diff options
author | Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> | 2003-08-08 20:05:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2003-08-08 20:05:45 +0000 |
commit | 29a6317dc40b6d4ab40fd62b2b9068af3ddaaa25 (patch) | |
tree | 4aa4555175b220435d8baf2a3d25d0e1d0a4e7e5 /po/sr@Latn.po | |
parent | 783cb3fdc7cf40a4497e84536478eef4934eb8db (diff) | |
download | gnome-desktop-29a6317dc40b6d4ab40fd62b2b9068af3ddaaa25.tar.gz |
Updated Serbian translation.
2003-08-08 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 79 |
1 files changed, 48 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 9508be6f..a2d6935a 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 03:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-08 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 21:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 21:44+0200\n" "Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -206,48 +206,54 @@ msgstr "O radnom okruženju Gnom" #: gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" -"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " -"includes a development platform to allow programmers to create complex and " -"powerful new applications." +"GNOME also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "" -"Gnom sadrži većinu onoga što vidite na vašem računaru, uključujući i " -"upravnika datotekama, menije, i mnoge programe, kao što je veb čitač. Gnom " -"takođe sadrži i razvojnu platformu koja omogućava programerima da prave nove " -"složene i moćne programe." +"Gnom takođe sadrži i razvojnu platformu koja omogućava programerima da prave " +"nove složene i moćne programe.<" #: gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" -"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " -"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " -"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " -"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" -"Gnoma razvija aktivna zajednica dobrovoljaca koji žele da naprave radno " -"okruženje i skup programa lakih za upotrebu. Kako Gnomu uvek treba dopuna " -"dokumentacije, prevoda, i još mnogo šta, gotovo svako, sa ili bez " -"programerskog umeća, može da doprinese Gnomu." +"Gnom sadrži većinu onoga što vidite na vašem računaru, uključujući i " +"upravnika datotekama, veb čitač, menije, i mnoge programe." #: gnome-version.xml.in.in.h:3 msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " -"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " -"GNOME possible." +"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." msgstr "" -"Stotine ljudi su napisali ponešto koda za Gnom od njegovog začeća 1997. " -"godine; mnogi su doprineli i na druge značajne načine, kao što su prevodi, " -"dokumentacija, i kontrola kvaliteta. Sledeća imena čine nepotpun spisak onih " -"koji su doprineli značajno, i koji su omogućili Gnom." +"Gnom je slobodno, upotrebljivo, moćno i pristupačno radno okruženje za " +"operativne sisteme nalik Uniksu." #: gnome-version.xml.in.in.h:4 msgid "" -"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " -"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" -"Dobrodošli u Gnom radno okruženje. Gnom je slobodno, upotrebljivo, moćno i " -"pristupačno radno okruženje za operativne sisteme nalik Uniksu." +"Gnomove težnje ka upotrebljivosti i pristupačnosti, redovnom postupku izdavanja " +"i snažna podrška preduzeća ga izdvajaju među radnim okruženjima slobodnog " +"softvera." + +#: gnome-version.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making GNOME better." +msgstr "" +"Najveća snaga Gnoma je naša čvrsta zajednica. Gotovo svako, sa ili bez " +"programerskih sposobnosti, može doprineti da Gnom bude još bolji." + +#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Stotine ljudi su napisali ponešto koda za Gnom od njegovog začeća 1997. " +"godine; mnogi su doprineli i na druge značajne načine, kao što su prevodi, " +"dokumentacija, i kontrola kvaliteta." #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -437,6 +443,17 @@ msgstr "Napredno" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Prikaži savete pri pokretanju" +#~ msgid "" +#~ "GNOME is developed by an active community of volunteers who want to " +#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because " +#~ "GNOME needs documentors, translators, and many other types of people, " +#~ "virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to GNOME." +#~ msgstr "" +#~ "Gnoma razvija aktivna zajednica dobrovoljaca koji žele da naprave radno " +#~ "okruženje i skup programa lakih za upotrebu. Kako Gnomu uvek treba dopuna " +#~ "dokumentacije, prevoda, i još mnogo šta, gotovo svako, sa ili bez " +#~ "programerskog umeća, može da doprinese Gnomu." + #~ msgid "Download" #~ msgstr "Preuzmi" |