summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2003-06-06 14:10:55 +0000
committerMark McLoughlin <markmc@src.gnome.org>2003-06-06 14:10:55 +0000
commitc8c7c8945e53c8e026989ea1d27a818553ae6d73 (patch)
tree1b70b6c5f38c4a6e543204935a6989b2c9544621 /po/pl.po
parenta6767d2282d75e0e20d90369abaf4109b6eb3dd9 (diff)
downloadgnome-desktop-c8c7c8945e53c8e026989ea1d27a818553ae6d73.tar.gz
Version 2.3.3.GNOME_DESKTOP_2_3_3
2003-06-06 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * configure.in: Version 2.3.3.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po170
1 files changed, 116 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5bbf287d..e16fbd33 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:29+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -105,74 +105,102 @@ msgstr "Narzędzia systemowe"
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Tajemniczy GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Piszczący gumowy GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda jest rybką GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Kliknij, aby odwiedzić witrynę : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista współtwórców GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Obraz z logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nazwiska współtwórców"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>Środowisko GNOME zostało utworzone przez</b></big>"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "I wielu innych ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Witryna nowości GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Katalog"
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Główna witryna GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Witryna twórców GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME jest częścią projektu GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Dokumentacja:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Informacje o GNOME%s%s%s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -194,37 +222,37 @@ msgstr "Plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Brak nazwy do zapisu"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uruchamianie: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Brak URL-a do uruchomienia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "To nie jest element uruchamialny"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiające (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s"
@@ -362,6 +390,40 @@ msgstr "Zaawansowane"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Kliknij, aby odwiedzić witrynę : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista współtwórców GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Obraz z logo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nazwiska współtwórców"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>Środowisko GNOME zostało utworzone przez</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "I wielu innych ..."
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Witryna nowości GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Główna witryna GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME jest częścią projektu GNOME"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"