summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2003-11-09 19:34:56 +0000
committerKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2003-11-09 19:34:56 +0000
commit6aff06505f311797b67a5b831a6e8fd902c99cc8 (patch)
tree61105fbdf661b095aaaab661f98fcaf673b45016 /po/zh_TW.po
parentb715144d4839b8133760cf4622a1a4fd8ad6e3db (diff)
downloadgnome-desktop-6aff06505f311797b67a5b831a6e8fd902c99cc8.tar.gz
Updated traditional Chinese translation.
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po99
1 files changed, 54 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2a815720..e226180c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,15 +12,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-06 19:48+0800\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-10 02:53+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-10 02:54+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n\n"
#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "無法載入‘%s’:%s"
#: gnome-about/gnome-about.c:552
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法開啟位址“%s”:%s"
#: gnome-about/gnome-about.c:789
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "關於 GNOME"
#: gnome-about/gnome-about.c:991
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "新聞"
#: gnome-about/gnome-about.c:1001
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "軟體"
#: gnome-about/gnome-about.c:1007
msgid "Developers"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "開發者"
#: gnome-about/gnome-about.c:1013
msgid "Friends of GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 之友"
#: gnome-about/gnome-about.c:1019
msgid "Contact"
@@ -214,31 +214,38 @@ msgstr "關於 GNOME 桌面環境"
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 也為開發者提供完整的開發平台,允許開發者編寫強大而複雜的程式。"
#: gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
+"GNOME 包括您最常用的東西,包括檔案總管、網頁瀏覽器、選單和大量的應用程式。"
#: gnome-version.xml.in.in.h:3
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
+"GNOME 是一套自由、易用而且穩定的桌面環境,支援無障礙環境,可在 Unix 類型的作"
+"業系統中運行。"
#: gnome-version.xml.in.in.h:4
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
+"GNOME 著重於可用性、無障礙環境,會準時推出新版本,而且得到企業的全面支援,這"
+"些都令它在各種屬於自由軟體的桌面環境中享有特殊地位。"
#: gnome-version.xml.in.in.h:5
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
msgstr ""
+"GNOME 最優勝的地方在於我們的社群。無論任何人,不論懂不懂編程,都可以作出貢"
+"獻,令 GNOME 不斷進步。"
#: gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -246,6 +253,8 @@ msgid ""
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
+"在 1997 年創立後,數以百計的人都在編寫 GNOME 方面作出貢獻;還有更多人以其它方"
+"式貢獻,包括翻譯、撰寫文件和進行品質測試。"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -303,132 +312,132 @@ msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s"
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "寫入檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "Link"
msgstr "鏈結"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "FSDevice"
msgstr "檔案系統裝置"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 類型"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "Service"
msgstr "服務"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
msgid "ServiceType"
msgstr "服務類型"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
msgid "Comm_and:"
msgstr "指令(_A):"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "_Generic name:"
msgstr "一般名稱(_G):"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
msgid "Co_mment:"
msgstr "備註(_M):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:410
msgid "_Icon:"
msgstr "圖示(_I):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:420
msgid "Browse icons"
msgstr "瀏覽圖示"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:434
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "在終端機中執行(_E)"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:650
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
msgid "Language"
msgstr "語言"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:762
msgid "Generic name"
msgstr "一般名稱"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
msgid "Comment"
msgstr "備註"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:700
msgid "_Try this before using:"
msgstr "先測試以下程式是否存在(_T):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
msgid "_Documentation:"
msgstr "文件(_D):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "名稱或備註的翻譯(_N):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
msgid "_Add/Set"
msgstr "新增/指定(_A)"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "新增或指定有關 名稱/備註 的翻譯"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
msgid "Re_move"
msgstr "移除(_M)"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "移除名稱或備註的翻譯"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"