diff options
author | Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com> | 2008-09-02 08:11:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@src.gnome.org> | 2008-09-02 08:11:43 +0000 |
commit | 7ab6bbe7d1fce3d5bb8700c50ca11dd00a741d5b (patch) | |
tree | 06db789e8726067e76f31322ed420e64eebc40f9 /po/vi.po | |
parent | b1ef8e8ba982067cee09ff6741561dc820ccc0de (diff) | |
download | gnome-desktop-7ab6bbe7d1fce3d5bb8700c50ca11dd00a741d5b.tar.gz |
Updated Vietnamese translation
2008-09-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
* vi.po: Updated Vietnamese translation
svn path=/trunk/; revision=5210
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 204 |
1 files changed, 110 insertions, 94 deletions
@@ -6,11 +6,11 @@ # Pham Thanh Long <lngt@ngonngu.net>, 2007. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. msgid "" -"" -msgstr "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.21.4\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.21.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-12 23:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-05 17:39+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:10+0700\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,116 +19,120 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.21.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:58 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 msgid "About GNOME" msgstr "Giới thiệu GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:59 +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about GNOME" +msgstr "Xem thông tin thêm về GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 msgid "News" msgstr "Tin tức" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:60 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 msgid "GNOME Library" msgstr "Thư viện GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 msgid "Friends of GNOME" msgstr "Bạn bè GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:65 msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:66 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:67 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 msgid "The Squeaky Rubber GNOME" msgstr "GNOME cao su chít chít" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:68 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:71 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda The GNOME Fish" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:564 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:568 msgid "_Open URL" msgstr "_Mở URL" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:571 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:575 msgid "_Copy URL" msgstr "_Chép URL" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:805 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:830 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Giới thiệu GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:841 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:866 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:855 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:880 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Chào mừng bạn đến với GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:871 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:897 msgid "Brought to you by:" msgstr "Được đem đến bạn bởi:" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:895 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:921 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:951 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:952 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:978 msgid "Distributor" msgstr "Nhà phân phối" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:953 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:979 msgid "Build Date" msgstr "Ngày biên dịch" -#: ../gnome-about/gnome-about.in:994 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023 msgid "Display information on this GNOME version" msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản GNOME này" -#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -msgid "Learn more about GNOME" -msgstr "Xem thông tin thêm về GNOME" - #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "GNOME also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." -msgstr "GNOME còn cung cấp một nền tảng phát triển hoàn chỉnh cho các nhà lập trình " +msgstr "" +"GNOME còn cung cấp một nền tảng phát triển hoàn chỉnh cho các nhà lập trình " "ứng dụng, cho phép tạo các ứng dụng phức tạp và mạnh mẽ." #: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." -msgstr "GNOME bao gồm hầu hết mọi thứ mà bạn cần có trên máy của mình, bao gồm trình " +msgstr "" +"GNOME bao gồm hầu hết mọi thứ mà bạn cần có trên máy của mình, bao gồm trình " "quản lí tập tin, trình duyệt mạng, các trình đơn và hàng loạt các ứng dụng." -#.NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#.will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#.the translations. +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. #: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." -msgstr "GNOME là môi trường bàn làm việc tự do, khả dụng, ổn định, dễ truy cập cho " +msgstr "" +"GNOME là môi trường bàn làm việc tự do, khả dụng, ổn định, dễ truy cập cho " "các hệ điều hành họ Unix." #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." -msgstr "GNOME tập trung vào khả năng tiếp cận và khả dụng, chu kì phát triển đều " +msgstr "" +"GNOME tập trung vào khả năng tiếp cận và khả dụng, chu kì phát triển đều " "đặn, tính cộng tác mạnh làm nó trở nên duy nhất trong các phần mềm tự do về " "môi trường bàn làm việc." @@ -136,7 +140,8 @@ msgstr "GNOME tập trung vào khả năng tiếp cận và khả dụng, chu k msgid "" "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making GNOME better." -msgstr "Sức mạnh lớn nhất của GNOME chính là cộng đồng vững mạnh của chúng ta. Bất " +msgstr "" +"Sức mạnh lớn nhất của GNOME chính là cộng đồng vững mạnh của chúng ta. Bất " "kì ai, dù có kĩ năng lập trình hay không, cũng có thể góp phần làm cho GNOME " "tốt hơn." @@ -145,197 +150,205 @@ msgid "" "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." -msgstr "Hàng trăm người đã đóng góp mã cho GNOME kể từ năm 1997, rất nhiều người " +msgstr "" +"Hàng trăm người đã đóng góp mã cho GNOME kể từ năm 1997, rất nhiều người " "đóng góp vào các phần quan trọng khác như dịch thuật, viết tài liệu và quản " "lí chất lượng." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598 +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212 +msgid "Laptop" +msgstr "Máy xách tay" + +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220 +msgid "Unknown" +msgstr "Không biết" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Lỗi khi đọc tập tin '%s': %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Lỗi khi tua lại tập tin '%s': %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756 msgid "No name" msgstr "Không tên" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Tập tin '%s' không phải thư mục hay tập tin chính quy." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "Lỗi: không tìm thấy mã nhận diện tập tin '%s'." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842 +#, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "Chưa đặt tên tập tin cần lưu" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Đang khởi động '%s'" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 +#, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Không có địa chỉ URL cần chạy" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076 +#, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Không phải mục chạy được" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086 +#, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Không có lệnh (Exec) để chạy" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099 +#, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Sai lệnh (Exec) để chạy" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Không biết mã của: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036 -#, c-format -msgid "Error writing file '%s': %s" -msgstr "Lỗi khi ghi tập tin '%s': %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 msgid "Application" msgstr "Ứng dụng" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 msgid "Link" msgstr "Liên kết" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 msgid "MIME Type" msgstr "Kiểu MIME" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 msgid "Service" msgstr "Dịch vụ" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 msgid "ServiceType" msgstr "Kiểu dịch vụ" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 msgid "_URL:" msgstr "Địa chỉ _URL:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 msgid "Comm_and:" msgstr "Lệ_nh:" -#.Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339 +#. Name +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 msgid "_Name:" msgstr "_Tên:" -#.Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 +#. Generic Name +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355 msgid "_Generic name:" msgstr "Tên _chung:" -#.Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 +#. Comment +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 msgid "Co_mment:" msgstr "_Ghi chú:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 msgid "Browse" msgstr "Duyệt" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399 msgid "_Type:" msgstr "_Kiểu:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416 msgid "_Icon:" msgstr "_Biểu tượng:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426 msgid "Browse icons" msgstr "Duyệt biểu tượng" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Chạy trong thiết bị _cuối" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 msgid "Generic name" msgstr "Tên chung" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741 msgid "Comment" msgstr "Ghi chú" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Hãy thử trước khi dùng:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 msgid "_Documentation:" msgstr "_Tài liệu:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Tên/Ghi chú bản dịch:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743 msgid "_Add/Set" msgstr "_Thêm/Đặt" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Thêm hoặc đặt Tên/Ghi chú bản dịch" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 msgid "Re_move" msgstr "_Gỡ bỏ" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Gỡ bỏ Tên/Ghi chú bản dịch" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" @@ -343,6 +356,9 @@ msgstr "Nâng cao" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Hiển thị gợi ý khi khởi chạy" +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "Lỗi khi ghi tập tin '%s': %s" + #~ msgid "Could not locate the directory with header images." #~ msgstr "Không thể định vị trí thư mục bằng các ảnh phần đầu." |