diff options
author | Jacob Berkman <jberkman@src.gnome.org> | 2001-03-16 16:45:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Jacob Berkman <jberkman@src.gnome.org> | 2001-03-16 16:45:53 +0000 |
commit | 2e16d3bdb69643b9c20587d4f0795af57f8ccef5 (patch) | |
tree | 659fe934b15882e2839bac50eb2de8d13883e15f /po/tr.po | |
parent | abacf1aa8430a73afc6fd9ddb91277b05229f6e3 (diff) | |
download | gnome-desktop-2e16d3bdb69643b9c20587d4f0795af57f8ccef5.tar.gz |
1.4 rc1 fixicationsGNOME_CORE_1_4_0
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 949 |
1 files changed, 543 insertions, 406 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-14 20:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 12:17+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -238,25 +238,25 @@ msgid "Desk Guide Alert" msgstr "Masaüstü Gözeyi Ikazı" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/fish/fish.c:944 -#: applets/gen_util/clock.c:584 applets/gen_util/mailcheck.c:1395 -#: applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1451 -#: panel/drawer.c:479 panel/launcher.c:623 panel/menu.c:1662 panel/menu.c:5487 +#: applets/gen_util/clock.c:584 applets/gen_util/mailcheck.c:1481 +#: applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1529 +#: panel/drawer.c:487 panel/launcher.c:654 panel/menu.c:1730 panel/menu.c:5533 msgid "Properties..." msgstr "Özellikler ..." #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:244 applets/fish/fish.c:951 -#: applets/gen_util/clock.c:612 applets/gen_util/mailcheck.c:1407 -#: applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1459 +#: applets/gen_util/clock.c:612 applets/gen_util/mailcheck.c:1493 +#: applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1537 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1587 gsm/session-properties.c:182 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:482 panel/gnome-run.c:380 -#: panel/launcher.c:626 panel/logout.c:113 panel/logout.c:194 -#: panel/menu.c:5496 panel/status.c:368 panel/swallow.c:420 +#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:490 panel/gnome-run.c:554 +#: panel/launcher.c:657 panel/logout.c:113 panel/logout.c:194 +#: panel/menu.c:5542 panel/status.c:368 panel/swallow.c:426 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:251 applets/fish/fish.c:958 -#: applets/gen_util/clock.c:619 applets/gen_util/mailcheck.c:1413 -#: applets/gen_util/printer.c:481 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1467 +#: applets/gen_util/clock.c:619 applets/gen_util/mailcheck.c:1499 +#: applets/gen_util/printer.c:481 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1545 msgid "About..." msgstr "Bilgi ..." @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "Senin Gnome balığının adı: " msgid "The Animation Filename:" msgstr "Hareket dosyasının adı: " -#: applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:940 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 panel/menu-properties.c:594 -#: panel/menu-properties.c:632 panel/panel-util.c:114 -#: panel/panel_config.c:1554 panel/swallow.c:255 +#: applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1006 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:163 panel/menu-properties.c:596 +#: panel/menu-properties.c:634 panel/panel-util.c:192 +#: panel/panel_config.c:1554 panel/swallow.c:261 msgid "Browse" msgstr "Gez" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "%H:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. #: applets/gen_util/clock.c:198 applets/gen_util/clock.c:400 -#: panel/foobar-widget.c:475 panel/foobar-widget.c:860 +#: panel/foobar-widget.c:544 panel/foobar-widget.c:940 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M:%S" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "%A, %B %d" msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:504 applets/gen_util/mailcheck.c:1311 +#: applets/gen_util/clock.c:504 applets/gen_util/mailcheck.c:1396 #: applets/gen_util/printer.c:425 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Uygulağı yaratamadım !\n" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "" "Saat uygulağı panel'e ufak ve göze hoş gelen bir saat ve tarih göstergesini " "ekler " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:201 applets/gen_util/mailcheck.c:984 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:207 applets/gen_util/mailcheck.c:1050 msgid "Password:" msgstr "Parola: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:260 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:230 msgid "" "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a " "wrong server/username/password?" @@ -513,129 +513,133 @@ msgstr "" "Uzakta bir hata oldu . Uzaktan sorgulama red' edildi . Acaba sen yanlışbir " "sunucu/kullanıcı/parola-kombinasyonunu verdin mi ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:456 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:471 msgid "You have new mail." msgstr "Yeni ePostan var ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:458 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:473 msgid "You have mail." msgstr "ePostan var ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:462 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:477 #, c-format msgid "%d/%d messages" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:464 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:479 #, c-format msgid "%d messages" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:468 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:483 msgid "No mail." msgstr "ePostan yok ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:885 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:951 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "ePosta kutun: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:892 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:958 msgid "Local mailspool" msgstr "Yerel ePosta-getirme kutusu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:900 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:966 msgid "Local maildir" msgstr "Yerel ePosta-getirme dizini" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:908 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:974 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Uzaktaki POP3-sunucusu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:916 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:982 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Uzaktaki IMAP-sunucusu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:936 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1002 msgid "Mail spool file:" msgstr "ePosta kutu dosyası: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:953 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1019 msgid "Mail server:" msgstr "ePosta sunucusu: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:970 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1036 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1015 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1068 +msgid "Command to run before we check for mail:" +msgstr "" + +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1098 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1026 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1109 msgid "Before each update:" msgstr "Her yenilemden önce: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1047 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1130 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Yeni ePosta varsa: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1066 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1149 msgid "When clicked:" msgstr "Tıklanınca: " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1089 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1172 msgid "Check for mail every" msgstr "Her " -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1102 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1185 msgid "minutes" msgstr " dakika'da yeni ePosta için bak ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1115 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1198 msgid "seconds" msgstr " saniye'de yeni ePosta için bak ." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1119 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1202 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Yeni ePosta varsa , bir sesi çal" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1130 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1213 msgid "Select animation" msgstr "Hareket'i seç" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1167 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1250 msgid "Mail check properties" msgstr "ePosta kontröl özellikleri" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1173 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1256 msgid "Mail check" msgstr "ePosta kontrölü" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1176 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1259 msgid "Mailbox" msgstr "ePosta kutusu" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1257 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1342 msgid "Mail check Applet" msgstr "ePosta kontröl uygulağı" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1258 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1343 msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation" msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998-2000 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1260 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1345 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "ePosta kutuna yeni ePosta geldiyse , sana bu haber verecektir" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1373 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1459 msgid "Text only" msgstr "Sırf metin" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1401 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1487 msgid "Check for mail" msgstr "ePosta var mı diye bak" -#: applets/gen_util/main.c:54 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1567 +#: applets/gen_util/main.c:54 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1643 #, c-format msgid "Don't know how to activate `%s'\n" msgstr "`%s''yi nasıl faaliyet'e geçireceğimi bilmiyorum \n" @@ -676,22 +680,22 @@ msgstr "" "Yazdırma uygulağı sana dosyaları bu uygulağın üstüne atıp onlarıyazdırma " "olanağını sunuyor ." -#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1256 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1285 msgid "Copyright (C) 1999 Anders Carlsson" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1258 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1287 msgid "" "A tasklist for the GNOME desktop environment.\n" "Icons by Tuomas Kuosmanen (tigert@gimp.org)." msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1387 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1468 #, fuzzy msgid "Tasklist: Unable to create applet widget" msgstr "Dosyayı yaratamadım : %s\n" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:91 applets/tasklist/tasklist_menu.c:149 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:96 applets/tasklist/tasklist_menu.c:155 msgid "" "Warning! Unsaved changes will be lost!\n" "Proceed?" @@ -699,79 +703,79 @@ msgstr "" "Bir Ikaz ! Kaydedilmemiş değişlikler hep kaybolacaktır !\n" "Deva edeyim mi ?" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:249 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:258 msgid "Restore" msgstr "Yeniden ortaya at" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:249 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:258 msgid "Iconify" msgstr "Ikonalaştır" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:255 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:264 msgid "Unshade" msgstr "Uzat" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:255 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:264 msgid "Shade" msgstr "Topla" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:261 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:270 msgid "Unstick" msgstr "yapıştırıyı çikar" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:261 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:270 msgid "Stick" msgstr "Yapıştır" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:267 applets/tasklist/tasklist_menu.c:360 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:276 applets/tasklist/tasklist_menu.c:369 msgid "To desktop" msgstr "Masaüstüne taşı" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:307 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:316 msgid "Close window" msgstr "Pencereyi kapat" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:314 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:323 msgid "Kill app" msgstr "Uygulamayı öldür" #. if (iconified window in group) -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:340 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:349 #, fuzzy msgid "Restore All" msgstr "Yeniden ortaya at" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:343 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:352 #, fuzzy msgid "Iconify All" msgstr "Ikonalaştır" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:346 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:355 #, fuzzy msgid "Unshade All" msgstr "Uzat" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:349 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:358 #, fuzzy msgid "Shade All" msgstr "Topla" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:352 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:361 #, fuzzy msgid "Unstick All" msgstr "yapıştırıyı çikar" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:355 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:364 #, fuzzy msgid "Stick All" msgstr "Yapıştır" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:400 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:409 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Kapat" -#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:408 +#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Kill All" msgstr "Uygulamayı öldür" @@ -780,7 +784,7 @@ msgstr "Uygulamayı öldür" msgid "Follow panel size" msgstr "Panel boyutuna uy" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:158 panel/menu.c:4384 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:158 panel/menu.c:4430 msgid "Horizontal" msgstr "Ufki" @@ -810,7 +814,7 @@ msgstr "Görevler listesi boyutu dinamiktir" msgid "Only use empty space" msgstr "" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:215 panel/menu.c:4385 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:215 panel/menu.c:4431 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -831,7 +835,7 @@ msgstr "Görevler listesi yüksekliği dinamiktir" msgid "Tasklist width is that of longest title" msgstr "Görevler listesi boyutu belirlidir" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 panel/menu.c:4430 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 panel/menu.c:4476 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -857,8 +861,8 @@ msgstr "Yekin masaüstlerdeki ikonalaşmış uygulamaları göster" #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:316 help-browser/toc-man.c:25 -#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:1060 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1531 panel/panel_config.c:680 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:1061 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1532 panel/panel_config.c:680 msgid "Miscellaneous" msgstr "Karışık" @@ -890,28 +894,28 @@ msgstr "Görevler listesi özellikleri" msgid " Folder" msgstr " Dizin" -#: gmenu/edit.c:305 +#: gmenu/edit.c:307 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: gmenu/edit.c:323 gsm/session-properties.c:173 panel/launcher.c:506 -#: panel/menu.c:1299 panel/menu.c:1409 +#: gmenu/edit.c:325 gsm/session-properties.c:173 panel/launcher.c:532 +#: panel/menu.c:1330 panel/menu.c:1441 msgid "Revert" msgstr "Geriye al" -#: gmenu/edit.c:365 gmenu/tree.c:401 +#: gmenu/edit.c:367 gmenu/tree.c:401 msgid "Favorites (user menus)" msgstr "Sevdiğimler ( kullanıcı mönüleri )" -#: gmenu/edit.c:367 gmenu/tree.c:409 +#: gmenu/edit.c:369 gmenu/tree.c:409 msgid "Programs (system menus)" msgstr "Uygulamalar ( sistem mönüleri ) " -#: gmenu/edit.c:369 gmenu/tree.c:427 +#: gmenu/edit.c:371 gmenu/tree.c:427 msgid "Applets (system menus)" msgstr "Uygulaklar ( sistem mönüleri ) " -#: gmenu/edit.c:372 gmenu/tree.c:418 +#: gmenu/edit.c:374 gmenu/tree.c:418 #, fuzzy msgid "Programs to be merged in (system menus)" msgstr "Uygulamalar ( sistem mönüleri ) " @@ -960,7 +964,8 @@ msgstr "Yeni birim" msgid "Create a new item" msgstr "Yeni bir birim yarat" -#: gmenu/main.c:106 +#: gmenu/main.c:106 gsm/session-properties-capplet.c:257 +#: gsm/session-properties-capplet.c:311 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -1110,7 +1115,7 @@ msgstr "Dizin yaratılamadı" msgid "untitled.desktop" msgstr "isimsiz.desktop" -#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:735 +#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:742 msgid "untitled" msgstr "isimsiz" @@ -1129,60 +1134,60 @@ msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "Gnome sana bizim sayemizde geldi" #. for languages that can't display aacute, replace 'á' with 'a' -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Bán" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:68 +#: gnome-about/contributors.h:70 msgid "Gergõ Érdi" msgstr "Gergõ Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:85 +#: gnome-about/contributors.h:87 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Sihirli GEGL" #. for languages that can't display ntilde, replace 'ñ' with 'n' -#: gnome-about/contributors.h:169 +#: gnome-about/contributors.h:173 msgid "Alexandre Muñiz" msgstr "Alexandre Muñiz" -#: gnome-about/contributors.h:170 +#: gnome-about/contributors.h:174 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. languages that can't display adiaeresis, replace 'ä' with 'ae' -#: gnome-about/contributors.h:175 +#: gnome-about/contributors.h:179 msgid "Martin Norbäck" msgstr "Martin Norbäck" #. languages that can't display Odiaeresis, replace 'Ö' with 'Oe' -#: gnome-about/contributors.h:181 +#: gnome-about/contributors.h:185 msgid "Tomas Ögren" msgstr "Tomas Ögren" -#: gnome-about/contributors.h:210 +#: gnome-about/contributors.h:214 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. for languages that can't display ntilde, replace 'ñ' with 'n' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:221 msgid "Iñigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" #. not really a person name :) -#: gnome-about/contributors.h:230 +#: gnome-about/contributors.h:234 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Ve konuşan silgimiz GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:255 +#: gnome-about/contributors.h:259 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Gnome balığı söyler ki , " -#: gnome-about/contributors.h:268 +#: gnome-about/contributors.h:272 msgid "... and many more" msgstr "... ve daha nicelerle" -#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:241 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:244 msgid "About GNOME" msgstr "Gnome hakkında" @@ -1254,24 +1259,30 @@ msgstr "" msgid "You do not have fortune installed." msgstr "Senin sisteminde ´fortune´ yok ." -#: gnome-hint/gnome-hint.c:401 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" -msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-9" +#. the fixed font should be a font that is of a fixed +#. * spacing, such as would be one in a terminal +#: gnome-hint/gnome-hint.c:404 +msgid "fixed" +msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:402 gnome-hint/gnome-hint.c:588 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:413 gnome-hint/gnome-hint.c:615 msgid "Fortune" msgstr "Fortune" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:402 gnome-hint/gnome-hint.c:581 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:415 gnome-hint/gnome-hint.c:608 msgid "Message of The Day" msgstr "Günün iletisi" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:402 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:417 #, fuzzy msgid "GNOME Hints" msgstr "Gnome girişi" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:426 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:425 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-9" + +#: gnome-hint/gnome-hint.c:453 msgid "" "You've chosen to disable the startup hint.\n" "To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n" @@ -1281,19 +1292,19 @@ msgstr "" "Bu yardımları yeniden açamk için\n" "Gnome Ayarlar merkezinde onu yeniden aç" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:526 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:553 msgid "No message of the day found!" msgstr "Günün iletisi bulunamadı !" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:596 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:623 msgid "Gnome hint" msgstr "Gnome ilk adımlar yardım uygulaması" -#: gnome-hint/gnome-hint.c:621 +#: gnome-hint/gnome-hint.c:648 msgid "Display this dialog next time" msgstr "Önümüzdeki def'a da bu diyaloğu göster" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 gsm/session-properties-capplet.c:448 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -1301,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Bu ayarlar için yardım yüklenmemiş . Lütfen sisteminde Gnome \n" "Kullanıcılar Kılavuzunun yüklenmiş olduğunu te'min et ." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 gsm/session-properties-capplet.c:450 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1349,7 +1360,7 @@ msgstr "Gnome Komuta emülasyon uygulaması ." #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:610 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1163 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1173 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2384 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8 panel/menu.c:4408 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8 panel/menu.c:4454 msgid "Default" msgstr "Önayarlar" @@ -1411,8 +1422,8 @@ msgstr "Sağ" msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1150 panel/gnome-run.c:192 -#: panel/gnome-run.c:265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1150 panel/gnome-run.c:319 +#: panel/gnome-run.c:439 msgid "Browse..." msgstr "Gez ..." @@ -1477,7 +1488,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Değiştir" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1582 gsm/gsm-client-row.c:59 -#: panel/foobar-widget.c:915 +#: panel/foobar-widget.c:996 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -1854,7 +1865,7 @@ msgstr "Tanınmıyor" msgid "State not reported within timeout." msgstr "Zaman aşımından dolayı durum rapor edilmedi ." -#: gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4410 panel/panel_config.c:1323 +#: gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4456 panel/panel_config.c:1323 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1886,48 +1897,52 @@ msgstr "Her giriş'te otomatikman başla ." msgid "Remove Program" msgstr "Uygulamayı sil" -#: gsm/logout.c:199 +#: gsm/logout.c:177 gsm/save-session.c:92 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Oturum yöneticisine bağlanamadım" + +#: gsm/logout.c:210 msgid "Really log out?" msgstr "Vallahi mi çıkmak istiyorsun ?" -#: gsm/logout.c:220 +#: gsm/logout.c:231 msgid "Save current setup" msgstr "Geçerli ayarları kaydet" -#: gsm/logout.c:239 +#: gsm/logout.c:250 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: gsm/logout.c:247 +#: gsm/logout.c:258 msgid "Logout" msgstr "Çık" -#: gsm/logout.c:250 +#: gsm/logout.c:261 msgid "Halt" msgstr "Kapat" -#: gsm/logout.c:253 +#: gsm/logout.c:264 msgid "Reboot" msgstr "Yeniden başlat" -#: gsm/main.c:61 +#: gsm/main.c:64 #, fuzzy msgid "Specify a session name to load" msgstr "Yazıo tipini belirler" -#: gsm/main.c:62 +#: gsm/main.c:65 msgid "Only read saved sessions from the default.session file" msgstr "default.session dosyasından sadece kaydedilmiş oturumları oku" -#: gsm/main.c:63 +#: gsm/main.c:66 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" msgstr "Uygulamaların kaydetmesi için bekleme zamanı ( 0=>daima)" -#: gsm/main.c:64 +#: gsm/main.c:67 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" msgstr "Uygulamaların cevap vermesi için bekleme zamanı ( 0=>daima)" -#: gsm/main.c:65 +#: gsm/main.c:68 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" msgstr "Uygulamaların bitirilmesi için bekleme zamanı ( 0=>daima)" @@ -1948,11 +1963,11 @@ msgstr "Uygulama yavaş , durdurulmuş veya bozuk olabilir ." msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgstr "Cevap vermesini bekleyebilirsin yada o'nu öldürebilirsin ." -#: gsm/manager.c:1382 +#: gsm/manager.c:1383 msgid "Respawn abandoned due to failures." msgstr "Hatalardan dolayı yeniden giriş durduruldu ." -#: gsm/manager.c:1548 +#: gsm/manager.c:1549 msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "Oturum kapatılması ileriliyor ." @@ -1964,10 +1979,6 @@ msgstr "Oturumu öldür" msgid "Use dialog boxes" msgstr "Diyalok kutularını kullan" -#: gsm/save-session.c:92 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "Oturum yöneticisine bağlanamadım" - #: gsm/save-session.c:107 msgid "Could not connect to gnome-session" msgstr "gnome-session'e badlanamadım" @@ -1976,6 +1987,23 @@ msgstr "gnome-session'e badlanamadım" msgid "Your session has been saved" msgstr "Oturumun kaydedildi" +#: gsm/session-names.c:126 +msgid "The session name cannot be empty" +msgstr "" + +#: gsm/session-names.c:136 +msgid "The session name already exists" +msgstr "" + +#: gsm/session-names.c:170 +msgid "Add a new session" +msgstr "" + +#: gsm/session-names.c:202 +#, fuzzy +msgid "Edit session name" +msgstr "Oturumu öldür" + #. buttons #: gsm/session-properties.c:170 msgid "Try" @@ -2016,10 +2044,75 @@ msgstr "Girişi iptal et" msgid "Initialize session settings" msgstr "Oturum ayarlarını yerine getir" -#: gsm/session-properties.c:359 +#: gsm/session-properties-capplet.c:635 gsm/session-properties.c:359 msgid "Only display warnings." msgstr "Sadece ikazları göster ." +#. frame for options +#: gsm/session-properties-capplet.c:181 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Eylem" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:192 +msgid "Show splash screen on login" +msgstr "" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:199 +msgid "Prompt on logout" +msgstr "" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:206 +msgid "Automatically save changes to session" +msgstr "" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:209 +msgid "Choose Current Session" +msgstr "" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:226 +#, fuzzy +msgid "Session Name" +msgstr "Oturum" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:247 gsm/session-properties-capplet.c:301 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "..." + +#: gsm/session-properties-capplet.c:252 gsm/session-properties-capplet.c:306 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Değiştir" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:262 +#, fuzzy +msgid "Session Options" +msgstr "Mönü özellikleri" + +#. Frame for non-session managed startup programs +#: gsm/session-properties-capplet.c:274 +msgid "Non-session-managed Startup Programs" +msgstr "" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:291 gsm/startup-programs.c:299 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:292 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Kullanıcı komutaları" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:321 +msgid "Browse Currently Running Programs..." +msgstr "" + +#: gsm/session-properties-capplet.c:330 +#, fuzzy +msgid "Startup Programs" +msgstr "Uygulamalar" + #: gsm/splash.c:54 #, fuzzy msgid "Audio Settings" @@ -2070,7 +2163,7 @@ msgstr "" msgid "Window Manager" msgstr "Pencere yöneticisi uğraşları" -#: gsm/splash.c:67 panel/menu.c:4855 panel/menu.c:4860 panel/menu.c:5195 +#: gsm/splash.c:67 panel/menu.c:4901 panel/menu.c:4906 panel/menu.c:5241 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" @@ -2083,25 +2176,54 @@ msgstr "" msgid "Starting GNOME: %s" msgstr "Gnome'u başlatıyorum ... %s" -#: gsm/splash.c:401 +#: gsm/splash.c:279 +#, fuzzy +msgid "Starting GNOME: done" +msgstr "Gnome'u başlatıyorum ... %s" + +#: gsm/splash.c:406 #, fuzzy msgid "GNOME" msgstr "Gnome Yardımı" -#: gsm/splash.c:402 +#: gsm/splash.c:407 #, fuzzy msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-9" -#: gsm/splash.c:412 +#: gsm/splash.c:417 msgid "Starting GNOME" msgstr "Gnome'u başlatıyorum" -#: gsm/splash.c:415 +#: gsm/splash.c:420 #, fuzzy msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-p-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-*-9" +#: gsm/startup-programs.c:283 gsm/startup-programs.c:290 +#, fuzzy +msgid "Startup Command" +msgstr "Kullanıcı komutaları" + +#: gsm/startup-programs.c:314 +msgid "" +"Programs with smaller values are started before programs with higher values. " +"The default value should be OK" +msgstr "" + +#: gsm/startup-programs.c:333 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "" + +#: gsm/startup-programs.c:373 +#, fuzzy +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Uygulamayı çalıştır" + +#: gsm/startup-programs.c:391 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "" + #: help-browser/bookmarks.c:221 msgid "Bookmark" msgstr "Nişan" @@ -2453,7 +2575,7 @@ msgstr "Ileri" msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "Geçmiş'te bir ileri git" -#: help-browser/window.c:244 panel/extern.c:467 panel/swallow.c:86 +#: help-browser/window.c:244 panel/extern.c:467 panel/swallow.c:92 msgid "Reload" msgstr "Yeniden yükle" @@ -2500,29 +2622,29 @@ msgstr "" "sisteminde dokümanları\n" "yüklememiştirsin ." -#: panel/applet.c:421 +#: panel/applet.c:432 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:460 +#: panel/applet.c:471 msgid "Remove from panel" msgstr "Panel'den sil" -#: panel/applet.c:467 +#: panel/applet.c:478 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: panel/applet.c:479 panel/menu.c:3348 +#: panel/applet.c:490 panel/menu.c:3416 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "´%s´ resmini bulamadım" -#: panel/applet.c:480 panel/applet.c:486 panel/menu.c:3630 panel/menu.c:3635 -#: panel/menu.c:4826 panel/menu.c:4831 panel/menu.c:5186 +#: panel/applet.c:491 panel/applet.c:497 panel/menu.c:4872 panel/menu.c:4877 +#: panel/menu.c:5232 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: panel/applet.c:751 +#: panel/applet.c:762 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Boş bir nokta bulunmadı" @@ -2580,39 +2702,39 @@ msgstr "" msgid "SuSE menus" msgstr "Kde mönüleri" -#: panel/drawer.c:122 panel/panel_config.c:861 panel/panel_config.c:898 +#: panel/drawer.c:127 panel/panel_config.c:861 panel/panel_config.c:898 #: panel/panel_config.c:966 panel/panel_config.c:1071 msgid "Size and Position" msgstr "Boyut ve yer" -#: panel/drawer.c:130 +#: panel/drawer.c:135 msgid "Tooltip/Name" msgstr "Balon yardımı / Ismi" -#: panel/drawer.c:136 panel/menu-properties.c:615 panel/menu-properties.c:650 +#: panel/drawer.c:141 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: panel/drawer.c:142 +#: panel/drawer.c:147 msgid "Applet appearance" msgstr "Uygulak görünüşü" -#: panel/drawer.c:147 +#: panel/drawer.c:152 msgid "Drawer handle" msgstr "Kaygen kontrolü" #. we store this in w for later use!, so don't use w as temp from now #. on -#: panel/drawer.c:152 +#: panel/drawer.c:157 msgid "Enable hidebutton" msgstr "Gizleme basmasını aç" -#: panel/drawer.c:161 +#: panel/drawer.c:166 msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "Gizleme diksenini aç" -#: panel/drawer.c:179 panel/drawer.c:313 panel/gnome-panel-properties.c:564 -#: panel/menu.c:4533 +#: panel/drawer.c:184 panel/drawer.c:318 panel/gnome-panel-properties.c:565 +#: panel/menu.c:4579 msgid "Drawer" msgstr "Kaygen" @@ -2640,19 +2762,19 @@ msgid "" "the \"Applets\" submenu in the main menu.)" msgstr "" -#: panel/extern.c:773 +#: panel/extern.c:776 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Uygulağı ekleyemedim" -#: panel/extern.c:837 +#: panel/extern.c:840 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Ehem ! Belirli bir nedenle panel'e eklenemedi" -#: panel/extern.c:938 +#: panel/extern.c:941 msgid "No socket was created" msgstr "Socket yaratılamadı" -#: panel/foobar-widget.c:198 +#: panel/foobar-widget.c:201 msgid "" "Cannot execute the gmc-client program,\n" "perhaps gmc is not installed" @@ -2660,7 +2782,7 @@ msgstr "" "gmc-client uygulamasını çalıştıramadım, \n" "gmc yüklenmemiş olmasın ?" -#: panel/foobar-widget.c:208 +#: panel/foobar-widget.c:211 msgid "" "Cannot execute the gnome calendar,\n" "perhaps it's not installed.\n" @@ -2670,476 +2792,476 @@ msgstr "" "acaba gnome-calendar'ı yüklenmedi mi ?\n" "gnome-calendar gnome-pim paketini bir parçasıdır." -#: panel/foobar-widget.c:221 +#: panel/foobar-widget.c:224 msgid "News (www)" msgstr "Haberler (WWW)" -#: panel/foobar-widget.c:221 +#: panel/foobar-widget.c:224 msgid "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/" msgstr "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/" -#: panel/foobar-widget.c:222 +#: panel/foobar-widget.c:225 msgid "FAQ (www)" msgstr "Çok sorulan sorular (WWW)" -#: panel/foobar-widget.c:222 +#: panel/foobar-widget.c:225 msgid "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/" msgstr "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/" -#: panel/foobar-widget.c:223 +#: panel/foobar-widget.c:226 msgid "Mailing Lists (www)" msgstr "ePosta listeleri (WWW)" -#: panel/foobar-widget.c:223 +#: panel/foobar-widget.c:226 msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" msgstr "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" -#: panel/foobar-widget.c:225 +#: panel/foobar-widget.c:228 msgid "Software (www)" msgstr "Uygulamalar (WWW)" -#: panel/foobar-widget.c:225 +#: panel/foobar-widget.c:228 msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" -#: panel/foobar-widget.c:226 +#: panel/foobar-widget.c:229 msgid "Development (www)" msgstr "Uygulama gelişimi (WWW)" -#: panel/foobar-widget.c:226 +#: panel/foobar-widget.c:229 msgid "http://developer.gnome.org/" msgstr "http://developer.gnome.org/" -#: panel/foobar-widget.c:227 +#: panel/foobar-widget.c:230 msgid "Bug Tracking System (www)" msgstr "Hata Takip Sistemi (WWW)" -#: panel/foobar-widget.c:227 +#: panel/foobar-widget.c:230 msgid "http://bugs.gnome.org/" msgstr "http://bugs.gnome.org/" -#: panel/foobar-widget.c:272 +#: panel/foobar-widget.c:324 msgid "By Name" msgstr "Isme göre" -#: panel/foobar-widget.c:273 +#: panel/foobar-widget.c:325 msgid "By Type" msgstr "Tipe göre" -#: panel/foobar-widget.c:274 +#: panel/foobar-widget.c:326 msgid "By Size" msgstr "Boyuta göre" -#: panel/foobar-widget.c:275 +#: panel/foobar-widget.c:327 msgid "By Time Last Accessed" msgstr "Son erişim tarihine göre" -#: panel/foobar-widget.c:276 +#: panel/foobar-widget.c:328 msgid "By Time Last Modified" msgstr "Son değişim tarihine göre" -#: panel/foobar-widget.c:277 +#: panel/foobar-widget.c:329 msgid "By Time Last Changed" msgstr "Son değiştirme tarihine göre" -#: panel/foobar-widget.c:286 +#: panel/foobar-widget.c:339 msgid "Arrange Icons" msgstr "Ikonaları diz" -#: panel/foobar-widget.c:296 +#: panel/foobar-widget.c:352 msgid "Rescan Desktop Directory" msgstr "Masaüstü dizinini yeniden tara" -#: panel/foobar-widget.c:297 +#: panel/foobar-widget.c:355 msgid "Rescan Desktop Devices" msgstr "Masaüstü aygıtlarını yeniden tara" -#: panel/foobar-widget.c:303 +#: panel/foobar-widget.c:364 msgid "Lock Screen" msgstr "Ekranı kitle" -#: panel/foobar-widget.c:313 +#: panel/foobar-widget.c:374 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: panel/foobar-widget.c:321 +#: panel/foobar-widget.c:382 msgid " Desktop " msgstr " Masaüstü " -#: panel/foobar-widget.c:338 +#: panel/foobar-widget.c:407 msgid "can't fine real path" msgstr "ger#_ek dizinlemeyi bulamadım" -#: panel/foobar-widget.c:347 +#: panel/foobar-widget.c:416 msgid "menu wasn't created" msgstr "mönü yaratılınamadı" -#: panel/foobar-widget.c:389 +#: panel/foobar-widget.c:458 msgid "%A %B %d" msgstr "%A %B %d" -#: panel/foobar-widget.c:468 +#: panel/foobar-widget.c:537 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: panel/foobar-widget.c:469 +#: panel/foobar-widget.c:538 msgid "This Week" msgstr "Bu hafta" -#: panel/foobar-widget.c:470 +#: panel/foobar-widget.c:539 msgid "This Month" msgstr "Bu ay" -#: panel/foobar-widget.c:476 +#: panel/foobar-widget.c:545 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: panel/foobar-widget.c:477 +#: panel/foobar-widget.c:546 #, fuzzy msgid "%l:%M %p" msgstr "%H:%M %p" -#: panel/foobar-widget.c:478 +#: panel/foobar-widget.c:547 #, fuzzy msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S %p" -#: panel/foobar-widget.c:485 +#: panel/foobar-widget.c:554 msgid "Add appointement..." msgstr "Toplantı ekle ..." -#: panel/foobar-widget.c:502 +#: panel/foobar-widget.c:571 msgid "Format" msgstr "Zaman gösterme türü" -#: panel/foobar-widget.c:898 panel/menu.c:3375 panel/menu.c:3382 -#: panel/menu.c:5123 +#: panel/foobar-widget.c:979 panel/menu.c:3443 panel/menu.c:3450 +#: panel/menu.c:5169 msgid "Programs" msgstr "Uygulamalar" -#: panel/foobar-widget.c:912 panel/menu.c:3519 panel/menu.c:5092 -#: panel/menu.c:5135 panel/menu.c:5141 +#: panel/foobar-widget.c:993 panel/menu.c:3587 panel/menu.c:5138 +#: panel/menu.c:5181 panel/menu.c:5187 msgid "Favorites" msgstr "Sevdiğimler" -#: panel/gnome-panel-properties.c:118 panel/menu-properties.c:532 +#: panel/gnome-panel-properties.c:119 panel/menu-properties.c:534 msgid "Programs: " msgstr "Uygulamalar: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:119 panel/menu-properties.c:539 +#: panel/gnome-panel-properties.c:120 panel/menu-properties.c:541 msgid "Favorites: " msgstr "Sevdiğimler: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:120 panel/menu-properties.c:546 +#: panel/gnome-panel-properties.c:121 panel/menu-properties.c:548 msgid "Applets: " msgstr "Uygulaklar: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:121 +#: panel/gnome-panel-properties.c:122 msgid "Distribution: " msgstr "Dağıtım : " -#: panel/gnome-panel-properties.c:122 +#: panel/gnome-panel-properties.c:123 msgid "KDE: " msgstr "KDE: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:123 +#: panel/gnome-panel-properties.c:124 msgid "Panel: " msgstr "Panel: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:124 +#: panel/gnome-panel-properties.c:125 msgid "Desktop: " msgstr "Masaüstü: " #. Animation enable -#: panel/gnome-panel-properties.c:312 +#: panel/gnome-panel-properties.c:313 msgid "Enable animations" msgstr "Hareketleri aç" -#: panel/gnome-panel-properties.c:317 +#: panel/gnome-panel-properties.c:318 msgid "Constant speed animations" msgstr "Sabit hız'da hareketle" #. AutoHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:323 +#: panel/gnome-panel-properties.c:324 msgid "Animation speed" msgstr "Hareketleme hızı" -#: panel/gnome-panel-properties.c:333 panel/gnome-panel-properties.c:351 -#: panel/menu.c:4372 +#: panel/gnome-panel-properties.c:334 panel/gnome-panel-properties.c:352 +#: panel/menu.c:4418 msgid "Auto hide" msgstr "Otomatik gizleme" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:340 panel/menu.c:4371 +#: panel/gnome-panel-properties.c:341 panel/menu.c:4417 msgid "Explicit hide" msgstr "Istekli gizleme" #. DrawerHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:346 +#: panel/gnome-panel-properties.c:347 msgid "Drawer sliding" msgstr "Kaygen kayması" #. Minimize Delay scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:362 +#: panel/gnome-panel-properties.c:363 msgid "Delay (ms)" msgstr "Zaman arası (mili-san.)" #. Minimized size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:368 +#: panel/gnome-panel-properties.c:369 msgid "Size (pixels)" msgstr "Boyut (piksel)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:479 +#: panel/gnome-panel-properties.c:480 msgid "Launcher icon" msgstr "Başlatıcı ikonaşi" -#: panel/gnome-panel-properties.c:480 +#: panel/gnome-panel-properties.c:481 msgid "Drawer icon" msgstr "Kaygen ikonası" -#: panel/gnome-panel-properties.c:481 +#: panel/gnome-panel-properties.c:482 msgid "Menu icon" msgstr "Mönü ikonası" -#: panel/gnome-panel-properties.c:482 +#: panel/gnome-panel-properties.c:483 msgid "Special icon" msgstr "Özel ikonası" #. toggle button -#: panel/gnome-panel-properties.c:494 +#: panel/gnome-panel-properties.c:495 msgid "Tiles enabled" msgstr "Döşemeyi aç" -#: panel/gnome-panel-properties.c:509 +#: panel/gnome-panel-properties.c:510 msgid "Normal tile" msgstr "Normal döşeme" -#: panel/gnome-panel-properties.c:522 +#: panel/gnome-panel-properties.c:523 msgid "Clicked tile" msgstr "Basılmış döşeme" #. Minimized size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:538 +#: panel/gnome-panel-properties.c:539 msgid "Border width (tile only)" msgstr "Kenar kanlınlığı ( sadece döşeme deseni )" #. Minimized size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:544 +#: panel/gnome-panel-properties.c:545 msgid "Depth (displacement when pressed)" msgstr "Kalınlık ( basılıncaki boşluk )" -#: panel/gnome-panel-properties.c:563 +#: panel/gnome-panel-properties.c:564 msgid "Launcher" msgstr "Başlatıcı" -#: panel/gnome-panel-properties.c:565 panel/gnome-panel-properties.c:1526 -#: panel/menu-properties.c:610 panel/menu.c:1442 panel/menu.c:2848 -#: panel/menu.c:2919 panel/menu.c:2924 panel/menu.c:4471 panel/menu.c:5384 +#: panel/gnome-panel-properties.c:566 panel/gnome-panel-properties.c:1527 +#: panel/menu-properties.c:612 panel/menu.c:1475 panel/menu.c:2916 +#: panel/menu.c:2987 panel/menu.c:2992 panel/menu.c:4517 panel/menu.c:5430 msgid "Menu" msgstr "Mönü" -#: panel/gnome-panel-properties.c:566 +#: panel/gnome-panel-properties.c:567 msgid "Special" msgstr "Özel" -#: panel/gnome-panel-properties.c:576 +#: panel/gnome-panel-properties.c:577 msgid "Button type: " msgstr "Basma tipi: " #. show/hide frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:609 +#: panel/gnome-panel-properties.c:610 msgid "Make buttons flush with panel edge" msgstr "Kenarı gizle" #. only show tiles when mouse is over the button -#: panel/gnome-panel-properties.c:616 +#: panel/gnome-panel-properties.c:617 msgid "Show button tiles only when cursor is over the button" msgstr "Basma döşemesini sadece gösterge basmanın üstündeyken göster" #. prelight on mouseovers hack (used to be saturation, hence #. * the config option name) -#: panel/gnome-panel-properties.c:623 +#: panel/gnome-panel-properties.c:624 msgid "Prelight buttons on mouseover" msgstr "Basmaları fare üstündeyken parılt" #. Fast but low quality scaling (Nearest versus Hyperbolic) -#: panel/gnome-panel-properties.c:629 +#: panel/gnome-panel-properties.c:630 msgid "Fast but low quality scaling of button icons" msgstr "" #. Movement frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:686 +#: panel/gnome-panel-properties.c:687 msgid "Default movement mode" msgstr "Önayarlı hareket türü" #. Switched -#: panel/gnome-panel-properties.c:696 +#: panel/gnome-panel-properties.c:697 msgid "Switched movement (or use Ctrl)" msgstr "Değiştirilmiş hareket ( yada Ctrl )" -#: panel/gnome-panel-properties.c:704 +#: panel/gnome-panel-properties.c:705 msgid "Free movement (doesn't disturb other applets) (or use Alt)" msgstr "Serbest hareket ( başka uygulakları bozma ) ( yada Alt )" -#: panel/gnome-panel-properties.c:712 +#: panel/gnome-panel-properties.c:713 msgid "Push movement (or use Shift)" msgstr "Itmeli hareket ( yada Shift )" -#: panel/gnome-panel-properties.c:717 +#: panel/gnome-panel-properties.c:718 msgid "Padding between applets" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:722 +#: panel/gnome-panel-properties.c:723 msgid "Padding between applets and panel border" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:794 panel/menu-properties.c:392 +#: panel/gnome-panel-properties.c:795 panel/menu-properties.c:394 msgid "Off" msgstr "Kapat" -#: panel/gnome-panel-properties.c:801 panel/menu-properties.c:402 +#: panel/gnome-panel-properties.c:802 panel/menu-properties.c:404 msgid "In a submenu" msgstr "Alt mönü'de" -#: panel/gnome-panel-properties.c:807 +#: panel/gnome-panel-properties.c:808 msgid "In the menu" msgstr "Mönü'de" #. Menu frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:826 +#: panel/gnome-panel-properties.c:827 msgid "Menus" msgstr "Mönüler" #. large icons -#: panel/gnome-panel-properties.c:836 +#: panel/gnome-panel-properties.c:837 msgid "Use large icons" msgstr "Büyük mönüleri kullan" #. Dot Buttons -#: panel/gnome-panel-properties.c:843 +#: panel/gnome-panel-properties.c:844 msgid "Show [...] buttons" msgstr "[ ... ] basmalarını göster" #. Off Panel Popup menus -#: panel/gnome-panel-properties.c:849 +#: panel/gnome-panel-properties.c:850 msgid "Show popup menus outside of panels" msgstr "Açma-mönüleri panel'in dışında aç" #. Hungry Menus -#: panel/gnome-panel-properties.c:855 +#: panel/gnome-panel-properties.c:856 msgid "Keep menus in memory" msgstr "Mönüleri hafızada tut" #. Merge system menus -#: panel/gnome-panel-properties.c:862 +#: panel/gnome-panel-properties.c:863 #, fuzzy msgid "Merge in system menus" msgstr "Sistem mönülerinin başı" #. Menu check -#: panel/gnome-panel-properties.c:869 +#: panel/gnome-panel-properties.c:870 msgid "" "Automatically re-check menus\n" "for newly installed software" msgstr "" #. Menu frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:876 +#: panel/gnome-panel-properties.c:877 msgid "Global menu" msgstr "Ana mönü" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1037 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1038 msgid "Press a key..." msgstr "Bir tuşa bas ..." #. Tooltips enable -#: panel/gnome-panel-properties.c:1070 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1071 msgid "Tooltips enabled" msgstr "Balon yardımını aç" #. Drawer/launcher auto close -#: panel/gnome-panel-properties.c:1076 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1077 msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed" msgstr "Kaygen'in içinde bir başlatıcı basıldıysa kaygen'i kapat" #. Autoraise -#: panel/gnome-panel-properties.c:1082 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1083 msgid "Raise panels on mouse-over" msgstr "Fare değmesinde panel'i yükselt" #. Confirm panel removal -#: panel/gnome-panel-properties.c:1088 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1089 msgid "Confirm the removal of panels with a dialog" msgstr "Panel silinmesini bir diyalokla sorgula " #. Collision avoidance -#: panel/gnome-panel-properties.c:1094 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1095 msgid "Try to avoid overlapping panels" msgstr "" #. Layer frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:1100 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1101 #, fuzzy msgid "Panel treatment (GNOME compliant window managers only)" msgstr "Panel'i pencerelerin altında tut ( Gnome desktekli peyoeler'de )" #. Keep on bottom -#: panel/gnome-panel-properties.c:1110 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1111 #, fuzzy msgid "Keep panels below other windows" msgstr "Yeni gezinti penceresini aç" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1117 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1118 msgid "Keep panels on the same level as other windows" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1124 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1125 #, fuzzy msgid "Keep panels above other windows" msgstr "Yeni bir komuta penceresini yaratır" #. Key Bindings frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:1130 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1131 msgid "Key Bindings" msgstr "Tuş bağları" #. enabled -#: panel/gnome-panel-properties.c:1143 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1144 msgid "Enable panel keybindings" msgstr "Panel tuş bağlarını aç" #. menu key -#: panel/gnome-panel-properties.c:1150 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1151 msgid "Popup menu key" msgstr "Aç-mönüsünün tuşu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1161 panel/gnome-panel-properties.c:1189 -#: panel/panel-util.c:558 panel/panel-util.c:615 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1162 panel/gnome-panel-properties.c:1190 +#: panel/panel-util.c:637 panel/panel-util.c:694 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1172 panel/gnome-panel-properties.c:1200 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1173 panel/gnome-panel-properties.c:1201 msgid "Grab key..." msgstr "Tuşu yakala ..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:1180 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1181 msgid "Run dialog key" msgstr "Diyalok tuşunu çalıştır" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1511 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1512 msgid "Animation" msgstr "Hareket" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1516 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1517 msgid "Buttons" msgstr "Basmalar" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1521 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1522 msgid "Panel Objects" msgstr "Panel nesneleri" -#: panel/gnome-run.c:99 +#: panel/gnome-run.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -3148,7 +3270,7 @@ msgstr "" "Komutayı çalıştırırkan başarısız oldum :\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:155 +#: panel/gnome-run.c:273 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -3159,44 +3281,49 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:229 +#: panel/gnome-run.c:396 msgid "Run Program" msgstr "Uygulamayı çalıştır" -#: panel/gnome-run.c:238 +#: panel/gnome-run.c:405 msgid "Run" msgstr "Çalıştır" -#: panel/gnome-run.c:274 +#: panel/gnome-run.c:448 msgid "Run in terminal" msgstr "Komutada çalıştır" -#: panel/gnome-run.c:338 panel/gnome-run.c:357 panel/menu.c:5172 +#: panel/gnome-run.c:512 panel/gnome-run.c:531 panel/menu.c:5218 msgid "Run..." msgstr "Çalıştır ..." -#: panel/launcher.c:56 +#: panel/launcher.c:58 msgid "This launch icon does not specify a program to run" msgstr "Bu başlatıcı resmi başlatılcak bir uygulamalayı belirlemiyor" -#: panel/launcher.c:83 panel/menu.c:2100 +#: panel/launcher.c:85 panel/menu.c:2168 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Masaüstü biriminin ´goad_id´'sini alamadım !" -#: panel/launcher.c:355 +#: panel/launcher.c:364 msgid "App" msgstr "Uygulama" +#: panel/launcher.c:474 panel/launcher.c:665 panel/menu.c:1646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help on %s" +msgstr "Yardım için yardım" + #. watch the enum at the top of the file -#: panel/launcher.c:504 +#: panel/launcher.c:530 msgid "Launcher properties" msgstr "Başlatıcı özellikleri" -#: panel/launcher.c:671 +#: panel/launcher.c:717 msgid "Create launcher applet" msgstr "Başlatıcı uygulağını yarat" -#: panel/logout.c:71 panel/menu.c:4968 +#: panel/logout.c:71 panel/menu.c:5014 msgid "Log out" msgstr "Çık" @@ -3204,7 +3331,7 @@ msgstr "Çık" msgid "Log out of GNOME" msgstr "Gnome'dan çık" -#: panel/logout.c:131 panel/logout.c:150 panel/menu.c:4956 +#: panel/logout.c:131 panel/logout.c:150 panel/menu.c:5002 msgid "Lock screen" msgstr "Ekranı kitle" @@ -3228,7 +3355,7 @@ msgstr "Oturum suncusunu yeniden başlat" msgid "Preferences" msgstr "Ayarlar" -#: panel/main.c:206 +#: panel/main.c:220 msgid "" "I've detected a panel already running.\n" "Start another panel as well?\n" @@ -3238,7 +3365,7 @@ msgstr "" "Bir panel daha başlatayım mı ?\n" "( Yeni panel yeniden başlatılmayacaktır .)" -#: panel/main.c:217 +#: panel/main.c:231 msgid "" "There was a problem registering the panel with the GOAD server.\n" "The panel will now exit." @@ -3246,20 +3373,25 @@ msgstr "" "Panel'i GOAD sunucusuna kaydederken bir hata oluştu .\n" "Panel şimdi kapatılcaktır ." -#: panel/menu.c:182 +#: panel/menu.c:183 msgid "Many many others ..." msgstr "Ve daha nice kişiler ..." #. ... from the Monty Pythons show... -#: panel/menu.c:184 +#: panel/menu.c:185 msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!" msgstr "ve nihayet, `Hayır' söyleyen süvari !" -#: panel/menu.c:204 +#: panel/menu.c:205 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Gnome Paneli" -#: panel/menu.c:207 +#: panel/menu.c:206 +#, fuzzy +msgid "(C) 1997-2000 the Free Software Foundation" +msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998-2000 the Free Software Foundation" + +#: panel/menu.c:208 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -3267,197 +3399,197 @@ msgstr "" "Bu uygulama başka uygulamaları başlamaktan , ufak uygulaklara evsahipliği, " "dünya barışı ve ani X-çöküntülerinden dolayı suçlu bulunmuştur ." -#: panel/menu.c:218 +#: panel/menu.c:219 msgid "End world hunger" msgstr "Dünya'daki açlığı bitirelim" -#: panel/menu.c:231 +#: panel/menu.c:232 msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "´About Gnome´'i çalıştıramadım" -#: panel/menu.c:242 panel/menu.c:956 panel/menu.c:2092 +#: panel/menu.c:249 panel/menu.c:968 panel/menu.c:985 panel/menu.c:2160 msgid "Can't load entry" msgstr "Birimi yükleyeyim mi" -#: panel/menu.c:728 +#: panel/menu.c:735 msgid "Cannot create an item with an empty command" msgstr "Boş komutalı bir birim yaratamam" -#: panel/menu.c:762 +#: panel/menu.c:773 #, c-format msgid "Could not get file from path: %s" msgstr "Dosyayı dizinden alamadım : %s" -#: panel/menu.c:766 +#: panel/menu.c:777 #, c-format msgid "Could not open .order file: %s" msgstr "´.order´ dosyasını yaratamadım : %s" -#: panel/menu.c:774 +#: panel/menu.c:785 #, c-format msgid "Could not open file '%s' for writing" msgstr "`%s' dosyasını yazmak için açamadım" -#: panel/menu.c:793 +#: panel/menu.c:804 msgid "Create menu item" msgstr "Mönü birimini yarat" -#: panel/menu.c:869 +#: panel/menu.c:881 #, c-format msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n" msgstr "´%s´ mönü birimini silemedim : %s\n" -#: panel/menu.c:876 +#: panel/menu.c:888 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Dosya adını dizinden alamadım : %s" -#: panel/menu.c:883 +#: panel/menu.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get directory name from path: %s" msgstr "Dosya adını dizinden alamadım : %s" -#: panel/menu.c:904 +#: panel/menu.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open .order file: %s\n" "%s" msgstr "´.order´ dosyasını yaratamadım : %s" -#: panel/menu.c:924 +#: panel/menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove old order file %s: %s\n" msgstr "´.order´ dosyasını yaratamadım : %s" -#: panel/menu.c:932 +#: panel/menu.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not rename tmp file: %s to %s\n" "%s" msgstr "´%s´ zamane dosyasının adını değiştiremedim mi" -#: panel/menu.c:952 +#: panel/menu.c:964 msgid "No 'Exec' field in entry" msgstr "Birim'de çalıştırma bilgisi yok" #. watch the enum at the top of the file -#: panel/menu.c:1297 panel/menu.c:1407 +#: panel/menu.c:1328 panel/menu.c:1439 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Masaüstü biriminin özellikleri" -#: panel/menu.c:1539 +#: panel/menu.c:1576 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Bu başlatıcıyı panel'e ekle" -#: panel/menu.c:1542 +#: panel/menu.c:1579 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Bu uygulağı panel'e başlatıcı olarak ekle" -#: panel/menu.c:1552 panel/menu.c:1617 +#: panel/menu.c:1589 panel/menu.c:1685 msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Bunu şahsi mönüye ekle" -#: panel/menu.c:1565 +#: panel/menu.c:1602 msgid "Remove this item" msgstr "Bu birimi sil" -#: panel/menu.c:1583 +#: panel/menu.c:1620 msgid "Put into run dialog" msgstr "Çalıştırma diyaloğuna koy" -#: panel/menu.c:1600 +#: panel/menu.c:1668 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Bunu kaygen olarak panel'e ekle" -#: panel/menu.c:1609 +#: panel/menu.c:1677 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Bunu mönü olarak panel'e ekle" -#: panel/menu.c:1629 +#: panel/menu.c:1697 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Bu mönüye yeni bir nirim ekle" -#: panel/menu.c:1842 panel/menu.c:1920 +#: panel/menu.c:1910 panel/menu.c:1988 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:2071 +#: panel/menu.c:2139 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "" "Senin panel'de zaten bir durum rıhtımın var . Sadece bir tane serbest'tir ." -#: panel/menu.c:2526 +#: panel/menu.c:2594 msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled" msgstr "Koparma mönülerini kapatınca onları mönüye kat" -#: panel/menu.c:2693 +#: panel/menu.c:2761 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Uygulağım ´goad_id´'sini alamadım , unutup geçiyorum " -#: panel/menu.c:2924 panel/menu.c:2926 +#: panel/menu.c:2992 panel/menu.c:2994 msgid " (empty)" msgstr " ( boş )" #. applets #. launcher_add -#: panel/menu.c:3031 panel/menu.c:5153 +#: panel/menu.c:3099 panel/menu.c:5199 msgid "Applets" msgstr "Uygulaklar" #. Don't translate the first part of this string -#: panel/menu.c:3213 panel/session.c:1351 +#: panel/menu.c:3281 panel/session.c:1354 msgid "/panel/Config/clock_format=%I:%M:%S %p" msgstr "" -#: panel/menu.c:3222 +#: panel/menu.c:3290 msgid "You can only have one menu panel at a time." msgstr "Aynı anda en fazla bir mönü paneline sahip olabilirsin ." -#: panel/menu.c:3260 panel/menu.c:3265 panel/menu.c:4716 +#: panel/menu.c:3328 panel/menu.c:3333 panel/menu.c:4762 msgid "Create panel" msgstr "Panel yarat" -#: panel/menu.c:3293 +#: panel/menu.c:3361 msgid "Menu panel" msgstr "Mönü paneli" -#: panel/menu.c:3301 panel/menu.c:4363 panel/panel_config.c:1672 +#: panel/menu.c:3369 panel/menu.c:4409 panel/panel_config.c:1672 #: panel/panel_config.c:1791 msgid "Edge panel" msgstr "Köşe paneli" -#: panel/menu.c:3309 panel/menu.c:4364 panel/panel_config.c:1679 +#: panel/menu.c:3377 panel/menu.c:4410 panel/panel_config.c:1679 #: panel/panel_config.c:1801 msgid "Aligned panel" msgstr "Taraflanmış panel" -#: panel/menu.c:3317 panel/menu.c:4365 panel/panel_config.c:1685 +#: panel/menu.c:3385 panel/menu.c:4411 panel/panel_config.c:1685 #: panel/panel_config.c:1811 msgid "Sliding panel" msgstr "Kaydırmalı panel" -#: panel/menu.c:3325 panel/menu.c:4366 panel/panel_config.c:1691 +#: panel/menu.c:3393 panel/menu.c:4412 panel/panel_config.c:1691 #: panel/panel_config.c:1821 msgid "Floating panel" msgstr "Dinamik panel" -#: panel/menu.c:3391 panel/menu.c:3394 +#: panel/menu.c:3459 panel/menu.c:3462 msgid "No system menus found!" msgstr "Sistem mönüsü bulunamadı !" -#: panel/menu.c:3410 +#: panel/menu.c:3478 msgid "Can't create the user menu directory" msgstr "kullanıcı mönü dizinini yaratamadım" -#: panel/menu.c:3489 panel/menu.c:3497 panel/menu.c:5032 +#: panel/menu.c:3557 panel/menu.c:3565 panel/menu.c:5078 msgid "KDE menus" msgstr "Kde mönüleri" -#: panel/menu.c:3581 +#: panel/menu.c:3627 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Son panel'ini de silemesin ." -#: panel/menu.c:3591 +#: panel/menu.c:3637 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -3465,257 +3597,262 @@ msgstr "" "Bir panel silinince, bu panel ve uygulaklarının\n" "yekin ayarları silincektir . Bu paneli yine de mi silmek istersin ?" -#: panel/menu.c:4377 +#: panel/menu.c:3676 panel/menu.c:3681 +#, fuzzy +msgid "Main Menu" +msgstr "Ana mönü" + +#: panel/menu.c:4423 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Resim diksenli" -#: panel/menu.c:4378 +#: panel/menu.c:4424 msgid "Without pixmap" msgstr "Resimsiz" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22 panel/menu.c:4379 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22 panel/menu.c:4425 msgid "None" msgstr "Yok" -#: panel/menu.c:4390 panel/panel_config.c:1172 +#: panel/menu.c:4436 panel/panel_config.c:1172 #, fuzzy msgid "Ultra Tiny (12 pixels)" msgstr "Minicacik (24 piksel)" -#: panel/menu.c:4391 panel/panel_config.c:1180 +#: panel/menu.c:4437 panel/panel_config.c:1180 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Minicacik (24 piksel)" -#: panel/menu.c:4392 panel/panel_config.c:1188 +#: panel/menu.c:4438 panel/panel_config.c:1188 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Ufak (32 piksel)" -#: panel/menu.c:4393 panel/panel_config.c:1196 +#: panel/menu.c:4439 panel/panel_config.c:1196 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Vasat (48 piksel)" -#: panel/menu.c:4394 panel/panel_config.c:1204 +#: panel/menu.c:4440 panel/panel_config.c:1204 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Büyük (64 piksel)" -#: panel/menu.c:4395 panel/panel_config.c:1212 +#: panel/menu.c:4441 panel/panel_config.c:1212 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Kocaman (80 piksel)" -#: panel/menu.c:4396 panel/panel_config.c:1220 +#: panel/menu.c:4442 panel/panel_config.c:1220 #, fuzzy msgid "Ridiculous (128 pixels)" msgstr "Minicacik (24 piksel)" -#: panel/menu.c:4401 panel/panel_config.c:1489 +#: panel/menu.c:4447 panel/panel_config.c:1489 msgid "Standard" msgstr "Normal" #. color frame -#: panel/menu.c:4402 panel/panel_config.c:1493 panel/panel_config.c:1508 +#: panel/menu.c:4448 panel/panel_config.c:1493 panel/panel_config.c:1508 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: panel/menu.c:4403 panel/panel_config.c:1497 +#: panel/menu.c:4449 panel/panel_config.c:1497 msgid "Pixmap" msgstr "Resim" -#: panel/menu.c:4409 +#: panel/menu.c:4455 msgid "Below" msgstr "" -#: panel/menu.c:4411 +#: panel/menu.c:4457 #, fuzzy msgid "Above" msgstr "Taşı" -#: panel/menu.c:4416 +#: panel/menu.c:4462 msgid "Avoid on maximize" msgstr "" -#: panel/menu.c:4417 +#: panel/menu.c:4463 msgid "Don't avoid on maximize" msgstr "" -#: panel/menu.c:4421 +#: panel/menu.c:4467 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: panel/menu.c:4424 +#: panel/menu.c:4470 msgid "Hiding policy" msgstr "Gizleme taktiği" -#: panel/menu.c:4427 +#: panel/menu.c:4473 msgid "Hide buttons" msgstr "Gizleme basmaları" -#: panel/menu.c:4433 +#: panel/menu.c:4479 msgid "Orientation" msgstr "Taraflama" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:20 panel/menu.c:4436 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:20 panel/menu.c:4482 msgid "Background type" msgstr "Ardalan tipi" -#: panel/menu.c:4439 +#: panel/menu.c:4485 msgid "Level" msgstr "" -#: panel/menu.c:4442 +#: panel/menu.c:4488 msgid "Maximize mode" msgstr "" -#: panel/menu.c:4460 +#: panel/menu.c:4506 msgid "Applet" msgstr "Uygulak" -#: panel/menu-properties.c:496 panel/menu-properties.c:518 panel/menu.c:4481 +#: panel/menu-properties.c:498 panel/menu-properties.c:520 panel/menu.c:4527 msgid "Main menu" msgstr "Ana mönü" -#: panel/menu.c:4492 +#: panel/menu.c:4538 msgid "Programs menu" msgstr "Uygulamalar mönüsü" -#: panel/menu.c:4502 +#: panel/menu.c:4548 msgid "Favorites menu" msgstr "Sevdiğimler" -#: panel/menu.c:4513 +#: panel/menu.c:4559 msgid "Launcher..." msgstr "Başlatıcı ..." -#: panel/menu.c:4522 +#: panel/menu.c:4568 #, fuzzy msgid "Launcher from menu" msgstr "Başlatıcı ikonaşi" -#: panel/menu.c:4544 +#: panel/menu.c:4590 msgid "Log out button" msgstr "Çıkış basması" -#: panel/menu.c:4555 +#: panel/menu.c:4601 msgid "Lock button" msgstr "Kitleme basması" -#: panel/menu.c:4566 +#: panel/menu.c:4612 msgid "Run button" msgstr "Çalıştırma basması" -#: panel/menu.c:4578 +#: panel/menu.c:4624 msgid "Swallowed app..." msgstr "Batık uygulama ..." -#: panel/menu.c:4586 +#: panel/menu.c:4632 msgid "Status dock" msgstr "Durum rıhtımı" -#: panel/menu.c:4610 panel/menu.c:4615 panel/menu.c:4692 +#: panel/menu.c:4656 panel/menu.c:4661 panel/menu.c:4738 msgid "Add to panel" msgstr "Panel'e ekle" -#: panel/menu.c:4630 +#: panel/menu.c:4676 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Panel'in genel ayarlarını başlatamadım" -#: panel/menu.c:4670 +#: panel/menu.c:4716 msgid "Remove this panel..." msgstr "Bu panel'i sil ...." -#: panel/menu.c:4672 panel/menu.c:4727 +#: panel/menu.c:4718 panel/menu.c:4773 msgid "Remove this panel" msgstr "Bu panel'i sil" -#: panel/menu.c:4744 +#: panel/menu.c:4790 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: panel/menu.c:4755 +#: panel/menu.c:4801 msgid "All properties..." msgstr "Yekin özellikler ..." -#: panel/menu.c:4771 +#: panel/menu.c:4817 msgid "Global Preferences..." msgstr "Genel ayarlar ..." -#: panel/menu.c:4782 +#: panel/menu.c:4828 msgid "Reread all menus" msgstr "" -#: panel/menu.c:4797 +#: panel/menu.c:4843 msgid "Panel Manual..." msgstr "Panel kılavuzu ..." -#: panel/menu.c:4808 +#: panel/menu.c:4854 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "´xscreensaver´'i çalıştıramadım" -#: panel/menu.c:4897 +#: panel/menu.c:4943 msgid "About the panel..." msgstr "Bu panel hakkında ..." -#: panel/menu.c:4913 +#: panel/menu.c:4959 msgid "About GNOME..." msgstr "Gnome hakkında ..." -#: panel/menu.c:5263 +#: panel/menu.c:5309 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Mönüyü yaratamadım , ana mönüyü kullanıyorum !" -#: panel/menu-properties.c:209 panel/menu.c:5492 +#: panel/menu-properties.c:211 panel/menu.c:5538 msgid "Edit menus..." msgstr "Mönüleri değiştir ..." -#: panel/menu-properties.c:190 +#: panel/menu-properties.c:192 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Dizini açamadım , ana mönüyü kullanıyorum !" -#: panel/menu-properties.c:414 +#: panel/menu-properties.c:416 msgid "On the main menu" msgstr "Ana mönü'de" -#: panel/menu-properties.c:451 panel/menu-properties.c:468 +#: panel/menu-properties.c:453 panel/menu-properties.c:470 msgid "Menu properties" msgstr "Mönü özellikleri" -#: panel/menu-properties.c:475 +#: panel/menu-properties.c:477 msgid "Menu type" msgstr "Mönü tipi" -#: panel/menu-properties.c:482 +#: panel/menu-properties.c:484 #, fuzzy msgid "Global main menu" msgstr "Ana mönü" -#: panel/menu-properties.c:510 panel/menu-properties.c:580 +#: panel/menu-properties.c:512 panel/menu-properties.c:582 msgid "Normal menu" msgstr "Normal mönü" -#: panel/menu-properties.c:553 +#: panel/menu-properties.c:555 msgid "Distribution menu (if found): " msgstr "Dağıtım mönüsü ( bulunursa ): " -#: panel/menu-properties.c:560 +#: panel/menu-properties.c:562 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "KDE mönüsü ( bulunursa ): " -#: panel/menu-properties.c:567 +#: panel/menu-properties.c:569 msgid "Panel menu: " msgstr "Panel mönüsü: " -#: panel/menu-properties.c:574 +#: panel/menu-properties.c:576 msgid "Desktop menu: " msgstr "Masaüstü mönüsü: " -#: panel/menu-properties.c:591 +#: panel/menu-properties.c:593 msgid "Menu path" msgstr "Mönü dizini" -#: panel/menu-properties.c:622 +#: panel/menu-properties.c:624 msgid "Use custom icon for panel button" msgstr "" -#: panel/panel.c:945 +#: panel/panel.c:943 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "" @@ -3834,7 +3971,7 @@ msgstr "Panel özellikleri" msgid "Background" msgstr "Ardalan" -#: panel/session.c:266 +#: panel/session.c:267 msgid "" "An applet is not responding to a save request.\n" "Remove the applet or continue waiting?" @@ -3842,46 +3979,46 @@ msgstr "" "Kaydetme isteğine bir uygulak cevap vermiyor .\n" "Uygulağı sileyim mi , yoksa bekleyeyim mi ?" -#: panel/session.c:277 +#: panel/session.c:278 msgid "Remove applet" msgstr "Uygulağı kaldır" -#: panel/session.c:280 +#: panel/session.c:281 msgid "Continue waiting" msgstr "Beklemeye devam et" -#: panel/session.c:289 +#: panel/session.c:290 msgid "Timed out on sending session save to an applet" msgstr "Oturum kaydedilirken beklenecek zaman arası" #. Don't translate the first part of this string -#: panel/session.c:1578 +#: panel/session.c:1581 msgid "/panel/Config/clock_format=%l:%M:%S %p" msgstr "" -#: panel/swallow.c:82 +#: panel/swallow.c:88 msgid "" "A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n" "Attempt to reload it?" msgstr "" -#: panel/swallow.c:227 +#: panel/swallow.c:233 msgid "Create swallow applet" msgstr "Batık bir uygulak yarat" -#: panel/swallow.c:243 +#: panel/swallow.c:249 msgid "Title of application to swallow" msgstr "Batık olacak uygulamanın adı" -#: panel/swallow.c:253 +#: panel/swallow.c:259 msgid "Command (optional)" msgstr "Komuta ( ihtiyar )" -#: panel/swallow.c:264 +#: panel/swallow.c:270 msgid "Width" msgstr "En" -#: panel/swallow.c:277 +#: panel/swallow.c:283 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" |