diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2002-05-18 09:09:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2002-05-18 09:09:23 +0000 |
commit | 0ce8f3f9522e9940ef6db477ab9565f82c4f2373 (patch) | |
tree | 809f6735e2a8a4591f088091704e3e522b60c88b /po | |
parent | a2be149245cfd0423830c3447665b8cab0efd1fa (diff) | |
download | gnome-desktop-0ce8f3f9522e9940ef6db477ab9565f82c4f2373.tar.gz |
Added Macedonian translation from Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>.
2002-05-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* mk.po: Added Macedonian translation from Ivan Stojmirov
<stojmir@linux.net.mk>.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 470 |
2 files changed, 475 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6a0087c8..f299294d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-05-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * mk.po: Added Macedonian translation from Ivan Stojmirov + <stojmir@linux.net.mk>. + 2002-05-18 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net> * nn.po: Updated Norwegian nynorsk translation. diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 00000000..fe7d10be --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-14 19:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-16 16:19GMT +1\n" +"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <gnomk-main@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "Алатки" + +#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 +msgid "Applications without a category" +msgstr "Апликации без категорија" + +#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: desktop-links/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "Програмирање" + +#: desktop-links/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "Алатки за развој на софтвер" + +#: desktop-links/Games.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "Игри" + +#: desktop-links/Games.directory.in.h:2 +msgid "Games menu" +msgstr "Мени за игри" + +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics menu" +msgstr "Мени за графика" + +#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 +msgid "Home Applications" +msgstr "Home Апликации" + +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet and networks" +msgstr "Програми за интернет и мрежи" + +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "Мени за мултимедија" + +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Звук и Видео" + +#: desktop-links/Office.directory.in.h:1 +msgid "Office" +msgstr "Канцелариски" + +#: desktop-links/Office.directory.in.h:2 +msgid "Office Applications" +msgstr "Канцелариски апликации" + +#: desktop-links/Root.directory.in.h:1 +msgid "Programs" +msgstr "Програми" + +#: desktop-links/Root.directory.in.h:2 +msgid "Programs menu" +msgstr "Мени со програми" + +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 +msgid "Desktop Preferences" +msgstr "Подесувања за десктопот" + +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 +msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" +msgstr "Подесувања кои влијаат на целиот GNOME десктоп" + +#: desktop-links/System.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "Системски алатки" + +#: desktop-links/System.directory.in.h:2 +msgid "System menu" +msgstr "Системско мени" + +#: gnome-about/contributors.h:20 +msgid "Timur I. Bakeyev" +msgstr "Timur I. Bakeyev" + +#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) +#. * for the 'a' of 'Ban' +#: gnome-about/contributors.h:23 +msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" +msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" + +#: gnome-about/contributors.h:36 +msgid "Jerome Bolliet" +msgstr "Jerome Bolliet" + +#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace +#. * this name +#: gnome-about/contributors.h:51 +msgid "Abel Cheung" +msgstr "Abel Cheung" + +#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two +#. * 'e' of 'Frederic' +#: gnome-about/contributors.h:66 +msgid "Frederic Devernay" +msgstr "Frederic Devernay" + +#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' +#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' +#: gnome-about/contributors.h:79 +msgid "Gergo Erdi" +msgstr "Gergo Erdi" + +#: gnome-about/contributors.h:86 +msgid "Raul Perusquia Flores" +msgstr "Raul Perusquia Flores" + +#: gnome-about/contributors.h:98 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "The Mysterious GEGL" + +#: gnome-about/contributors.h:100 +msgid "Bjoern Giesler" +msgstr "Bjoern Giesler" + +#: gnome-about/contributors.h:106 +msgid "Dov Grobgeld" +msgstr "Dov Grobgeld" + +#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251) +#. * to replace this name. +#: gnome-about/contributors.h:128 +msgid "Wang Jian" +msgstr "Wang Jian" + +#: gnome-about/contributors.h:137 +msgid "Helmut Koeberle" +msgstr "Helmut Koeberle" + +#: gnome-about/contributors.h:172 +msgid "Matthew Marjanovic" +msgstr "Matthew Marjanovic" + +#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' +#. * of 'Muniz' +#: gnome-about/contributors.h:196 +msgid "Alexandre Muniz" +msgstr "Alexandre Muniz" + +#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 +#: gnome-about/contributors.h:198 +msgid "Sung-Hyun Nam" +msgstr "Sung-Hyun Nam" + +#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' +#. * of 'Norbaeck' +#: gnome-about/contributors.h:206 +msgid "Martin Norbaeck" +msgstr "Martin Norbaeck" + +#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' +#. * of 'Oegren' +#: gnome-about/contributors.h:213 +msgid "Tomas Oegren" +msgstr "Tomas Oegren" + +#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' +#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' +#: gnome-about/contributors.h:223 +msgid "Carlos Perello Marin" +msgstr "Carlos Perello Marin" + +#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f +#: gnome-about/contributors.h:248 +msgid "Kazuhiro Sasayama" +msgstr "Kazuhiro Sasayama" + +#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' +#. * of 'Inigo' +#: gnome-about/contributors.h:257 +msgid "Inigo Serna" +msgstr "Inigo Serna" + +#: gnome-about/contributors.h:261 +msgid "Miroslav Silovic" +msgstr "Miroslav Silovic" + +#. not really a person name :) translate its meaning +#: gnome-about/contributors.h:271 +msgid "The Squeaky Rubber Gnome" +msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" + +#: gnome-about/contributors.h:278 +msgid "Istvan Szekeres" +msgstr "Istvan Szekeres" + +#: gnome-about/contributors.h:289 +msgid "Manish Vachharajani" +msgstr "Manish Vachharajani" + +#: gnome-about/contributors.h:290 +msgid "Neil Vachharajani" +msgstr "Neil Vachharajani" + +#: gnome-about/contributors.h:297 +msgid "Wanda the GNOME Fish" +msgstr "Wanda the GNOME Fish" + +#: gnome-about/gnome-about.c:267 +msgid "Click here to visit the site : " +msgstr "Кликнете овде за да го посетите сајтот :" + +#: gnome-about/gnome-about.c:279 +msgid "List of GNOME Contributors" +msgstr "Листа на GNOME- придонесувачи" + +#: gnome-about/gnome-about.c:281 +msgid "Gnome Logo Image" +msgstr "Gnome Лого Слика" + +#: gnome-about/gnome-about.c:289 +msgid "Contributors' Names" +msgstr "Имиња на придонесувачите" + +#: gnome-about/gnome-about.c:291 +msgid "Gnome Logo" +msgstr "Gnome Лого" + +#: gnome-about/gnome-about.c:424 +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "<big><b>GNOME ви го овозможија</b></big>" + +#: gnome-about/gnome-about.c:541 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "<big><b>И Многу Други ...</b></big>" + +#: gnome-about/gnome-about.c:697 +msgid "About GNOME" +msgstr "За GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:798 +msgid "GNOME News Site" +msgstr "Сајт за вести на GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:802 +msgid "http://www.gnome.org/" +msgstr "http://www.gnome.org/" + +#: gnome-about/gnome-about.c:803 +msgid "GNOME Main Site" +msgstr "Главен сајт на GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:808 +msgid "GNOME Developers' Site" +msgstr "Сајт за развојувачите на GNOME" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Грешка при читањето на датотеката '%s': %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Грешка при rewinding на датотеката '%s': %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3066 +msgid "No name" +msgstr "Без име" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693 +msgid "No filename to save to" +msgstr "Нема име на датотеката за зачувување" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1592 +msgid "No URL to launch" +msgstr "Нема URL за стартување" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1602 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1612 +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Нема команда (Exec) за стартување" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1625 +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Лоша команда (Exec) за стартување" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3123 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Непознат енкодинг на: %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3347 +#, c-format +msgid "Error writing file '%s': %s" +msgstr "Грешка при запишување на датотеката '%s': %s" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:204 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212 +msgid "Directory" +msgstr "Директориум" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:208 +msgid "Application" +msgstr "Апликација" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:215 +msgid "Link" +msgstr "Линк" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 +msgid "FSDevice" +msgstr "FSDevice" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 +msgid "MimeType" +msgstr "MimeType" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 +msgid "Service" +msgstr "Сервис" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 +msgid "ServiceType" +msgstr "СервисТип" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:304 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:332 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:350 +msgid "Generic name:" +msgstr "" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 +msgid "Browse" +msgstr "Прелистај" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 +msgid "Icon:" +msgstr "Икона:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 +msgid "Browse icons" +msgstr "Прелистај икони" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Стартувај во терминал" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 +msgid "Language" +msgstr "Јазик" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:760 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709 +msgid "Try this before using:" +msgstr "Обиди се со ова пред да користиш:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 +msgid "Documentation:" +msgstr "Документација:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +msgid "Name/Comment translations:" +msgstr "Име/Коментар преводи:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 +msgid "Add/Set" +msgstr "Додади/Намести" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 +msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +msgstr "Додади или Намести Име/Коментар преводи" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 +msgid "Remove" +msgstr "Отстрани" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 +msgid "Remove Name/Comment Translation" +msgstr "Отстрани Име/Коментар превод" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810 +msgid "Basic" +msgstr "Основно" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 +msgid "_Show Hints at Startup" +msgstr "_Покажувај совети при стартување" + |