summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2002-05-18 09:09:23 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2002-05-18 09:09:23 +0000
commit0ce8f3f9522e9940ef6db477ab9565f82c4f2373 (patch)
tree809f6735e2a8a4591f088091704e3e522b60c88b /po
parenta2be149245cfd0423830c3447665b8cab0efd1fa (diff)
downloadgnome-desktop-0ce8f3f9522e9940ef6db477ab9565f82c4f2373.tar.gz
Added Macedonian translation from Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>.
2002-05-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * mk.po: Added Macedonian translation from Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/mk.po470
2 files changed, 475 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6a0087c8..f299294d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-05-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * mk.po: Added Macedonian translation from Ivan Stojmirov
+ <stojmir@linux.net.mk>.
+
2002-05-18 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
* nn.po: Updated Norwegian nynorsk translation.
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 00000000..fe7d10be
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-14 19:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-16 16:19GMT +1\n"
+"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <gnomk-main@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Алатки"
+
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
+msgid "Applications without a category"
+msgstr "Апликации без категорија"
+
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
+msgid "Programming"
+msgstr "Програмирање"
+
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
+msgid "Tools for software development"
+msgstr "Алатки за развој на софтвер"
+
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Игри"
+
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
+msgid "Games menu"
+msgstr "Мени за игри"
+
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
+msgid "Graphics menu"
+msgstr "Мени за графика"
+
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:1
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:2
+msgid "Home Applications"
+msgstr "Home Апликации"
+
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
+msgid "Programs for Internet and networks"
+msgstr "Програми за интернет и мрежи"
+
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Мени за мултимедија"
+
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
+msgid "Sound & Video"
+msgstr "Звук и Видео"
+
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
+msgid "Office"
+msgstr "Канцелариски"
+
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
+msgid "Office Applications"
+msgstr "Канцелариски апликации"
+
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
+msgid "Programs"
+msgstr "Програми"
+
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
+msgid "Programs menu"
+msgstr "Мени со програми"
+
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr "Подесувања за десктопот"
+
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
+msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
+msgstr "Подесувања кои влијаат на целиот GNOME десктоп"
+
+#: desktop-links/System.directory.in.h:1
+msgid "System Tools"
+msgstr "Системски алатки"
+
+#: desktop-links/System.directory.in.h:2
+msgid "System menu"
+msgstr "Системско мени"
+
+#: gnome-about/contributors.h:20
+msgid "Timur I. Bakeyev"
+msgstr "Timur I. Bakeyev"
+
+#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
+#. * for the 'a' of 'Ban'
+#: gnome-about/contributors.h:23
+msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
+msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
+
+#: gnome-about/contributors.h:36
+msgid "Jerome Bolliet"
+msgstr "Jerome Bolliet"
+
+#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace
+#. * this name
+#: gnome-about/contributors.h:51
+msgid "Abel Cheung"
+msgstr "Abel Cheung"
+
+#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
+#. * 'e' of 'Frederic'
+#: gnome-about/contributors.h:66
+msgid "Frederic Devernay"
+msgstr "Frederic Devernay"
+
+#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
+#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
+#: gnome-about/contributors.h:79
+msgid "Gergo Erdi"
+msgstr "Gergo Erdi"
+
+#: gnome-about/contributors.h:86
+msgid "Raul Perusquia Flores"
+msgstr "Raul Perusquia Flores"
+
+#: gnome-about/contributors.h:98
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "The Mysterious GEGL"
+
+#: gnome-about/contributors.h:100
+msgid "Bjoern Giesler"
+msgstr "Bjoern Giesler"
+
+#: gnome-about/contributors.h:106
+msgid "Dov Grobgeld"
+msgstr "Dov Grobgeld"
+
+#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251)
+#. * to replace this name.
+#: gnome-about/contributors.h:128
+msgid "Wang Jian"
+msgstr "Wang Jian"
+
+#: gnome-about/contributors.h:137
+msgid "Helmut Koeberle"
+msgstr "Helmut Koeberle"
+
+#: gnome-about/contributors.h:172
+msgid "Matthew Marjanovic"
+msgstr "Matthew Marjanovic"
+
+#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
+#. * of 'Muniz'
+#: gnome-about/contributors.h:196
+msgid "Alexandre Muniz"
+msgstr "Alexandre Muniz"
+
+#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
+#: gnome-about/contributors.h:198
+msgid "Sung-Hyun Nam"
+msgstr "Sung-Hyun Nam"
+
+#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
+#. * of 'Norbaeck'
+#: gnome-about/contributors.h:206
+msgid "Martin Norbaeck"
+msgstr "Martin Norbaeck"
+
+#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
+#. * of 'Oegren'
+#: gnome-about/contributors.h:213
+msgid "Tomas Oegren"
+msgstr "Tomas Oegren"
+
+#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
+#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
+#: gnome-about/contributors.h:223
+msgid "Carlos Perello Marin"
+msgstr "Carlos Perello Marin"
+
+#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
+#: gnome-about/contributors.h:248
+msgid "Kazuhiro Sasayama"
+msgstr "Kazuhiro Sasayama"
+
+#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
+#. * of 'Inigo'
+#: gnome-about/contributors.h:257
+msgid "Inigo Serna"
+msgstr "Inigo Serna"
+
+#: gnome-about/contributors.h:261
+msgid "Miroslav Silovic"
+msgstr "Miroslav Silovic"
+
+#. not really a person name :) translate its meaning
+#: gnome-about/contributors.h:271
+msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
+msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
+
+#: gnome-about/contributors.h:278
+msgid "Istvan Szekeres"
+msgstr "Istvan Szekeres"
+
+#: gnome-about/contributors.h:289
+msgid "Manish Vachharajani"
+msgstr "Manish Vachharajani"
+
+#: gnome-about/contributors.h:290
+msgid "Neil Vachharajani"
+msgstr "Neil Vachharajani"
+
+#: gnome-about/contributors.h:297
+msgid "Wanda the GNOME Fish"
+msgstr "Wanda the GNOME Fish"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:267
+msgid "Click here to visit the site : "
+msgstr "Кликнете овде за да го посетите сајтот :"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:279
+msgid "List of GNOME Contributors"
+msgstr "Листа на GNOME- придонесувачи"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:281
+msgid "Gnome Logo Image"
+msgstr "Gnome Лого Слика"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:289
+msgid "Contributors' Names"
+msgstr "Имиња на придонесувачите"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:291
+msgid "Gnome Logo"
+msgstr "Gnome Лого"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:424
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "<big><b>GNOME ви го овозможија</b></big>"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:541
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr "<big><b>И Многу Други ...</b></big>"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:697
+msgid "About GNOME"
+msgstr "За GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:798
+msgid "GNOME News Site"
+msgstr "Сајт за вести на GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:802
+msgid "http://www.gnome.org/"
+msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:803
+msgid "GNOME Main Site"
+msgstr "Главен сајт на GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:808
+msgid "GNOME Developers' Site"
+msgstr "Сајт за развојувачите на GNOME"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Грешка при читањето на датотеката '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Грешка при rewinding на датотеката '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3066
+msgid "No name"
+msgstr "Без име"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Нема име на датотеката за зачувување"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1592
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "Нема URL за стартување"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1602
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1612
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Нема команда (Exec) за стартување"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1625
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Лоша команда (Exec) за стартување"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3123
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Непознат енкодинг на: %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3347
+#, c-format
+msgid "Error writing file '%s': %s"
+msgstr "Грешка при запишување на датотеката '%s': %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:204
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
+msgid "Directory"
+msgstr "Директориум"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:208
+msgid "Application"
+msgstr "Апликација"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:215
+msgid "Link"
+msgstr "Линк"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
+msgid "FSDevice"
+msgstr "FSDevice"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
+msgid "MimeType"
+msgstr "MimeType"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
+msgid "Service"
+msgstr "Сервис"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+msgid "ServiceType"
+msgstr "СервисТип"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:304
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:332
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:350
+msgid "Generic name:"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
+msgid "Browse"
+msgstr "Прелистај"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
+msgid "Icon:"
+msgstr "Икона:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Прелистај икони"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Стартувај во терминал"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
+msgid "Language"
+msgstr "Јазик"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:760
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
+msgid "Generic name"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:709
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Обиди се со ова пред да користиш:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Документација:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Име/Коментар преводи:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
+msgid "Add/Set"
+msgstr "Додади/Намести"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
+msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+msgstr "Додади или Намести Име/Коментар преводи"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
+msgid "Remove"
+msgstr "Отстрани"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+msgid "Remove Name/Comment Translation"
+msgstr "Отстрани Име/Коментар превод"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
+msgid "Basic"
+msgstr "Основно"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+msgid "_Show Hints at Startup"
+msgstr "_Покажувај совети при стартување"
+