summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent Untz <vincent@vuntz.net>2004-11-30 16:04:51 +0000
committerVincent Untz <vuntz@src.gnome.org>2004-11-30 16:04:51 +0000
commit70732805151ae39f13a2a9887a5765680134e079 (patch)
tree61f564fee17f5113e5a05686816614d1495c659d /po/sr.po
parenta9238afa07cd561610cd41bbb1ce1047eec7fb45 (diff)
downloadgnome-desktop-70732805151ae39f13a2a9887a5765680134e079.tar.gz
version 2.9.2GNOME_DESKTOP_2_9_2
2004-11-30 Vincent Untz <vincent@vuntz.net> * configure.in: * README: * NEWS: version 2.9.2
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po259
1 files changed, 118 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5747adde..b8240ba6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 16:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 16:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -17,98 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "Алатке"
-
-#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:2
-msgid "Accessories menu"
-msgstr "Мени са алаткама"
-
-#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Програми"
-
-#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
-msgid "Programming"
-msgstr "Програмирање"
-
-#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
-msgid "Tools for software development"
-msgstr "Алати за развој софтвера"
-
-#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
-msgid "Games"
-msgstr "Игре"
-
-#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
-msgid "Games menu"
-msgstr "Мени за игрице"
-
-#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
-msgid "Graphics menu"
-msgstr "Мени за графичке програме"
-
-#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
-msgid "Internet"
-msgstr "Интернет"
-
-#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
-msgid "Programs for Internet and networks"
-msgstr "Програми за Интернет и мреже"
-
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Мултимедија"
-
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "Мени за мултимедију"
-
-#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
-msgid "Office"
-msgstr "Канцеларија"
-
-#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
-msgid "Office Applications"
-msgstr "Програми за канцеларију"
-
-#: desktop-links/Other.directory.in.h:1
-msgid "Applications without a category"
-msgstr "Програми без одређене категорије"
-
-#: desktop-links/Other.directory.in.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "Остало"
-
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
-msgid "Programs"
-msgstr "Програми"
-
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
-msgid "Programs menu"
-msgstr "Мени за програме"
-
-#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "Поставкe окружења"
-
-#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
-msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-msgstr "Поставке које утичу на цело радно окружење Гном"
-
-#: desktop-links/System.directory.in.h:1
-msgid "System Tools"
-msgstr "Системски алати"
-
-#: desktop-links/System.directory.in.h:2
-msgid "System menu"
-msgstr "Системски мени"
-
#: gnome-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Мистериозни ГЕГЛ"
@@ -259,49 +167,49 @@ msgstr ""
"године; многи су допринели и на друге значајне начине, као што су преводи, "
"документација, и контрола квалитета."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:580
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Грешка при премотавању датотеке „%s“: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:362
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
msgid "No name"
msgstr "Без имена"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека или директоријум."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:746
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
msgid "No filename to save to"
msgstr "Име датотеке није дато"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1699
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1929
msgid "No URL to launch"
msgstr "Нема адресе за покретање"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1939
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Није могуће покренути"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1949
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Нема наредбе (Exec) за покретање"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1962
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Лоша наредба (Exec) за покретање"
@@ -315,140 +223,209 @@ msgstr "Непознато кодирање за: %s"
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Грешка при писању датотеке „%s“: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
msgid "Directory"
msgstr "Директоријум"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
msgid "Application"
msgstr "Програм"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "Link"
msgstr "Веза"
# СД = Систем Датотека
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "FSDevice"
msgstr "СДУређај"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "MIME Type"
msgstr "МИМЕ врста"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
msgid "ServiceType"
msgstr "ВрстаУслуге"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
msgid "_URL:"
msgstr "_Адреса:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
msgid "Comm_and:"
msgstr "Н_аредба:"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "_Generic name:"
msgstr "_Основно име:"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
msgid "Co_mment:"
msgstr "При_медба:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
msgid "Browse"
msgstr "Разгледај"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
msgid "_Type:"
msgstr "Врс_та:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
msgid "_Icon:"
msgstr "_Иконa:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
msgid "Browse icons"
msgstr "Разгледај иконе"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Покрени у т_ерминалу"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
msgid "Language"
msgstr "Језик"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
msgid "Generic name"
msgstr "Основно име"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
msgid "Comment"
msgstr "Примедба"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Покушај ово пре упо_требе:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Упутства:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Преводи име_на и примедбе:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
msgid "_Add/Set"
msgstr "Дод_ај/постави"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Додај или постави преводе имена и примедбе"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
msgid "Re_move"
msgstr "_Уклони"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Уклони превод имена и примедбе"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:805
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Прикажи _савете при покретању"
+#~ msgid "Accessories"
+#~ msgstr "Алатке"
+
+#~ msgid "Accessories menu"
+#~ msgstr "Мени са алаткама"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Програми"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "Програмирање"
+
+#~ msgid "Tools for software development"
+#~ msgstr "Алати за развој софтвера"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Игре"
+
+#~ msgid "Games menu"
+#~ msgstr "Мени за игрице"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Графика"
+
+#~ msgid "Graphics menu"
+#~ msgstr "Мени за графичке програме"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "Интернет"
+
+#~ msgid "Programs for Internet and networks"
+#~ msgstr "Програми за Интернет и мреже"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Мултимедија"
+
+#~ msgid "Multimedia menu"
+#~ msgstr "Мени за мултимедију"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Канцеларија"
+
+#~ msgid "Office Applications"
+#~ msgstr "Програми за канцеларију"
+
+#~ msgid "Applications without a category"
+#~ msgstr "Програми без одређене категорије"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Остало"
+
+#~ msgid "Programs"
+#~ msgstr "Програми"
+
+#~ msgid "Programs menu"
+#~ msgstr "Мени за програме"
+
+#~ msgid "Desktop Preferences"
+#~ msgstr "Поставкe окружења"
+
+#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
+#~ msgstr "Поставке које утичу на цело радно окружење Гном"
+
+#~ msgid "System Tools"
+#~ msgstr "Системски алати"
+
+#~ msgid "System menu"
+#~ msgstr "Системски мени"
+
#~ msgid ""
#~ "GNOME is developed by an active community of volunteers who want to "
#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because "