diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-03-25 20:18:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-03-25 20:18:46 +0100 |
commit | e750dd812e8356735e4e2283862dcccd50ccde55 (patch) | |
tree | d74b99a29662b60918c079e419125367d6bd8c52 /po/pl.po | |
parent | 298263b118966615b8695d339a70969106e7740d (diff) | |
download | gnome-desktop-e750dd812e8356735e4e2283862dcccd50ccde55.tar.gz |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ # Polish translation for gnome-desktop. -# Copyright © 1998-2016 the gnome-desktop authors. +# Copyright © 1998-2017 the gnome-desktop authors. # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. # Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1998-2003. # Kuba Winnicki <bw@idc.com.pl>, 1999. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2007. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016. -# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2008-2016. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2017. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2008-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-16 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 11:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-25 20:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 20:18+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "CRTC %d nie może prowadzić wyjścia %s" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" -msgstr "wyjście %s nie obsługuje trybu %d×%d@%d Hz" +msgstr "wyjście %s nie obsługuje trybu %d×%d@%d Hz" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775 #, c-format @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Próbowanie trybów dla CRTC %d\n" #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -"CRTC %d: próbowanie trybu %d×%d@%d Hz za pomocą wyjścia w %d×%d@%d Hz " +"CRTC %d: próbowanie trybu %d×%d@%d Hz za pomocą wyjścia w %d×%d@%d Hz " "(przeszło %d)\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000 @@ -137,28 +137,28 @@ msgstr "%H∶%M" #. for AM/PM. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %e %b, %l∶%M∶%S %p" +msgstr "%a %e %b, %l∶%M∶%S %p" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" -msgstr "%a %e %b, %l∶%M %p" +msgstr "%a %e %b, %l∶%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320 msgid "%a %l:%M:%S %p" -msgstr "%a, %l∶%M∶%S %p" +msgstr "%a, %l∶%M∶%S %p" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a, %l∶%M %p" +msgstr "%a, %l∶%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325 msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l∶%M∶%S %p" +msgstr "%l∶%M∶%S %p" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326 msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" |