diff options
author | Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com> | 2013-11-17 19:29:58 +0800 |
---|---|---|
committer | Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com> | 2013-11-17 19:29:58 +0800 |
commit | bf5920457ce6f39c851df7d9283ef2ea76443846 (patch) | |
tree | ea459bd4220a5d3670582b6f83ed4636c45b397d /po/zh_CN.po | |
parent | 57d75134317ec4b841244f341d80ebe0d76edd3e (diff) | |
download | gnome-desktop-bf5920457ce6f39c851df7d9283ef2ea76443846.tar.gz |
Update Chinese simplified translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 237 |
1 files changed, 71 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index aa603853..a9a86533 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,159 +1,82 @@ -# Simplified Chinese translation to gnome-desktop -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Chinese simplified translation for gnome-desktop. +# Copyright (C) 2009-2013 Freesoftware Fundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. -# -# Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn> -# Updated and QA by Wang Jian <lark@linux.net.cn> -# Updated and QA by Jiang Xiong <jxiong@gwu.edu> -# Updated and QA by Zipeco <zipeco@btamail.net.cn> -# Updated and QA by He Qiangqiang <carton@linux.net.cn> -# Updated and QA by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. -# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2009. -# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2009. -# lainme <lainme993@gmail.com>, 2010. -# vicwjb <vicwjb@gmail.com>, 2010. +# Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn> +# Updated and QA by Wang Jian <lark@linux.net.cn> +# Updated and QA by Jiang Xiong <jxiong@gwu.edu> +# Updated and QA by Zipeco <zipeco@btamail.net.cn> +# Updated and QA by He Qiangqiang <carton@linux.net.cn> +# Updated and QA by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. +# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2009. +# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2009. +# lainme <lainme993@gmail.com>, 2010. +# vicwjb <vicwjb@gmail.com>, 2010. # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012. +# Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2013. # + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop master\n" +"Project-Id-Version: gnome-desktop 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-27 17:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 12:13+0800\n" -"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-22 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 19:29+0800\n" +"Last-Translator: Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which -#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the -#. * vendor is used. -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:107 -msgctxt "Monitor vendor" -msgid "Unknown" -msgstr "未知" -#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804 +#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:718 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452 -#, c-format -msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" -msgstr "无法得到屏幕来源(CRTC,输出,模式)" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472 -#, c-format -msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" -msgstr "试图得到屏幕大小范围时出现无法处理的 X 错误" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478 -#, c-format -msgid "could not get the range of screen sizes" -msgstr "无法得到屏幕大小范围" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769 -#, c-format -msgid "RANDR extension is not present" -msgstr "没有 RANDR 扩展" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1580 -#, c-format -msgid "could not get information about output %d" -msgstr "无法得到输出 %d 的有关信息" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1764 -msgid "Built-in Display" -msgstr "内置显示器" - -#. Translators: %s is the size of the monitor in inches -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1782 -#, c-format -msgid "%s Display" -msgstr "%s 显示器" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1789 -msgid "Unknown Display" -msgstr "未知显示器" - -#. Translators: the "position", "size", and "maximum" -#. * words here are not keywords; please translate them -#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2234 -#, c-format -msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" -"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"CRTC %d 需要的位置/大小在限制允许之外:位置=(%d, %d),大小=(%d, %d),最大=" -"(%d, %d)" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2270 -#, c-format -msgid "could not set the configuration for CRTC %d" -msgstr "无法为 CRTC %d 设定配置" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2421 -#, c-format -msgid "could not get information about CRTC %d" -msgstr "无法获得CRTC %d的相关信息。" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708 -#, c-format -msgid "" -"none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "已保存的设置中没有匹配活动设置的" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1464 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d 不能驱动输出 %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1471 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" -msgstr "输出 %s 不支持模式 %dx%d@%dHz" +msgstr "输出 %s 不支持 %dx%d@%dHz 模式" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1482 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 #, c-format -msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" -msgstr "CRTC %d 不支持旋转 =%s" +msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" +msgstr "CRTC %d 不支持旋转=%d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1496 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" -"existing rotation = %s, new rotation = %s" +"existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" -"输出 %s 和另一个克隆的输出没有相同参数:\n" -"当前模式 = %d,新模式 = %d\n" -"当前坐标 = (%d,%d),新坐标 = (%d,%d)\n" -"当前旋转 = %s,新旋转 = %s" +"输出 %s 和另一个克隆输出的参数不相同:\n" +"当前模式= %d,新模式= %d\n" +"当前坐标= (%d, %d),新坐标= (%d, %d)当前旋转= %d,新旋转= %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1511 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" -msgstr "无法克隆到输出 %s" +msgstr "不能克隆到输出 %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1680 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" -msgstr "为 CRTC %d 尝试模式\n" +msgstr "正在尝试 CRTC %d 的各种模式\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1704 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "CRTC %d:尝试 %dx%d@%dHz 模式输出在 %dx%d@%dHz (通过 %d)\n" +msgstr "CRTC %d: 正在尝试 %dx%d@%dHz 模式,使用 %dx%d@%dHz 输出(第 %d 回)\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1751 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -162,7 +85,7 @@ msgstr "" "无法指定 CRTC 到输出:\n" "%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1755 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -174,42 +97,39 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1833 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"需要的虚拟大小大于可用大小:需求=(%d, %d),最小=(%d, %d),最大=(%d, %d)" +"要求的虚拟尺寸不符合可用尺寸: 要求=(%d, %d), 最小=(%d, %d),最大=(%d, %d)" #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. -#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268 -msgid "%a %b %e, %R∶%S" -msgstr "%m月%d日%A,%R∶%S" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270 +msgid "%a %b %e, %R:%S" +msgstr "%b %e %a, %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:269 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271 msgid "%a %b %e, %R" -msgstr "%m月%d日%A,%R" +msgstr "%b %e %a, %R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274 -msgid "%a %R∶%S" -msgstr "%A %R:%S" - #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 +msgid "%a %R:%S" +msgstr "%a %R:%S" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276 msgid "%a %R" -msgstr "%A %R" +msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 -msgid "%R∶%S" -msgstr "%R∶%S" +msgid "%R:%S" +msgstr "%R:%S" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 msgid "%R" @@ -217,45 +137,30 @@ msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date used #. for AM/PM. -#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and -#. U+2009 THIN SPACE -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:288 -msgid "%a %b %e, %l∶%M∶%S %p" -msgstr "%m月%d日%A,%p %I:%M:%S" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286 +msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgstr "%b %e %a, %p %l:%M:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:289 -msgid "%a %b %e, %l∶%M %p" -msgstr "%m月%d日%A,%p %I:%M" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287 +msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgstr "%b %e %a, %p %l:%M" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and -#. U+2009 THIN SPACE -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295 -msgid "%a %l∶%M∶%S %p" -msgstr "%A %p %I:%M:%S" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291 +msgid "%a %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %p %l:%M:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 -msgid "%a %l∶%M %p" -msgstr "%A %p %I:%M" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %p %l:%M" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and -#. U+2009 THIN SPACE -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302 -msgid "%l∶%M∶%S %p" -msgstr "%p %l∶%M∶%S" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:303 -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%p %l∶%M" - -#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -#~ msgstr "无法找到正在使用xterm的终端程序,可能他无法工作" - -#~ msgid "Laptop" -#~ msgstr "笔记本电脑" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%p %l:%M:%S" -#~ msgid "Mirrored Displays" -#~ msgstr "镜像显示" +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%p %l:%M" |