Proste"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu"
+
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... i wielu innych"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 54da187c..b5cec6b1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-28 23:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portugus <gnome_pt@hotmail.com>\n"
@@ -106,146 +106,147 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menu de Sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME foi-lhe trazido por"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gerg rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O Misterioso GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Marn"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnome de Borracha Guinchante"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, o Peixe GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... e muitos mais"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME foi-lhe trazido por"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Sobre o GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Pgina de Notcias GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Pgina principal GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Pgina de Programadores GNOME"
@@ -403,6 +404,9 @@ msgstr "Avanado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... e muitos mais"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 973e1357..7f4ec082 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-25 14:13-03:00\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -112,146 +112,147 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menu do Sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME foi feito para voc por"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O misterioso GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Marn"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnome de Borracha Barulhento"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda o Peixe do GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... e muitos mais"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME foi feito para voc por"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Sobre o GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Notcias sobre o GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Pgina do GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Desenvolvendo para GNOME"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nenhum"
@@ -284,125 +285,139 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Nome da impressora:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "cone"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "cone de Gaveta"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executar em um terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Nome da impressora:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Mostrar ndice da documentao"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Voltar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avanado"
@@ -410,6 +425,9 @@ msgstr "Avanado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... e muitos mais"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2860,9 +2878,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Propriedades da impressora"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Nome da impressora:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impressora"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7a849edc..e0d9d6b0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -109,146 +109,147 @@ msgstr "Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Meniul Sistem"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME v-a fost adus de"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergő Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Misteriosul GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muńiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Ińigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Peştele GNOME Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... şi mulţi alţii"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME v-a fost adus de"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Despre GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Situl Ştiri GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Situl GNOME principal"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Situl Dezvoltatori GNOME"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Eroare la înapoiere în fişierul '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Fără nume"
@@ -280,115 +281,129 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Numele fişierului de salvat nu a fost specificat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nici un URL de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nu este un element lansabil"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nici o comandă (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comandă greşită (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encodare necunoscută a: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Nume imprimantă:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Comentariu:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Comandă:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Icon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Răsfoieşte iconurile"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Rulează în Terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Nume imprimantă:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Încearcă aceasta înainte de folosire:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentaţie:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Traduceri nume/comentariu:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Adaugă/Setează"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#, fuzzy
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Traduceri nume/comentariu:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#, fuzzy
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Traduceri nume/comentariu:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Fundamental"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -396,6 +411,9 @@ msgstr "Avansat"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Arată sugeştii la pornire"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... şi mulţi alţii"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2984,9 +3002,6 @@ msgstr "_Arată sugeştii la pornire"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Proprietăţi imprimantă"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Nume imprimantă:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Imprimantă:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1f804ece..790baee5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -105,146 +105,147 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME "
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr " . "
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Snooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr " GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norback"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ogren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr " "
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr " - Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... "
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr " ..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr " GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr " GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr " GNOME"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr " "
@@ -276,116 +277,131 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr " URL "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr " (Exec) "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr " (Exec) "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr " : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr ":"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr ":"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr ":"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr ":"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr ":"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr " :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr ":"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr " /:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "/"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr " /"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr " /"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr " "
+
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5b042406..10d4c856 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -103,146 +103,147 @@ msgstr "Systém"
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME pre Vás vytvorili"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergő Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muńiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Ińigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME ryba menom Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... a mnoho ďalších"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME pre Vás vytvorili"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "O GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Novinky GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Hlavná stránka GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Stránka vývojárov GNOME"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri presune v súbore '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Bez mena"
@@ -274,113 +275,127 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nezadané meno súboru pre uloženie"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nezadané URL, ktoré sa má spustiť"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Táto položka nie je spustiteľná"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nezadaný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Neplatný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznáme kódovanie %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri zápise súboru '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Používateľ:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Komentár:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Príkaz:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Prechádzať ikony"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spustiť v termináli"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Pred použitím skúsiť:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentácia:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Preklady mena/komentára:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Pridať/Nastaviť"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Pridať alebo nastaviť preklady mena/komentára"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Odstrániť preklady mena/komentára:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
@@ -388,6 +403,9 @@ msgstr "Pokročilé"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Zobraziť pri štarte rady"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... a mnoho ďalších"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -673,9 +691,6 @@ msgstr "_Zobraziť pri štarte rady"
#~ msgid "Foreground color:"
#~ msgstr "Farba popredia:"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Všeobecné"
-
#~ msgid "Hide menu bar"
#~ msgstr "Skryť menu"
@@ -1465,9 +1480,6 @@ msgstr "_Zobraziť pri štarte rady"
#~ msgid "Mail server:"
#~ msgstr "Poštový server:"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Používateľ:"
-
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Priečinok:"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 74dbf7a9..537f2ad0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-28 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -104,146 +104,147 @@ msgstr "Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Sistemski menu"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME so ustvarili"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergő Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Skrivnostni GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Parello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Ińigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Poskakujoča guma Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda - riba GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... in mnogi drugi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME so ustvarili"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "O GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Stran z novicami GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Glavna stran GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Stran razvijalcev GNOME-a"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Napaka ob prevrtavanju datoteke '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
@@ -275,113 +276,127 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ni imena datoteke za shranitev"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ni URLja za zagon"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ni zagonljiv predmet"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ni ukaza za zagon"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slab ukaz za zagon"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznana vsta kodnega zapisa: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Napaka ob pisanju v datoetko '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Način:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Ime tiskalnika:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Brskaj po ikonah"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Poženi v terminalu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Ime tiskalnika:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Pred uporabo preizkusi to:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentacija"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Prevodi imena/komentarja:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Dodaj/nastavi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Dodaj ali nastavi prevode imen/komentarjev"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Odstrani prevo imena/komentarja:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -389,6 +404,9 @@ msgstr "Napredno"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Ob zagonu _kaži namige"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... in mnogi drugi"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2526,9 +2544,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Lastnosti tiskalnika"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Ime tiskalnika:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Tiskalnik"
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index 1ef40431..ee5691ff 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
@@ -121,146 +121,147 @@ msgstr " a"
msgid "System menu"
msgstr " ja"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME "
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr " GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr " "
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... "
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr " GNOME-"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME j "
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME j"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME j j"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "j"
@@ -293,125 +294,139 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr " aa:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr " aa:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "a je"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -419,6 +434,9 @@ msgstr ""
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... "
+
#, fuzzy
#~ msgid "GIMP Image Editor"
#~ msgstr "GNOME ja"
@@ -2808,9 +2826,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr " aa"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr " aa:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "a"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cafddad5..ad538af0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
@@ -121,146 +121,147 @@ msgstr "Pozivi sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Vrh sistemskog menija"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME su vam omoguili"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Misteriozni GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Karlos Perelo Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... i mnogi drugi"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME su vam omoguili"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "O GNOME-u"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME sajt za vesti"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME glavni sajt"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME razvojni sajt"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nijedan"
@@ -293,125 +294,139 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tip"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Po imenu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Ime tampaa:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Komanda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Komanda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Ikona za fioku"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Pokreni u terminalu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Po imenu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Ime tampaa:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komanda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Prikai Indeks Dokumentacije"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Nazad"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -419,6 +434,9 @@ msgstr "Napredno"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... i mnogi drugi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "GIMP Image Editor"
#~ msgstr "GNOME editor menija"
@@ -2809,9 +2827,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Postavke tampaa"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Ime tampaa:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "tampa"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1b913651..0365f60d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-22 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "Systemverktyg"
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME togs fram för dig av"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Bán"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frédéric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergö Érdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mystiske GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Björn Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Köberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muñiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbäck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ögren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perelló Marín"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iñigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den pipande gummi-gnomen"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME-fisken Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "...och många fler"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME togs fram för dig av"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME:s nyhetswebbplats"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME:s huvudwebbplats"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME:s utvecklarwebbplats"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fel vid återspolning av filen \"%s\": %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Inget namn"
@@ -282,115 +283,129 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Inget filnamn att spara till"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL att starta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Inget startbart objekt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Inget kommando (Exec) att starta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Felaktigt kommando (Exec) att starta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Okänd kodning av: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Skrivarnamn:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Bläddra bland ikoner"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kör i terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Skrivarnamn:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Försök med detta innan användande:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentation:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Namn/Kommentar för översättningar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Lägg till/Ställ in"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#, fuzzy
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Namn/Kommentar för översättningar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#, fuzzy
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Namn/Kommentar för översättningar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -398,6 +413,9 @@ msgstr "Avancerat"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Visa tips vid uppstart"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "...och många fler"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Textredigeraren Emacs"
@@ -2919,9 +2937,6 @@ msgstr "_Visa tips vid uppstart"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Skrivaregenskaper"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Skrivarnamn:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Skrivare"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5f34b42c..5a1a3beb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation v. 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-10 00:04-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinux@yahoogroups.com>\n"
@@ -136,177 +136,177 @@ msgstr " "
msgid "System menu"
msgstr "ʸǢ "
-# gnome-about/contributors.h:13
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr " ɡ ȢӸ "
-
# gnome-about/contributors.h:22
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr " . "
# gnome-about/contributors.h:25
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr " '' "
# gnome-about/contributors.h:37
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "á Ģ"
# gnome-about/contributors.h:63
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "â "
# gnome-about/contributors.h:76
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr " "
# gnome-about/contributors.h:83
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "á ڊ¡ ġÊ"
# gnome-about/contributors.h:95
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "ø GEGL"
# gnome-about/contributors.h:97
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "¡ "
# gnome-about/contributors.h:103
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr " á"
# gnome-about/contributors.h:130
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr " "
# gnome-about/contributors.h:164
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr " ɡŢ"
# gnome-about/contributors.h:187
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "`캡 ɢ"
# gnome-about/contributors.h:189
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "- "
# gnome-about/contributors.h:195
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr " "
# gnome-about/contributors.h:202
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr " "
# gnome-about/contributors.h:211
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
# gnome-about/contributors.h:236
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "͆á ¡"
# gnome-about/contributors.h:244
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "ɣ ɡ"
# gnome-about/contributors.h:248
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "áġ ġŢ"
# gnome-about/contributors.h:257
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "ã ɡ"
# gnome-about/contributors.h:263
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "š 츦Ê"
# gnome-about/contributors.h:274
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr " šáɢ"
# gnome-about/contributors.h:275
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr " šáɢ"
# gnome-about/contributors.h:282
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "š ɡ "
-# gnome-about/contributors.h:296
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... "
+# gnome-about/contributors.h:13
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr " ɡ ȢӸ "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "ɡ Ȣ"
# gnome-about/gnome-about.c:566
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "ɡ Ӹš"
# gnome-about/gnome-about.c:570
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr ""
# gnome-about/gnome-about.c:571
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "ɡ "
# gnome-about/gnome-about.c:576
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "ɡ š "
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4724
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr ""
@@ -340,139 +340,155 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
# help-browser/history.c:260
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr " (URL)"
# panel/menu.c:4766
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Ũ"
# panel/foobar-widget.c:345
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "`"
+# applets/gen_util/printer.c:317
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Ȣ :"
+
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr ""
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr ""
# panel/drawer.c:144 panel/menu-properties.c:623 panel/menu-properties.c:659
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr ""
# panel/gnome-panel-properties.c:499
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr " "
# panel/gnome-run.c:632
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ө "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:345
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "`"
+# applets/gen_util/printer.c:317
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Ȣ :"
+
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
# help-browser/window.c:247
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "ŽǢ "
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
# gsm/session-properties.c:101 help-browser/bookmarks.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
# help-browser/window.c:237
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr ""
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -480,6 +496,10 @@ msgstr ""
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+# gnome-about/contributors.h:296
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... "
+
# gmenu/main.c:241 gmenu/main.c:307 gmenu/tree.c:380
#, fuzzy
#~ msgid "GIMP Image Editor"
@@ -3633,10 +3653,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Ȣ Ҹ"
-# applets/gen_util/printer.c:317
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Ȣ :"
-
# applets/gen_util/printer.c:327
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Ȣ"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e4c4d2ae..87a1ecc0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-05 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Grkem etin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -109,146 +109,147 @@ msgstr "Sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Sistem mns"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME'u oluturanlar"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Esrarengiz GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Ve Gcrdyan Lastik GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda'nn GNOME Bal"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... ve daha niceleri"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME'u oluturanlar"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Gnome Hakknda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Gnome Haberleri Sayfas"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Gnome Ana Sayfas"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Gnome Gelitiricileri Sayfas"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr ""
@@ -280,125 +281,139 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tr"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "smine Gre"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Yazc ismi:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Komut"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Komut"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Simge"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Srg simgesi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminalde altr"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "smine Gre"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "Yazc ismi:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komut"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Belgeleme Indeksini Gster"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Geri"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Gelimi"
@@ -406,6 +421,9 @@ msgstr "Gelimi"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... ve daha niceleri"
+
#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "Gnome Terminali"
@@ -2717,9 +2735,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Yazc ayarlar"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Yazc ismi:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Yazc"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8a49c81c..c5410221 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -105,146 +105,147 @@ msgstr "Система"
msgid "System menu"
msgstr "Системне меню"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME представили вам"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Тімур Бакєєв"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Джером Больє"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Ґерґо Ерді"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Рауль Перускіа Флорес"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Таємничий GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Дов Ґробґелд"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Гельмут Коеберле"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Метью Мар'яновіч"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Мартін Норбаек"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Томас Оеґрен"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Карлос Перелло Мартін"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Кацухіро Сасаяма"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Інґіо Серна"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Мірослав Сіволіч"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Ґумовий Ґном"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Іштван Секереш"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Маніш Вашхараяні"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Нейл Вашхараяні"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Ванда - рибка з GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... і багато інших"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME представили вам"
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "Про GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Сайт Новин GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Головний сайт GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Сайт Розробників GNOME"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Помилка перемотування файлу \"%s\": %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "Немає назви"
@@ -276,118 +277,133 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Немає назви файлу для збереження"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "Немає URL для запуску"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Елемент не можна запускати"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Немає команди для запуску"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Неправильна команда для запуску"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Невідоме кодування %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "Піктограма:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "Перегляд піктограм"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Запустити в терміналі"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "Спробуйте перед використанням:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "Документація:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "Пареклади назв і коментарів:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "Додати/встановити"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
#, fuzzy
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Пареклади назв і коментарів:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
#, fuzzy
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Пареклади назв і коментарів:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "Головне"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Додаткові"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Показувати поради на запуску"
+
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... і багато інших"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 9ded2fe6..9e32bb6a 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -118,147 +118,148 @@ msgstr "Sistinme"
msgid "System menu"
msgstr "Menu do Sistinme"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME a st fwait por vos pa"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
#, fuzzy
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs Shooby Bn"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerme Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frdric Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gerg rdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Ral Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Li misterieus GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Marn"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Les ptits ntons des boes"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vaccharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, li Pexhon di GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... et brmint des tes"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME a st fwait por vos pa"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr " dfait di GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Waibe di noveles di GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Maisse waibe di GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
#, fuzzy
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Waibe po les disvelopeus di GNOME"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nouk"
@@ -292,125 +293,139 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "Hrdye"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Srte"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Djeus"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "No del sicrirece:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Imdjete"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Imdjete Ridant"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Enonder dvins on termin"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Djeus"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "No del sicrirece:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "Mostrer l'indecse del documintcion"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "Waester"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "En er"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "Po les spepieus"
@@ -418,6 +433,9 @@ msgstr "Po les spepieus"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... et brmint des tes"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2348,9 +2366,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "Prpiet del sicrirece"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "No del sicrirece:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Sicrirece"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 894abf9a..cf300577 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-16 21:56+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -113,150 +113,151 @@ msgstr "系统工具"
msgid "System menu"
msgstr "系统菜单"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME由下面这些人完成"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs“Shooby”Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "神秘的GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
# applets/fish/fish.c:137
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME小鱼Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... 还有很多 ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME由下面这些人完成"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
# panel/menu.c:2614
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "关于GNOME"
# gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME新闻网站"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
# gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME主网站"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME开发者网站"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "重绕文件“%s”时发生错误:%s"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1203
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "无名称"
@@ -289,127 +290,139 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "没有文件名保存"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "没有URL来启动"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是一个可启动项"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "没有要执行的命令"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "要执行的命令是错的"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "未知的编码:%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "写入文件“%s”时出错:%s"
# help-browser/history.c:257
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "名字:"
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "备注:"
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
# panel/drawer.c:116
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "图标:"
# applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
# panel/menu.c:3587 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
# panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "浏览图标"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1534
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "在终端中运行"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "名字"
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "备注"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "在使用前先尝试:"
# help-browser/window.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "文档:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "名称/备注翻译:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "添加/设置"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "添加或设置名称/备注翻译"
# help-browser/bookmarks.c:240
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "删除名称/备注翻译"
# help-browser/window.c:189
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "基本"
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
# applets/modemlights/properties.c:308
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -417,6 +430,9 @@ msgstr "高级"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "启动时显示提示(_S)"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... 还有很多 ..."
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs文本编缉器"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3fda2fea..58facadc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-23 19:27+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: traditional chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "系統"
msgid "System menu"
msgstr "系統選單"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME 由以下人士編寫"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "The Mysterious GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "嘈吵的橡膠小精靈"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME 小魚 Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... 還有很多"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME 由以下人士編寫"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "關於 GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME 新聞網頁"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME 主網頁"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Gnome 發展網頁"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "無"
@@ -283,125 +284,139 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "類別"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "依據名稱"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "印表機名稱:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "指令"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "指令"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "圖示"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "抽屜圖示"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "在終端機中執行"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "依據名稱"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "印表機名稱:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "指令"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "顯示文件索引"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "上一頁"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -409,6 +424,9 @@ msgstr "進階設定"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... 還有很多"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2839,9 +2857,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "印表機屬性"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "印表機名稱:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "印表機"