diff options
author | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com> | 2014-09-09 16:17:09 +0530 |
---|---|---|
committer | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com> | 2014-09-09 16:17:09 +0530 |
commit | 329ccf8b548fe9f5d70ddfd4dc5b1e97a2def9cc (patch) | |
tree | a365e31ccc738c89bd2bbe96e1b87410973e9825 /po | |
parent | eb22e3aad2f48351193bc3aa8e238f92032fdb6d (diff) | |
download | gnome-desktop-329ccf8b548fe9f5d70ddfd4dc5b1e97a2def9cc.tar.gz |
Updated Telugu translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 205 |
1 files changed, 91 insertions, 114 deletions
@@ -3,143 +3,84 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. # Copyright (C) 2005,2007,2011 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # +# # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005. # Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>, 2007. -# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2014. # Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011. # Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2012. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-20 11:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-20 23:43+0530\n" -"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-09 06:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 16:16+0530\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which -#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the -#. * vendor is used. -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:91 -msgctxt "Monitor vendor" -msgid "Unknown" -msgstr "తెలియదు" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134 -msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "xపదమును వుపయోగించి, టెర్మినల్ను కనుగొనలేదు, వుపయోగించినా పనిచేయక పోవచ్చు" - -#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452 -#, c-format -msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" -msgstr "తెర మూలములు (CRTCs, outputs, modes)ను పొందలేక పోయింది" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472 -#, c-format -msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" -msgstr "తెర పరిమాణముల యొక్క విస్తృతిని పొందుచున్నప్పుడు సంభాలించని X దోషము" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478 -#, c-format -msgid "could not get the range of screen sizes" -msgstr "తెర పరిమాణముల విస్తృతిని పొందలేక పోయింది" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769 -#, c-format -msgid "RANDR extension is not present" -msgstr "RANDR పొడిగింపు లేదు" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1570 -#, c-format -msgid "could not get information about output %d" -msgstr "అవుట్పుట్ %d గురించి సమాచారము పొందలేక పోయింది" - -#. Translators: the "position", "size", and "maximum" -#. * words here are not keywords; please translate them -#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2163 -#, c-format -msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" -"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"CRTC %d కొరకు అభ్యర్దించిన స్థానము/పరిమాణం అనుమతించిన పరిమితికి బయటవుంది: position=(%d, %d), " -"size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2199 -#, c-format -msgid "could not set the configuration for CRTC %d" -msgstr "CRTC %d కొరకు ఆకృతీకరణను అమర్చలేక పోయింది" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2344 -#, c-format -msgid "could not get information about CRTC %d" -msgstr "CRTC %d గురించి సమాచారమును పొందలేక పోయింది" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:558 -msgid "Laptop" -msgstr "ల్యాప్టాప్" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713 -#, c-format -msgid "" -"none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "దాయబడిన ప్రదర్శన ఆకృతీకరణలు క్రియాశీల ఆకృతీకరణతో సరిపోలలేదు" +#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 +msgid "Unspecified" +msgstr "తెలుపబడని" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d %s అవుట్ పుట్ ని ఇవ్వలేకపోతుంది " -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1476 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "అవుట్ పుట్ %s %dx%d@%dHz రీతిని సహకరించదు" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1487 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 #, c-format -msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" -msgstr "CRTC %d %s పరిభ్రమమును సహకరించదు" +#| msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" +msgstr "CRTC %d పరిభ్రమమును సహకరించదు=%d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1501 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774 #, c-format +#| msgid "" +#| "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +#| "existing mode = %d, new mode = %d\n" +#| "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +#| "existing rotation = %s, new rotation = %s" msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" -"existing rotation = %s, new rotation = %s" +"existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" -"%s అవుట్పుట్కి ఇంకో క్లోన్ అయిన అవుట్పుట్లా అదే విధమైన పరామితిలు లేవు:\n" +"ఇంకో క్లోన్డ్ అవుట్పుట్ వలె అవుట్పుట్ %s ఒకే పారామితులను కలిగివుండదు:\n" "ప్రస్తుత రీతి = %d, కొత్త రీతి =%d\n" -"ప్రస్తుతసమన్వయం = (%d,%d), కొత్త సమన్వయం = (%d,%d)\n" +"ప్రస్తుత కోఆర్డినేట్స్ = (%d,%d), కొత్త కోఆర్డినేట్స్ = (%d,%d)\n" "ప్రస్తుత భ్రమణం=%s, కొత్త భ్రమణం = %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1516 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "%s అవుట్పుట్కి క్లోన్ చేయలేకపోతున్నాము" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1685 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "CRTC %d కి రీతులను ప్రయత్నిస్తునాం\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -"CRTC %d: %dx%d@%dHz మోడ్ ను %dx%d@%dHz అవుట్ పుట్ వద్ద ప్రయత్నిస్తున్నాము (పాస్ %d)\n" +"CRTC %d: %dx%d@%dHz మోడ్ ను %dx%d@%dHz అవుట్ పుట్ వద్ద ప్రయత్నిస్తున్నాము " +"(పాస్ %d)\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1756 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -148,7 +89,7 @@ msgstr "" "అవుట్పుట్లను CRTCల స్థానమివ్వలేనున్నాము:\n" "%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1760 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -160,85 +101,121 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1838 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"కావలిసిన వర్చ్యువల్ పరిమాణము అందుబాటులో వున్న పరిమాణముకు సరిపోదు: requested=(%d, %d), " +"కావలిసిన వర్చ్యువల్ పరిమాణము అందుబాటులో వున్న పరిమాణముకు సరిపోదు: requested=(%" +"d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() -#. Translators: this is the feature where what you see on your -#. * laptop's screen is the same as your external projector. -#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, -#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". -#. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381 -msgid "Mirrored Displays" -msgstr "ప్రతిబింబించిన ప్రదర్శనలు" - #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:238 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %b %e, %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:239 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %b %e, %R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:243 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:244 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:254 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:255 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:260 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" +#~ msgctxt "Monitor vendor" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "తెలియదు" + +#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +#~ msgstr "xపదమును వుపయోగించి, టెర్మినల్ను కనుగొనలేదు, వుపయోగించినా పనిచేయక పోవచ్చు" + +#~ msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +#~ msgstr "తెర మూలములు (CRTCs, outputs, modes)ను పొందలేక పోయింది" + +#~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +#~ msgstr "తెర పరిమాణముల యొక్క విస్తృతిని పొందుచున్నప్పుడు సంభాలించని X దోషము" + +#~ msgid "could not get the range of screen sizes" +#~ msgstr "తెర పరిమాణముల విస్తృతిని పొందలేక పోయింది" + +#~ msgid "RANDR extension is not present" +#~ msgstr "RANDR పొడిగింపు లేదు" + +#~ msgid "could not get information about output %d" +#~ msgstr "అవుట్పుట్ %d గురించి సమాచారము పొందలేక పోయింది" + +#~ msgid "" +#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +#~ msgstr "" +#~ "CRTC %d కొరకు అభ్యర్దించిన స్థానము/పరిమాణం అనుమతించిన పరిమితికి బయటవుంది: position=(%d, " +#~ "%d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" + +#~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +#~ msgstr "CRTC %d కొరకు ఆకృతీకరణను అమర్చలేక పోయింది" + +#~ msgid "could not get information about CRTC %d" +#~ msgstr "CRTC %d గురించి సమాచారమును పొందలేక పోయింది" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "ల్యాప్టాప్" + +#~ msgid "" +#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration" +#~ msgstr "దాయబడిన ప్రదర్శన ఆకృతీకరణలు క్రియాశీల ఆకృతీకరణతో సరిపోలలేదు" + +#~ msgid "Mirrored Displays" +#~ msgstr "ప్రతిబింబించిన ప్రదర్శనలు" + #~ msgid "Mirror Screens" #~ msgstr "మిర్రర్ తెరలు" |