diff options
author | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-08-21 11:00:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-08-21 11:00:58 +0000 |
commit | c7e1c68dec829cc9f7c8f0243f9c26ce993a30a3 (patch) | |
tree | 54a8e1778de12ff188c58bf429df67b97454f296 /po/oc.po | |
parent | be6ffed1a6751fda1d27132567280664eadb7e3d (diff) | |
download | gnome-desktop-c7e1c68dec829cc9f7c8f0243f9c26ce993a30a3.tar.gz |
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=4870
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 150 |
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
@@ -8,120 +8,120 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-26 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 23:59+0200\n" "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: ../gnome-about/contributors.h:164 +#: ../gnome-about/contributors.c:54 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Lo misteriós GEGL" # Voir bug #402587 -#: ../gnome-about/contributors.h:461 -msgid "The Squeaky Rubber Gnome" -msgstr "Lo cruissiment d'elastic GNOME" +#: ../gnome-about/contributors.c:55 +msgid "The Squeaky Rubber GNOME" +msgstr "" -#: ../gnome-about/contributors.h:519 +#: ../gnome-about/contributors.c:56 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Vandà, lo peis GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:429 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:419 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Impossible de localizar lo repertòri que conten los imatges d'encap" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:438 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:428 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri que cap los imatges d'encap : %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:471 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:461 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Impossible de cargar l'imatge d'encap : %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:496 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:486 msgid "Could not locate the GNOME logo." msgstr "Impossible de localizar lo logò GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:505 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:495 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Impossible de cargar '%s' : '%s'" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:558 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:548 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Impossible de dobrir l'adreça \"%s\"\\: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:867 ../gnome-about/gnome-about.c:897 msgid "Could not get information about GNOME version." msgstr "Impossible d'obténer las versions sus aquesta version de GNOME." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882 -#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:872 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:911 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:872 ../gnome-about/gnome-about.c:930 msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 ../gnome-about/gnome-about.c:949 msgid "Build Date" msgstr "Data de construccion" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:914 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:904 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s : " -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1032 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "A prepaus de GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1046 msgid "News" msgstr "Novetats" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Software" msgstr "Logicial" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1062 msgid "Developers" msgstr "Desvolopaires" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1068 msgid "Friends of GNOME" msgstr "Los amics de GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1074 msgid "Contact" msgstr "Contacte" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1111 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Benvenguda al burèu GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1128 msgid "Brought to you by:" msgstr "Presentat per :" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1176 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "A prepaus del burèu GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1216 msgid "Display information on this GNOME version" msgstr "Visualizar las informacions sus aquesta version de GNOME" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Error en rebobinar lo fichièr '%s': %s" #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748 msgid "No name" msgstr "Pas de nom" @@ -214,163 +214,163 @@ msgstr "Error : impossible de trobar l'id del fichièr '%s'" msgid "No filename to save to" msgstr "I a pas de nom de fichièr ont salvar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Aviada de %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066 msgid "No URL to launch" msgstr "Pas cap d'URL de dobrir" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080 msgid "Not a launchable item" msgstr "Se pòt pas aviar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Pas cap de comanda (Exec) d'executar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comanda incorrecta (Exec) d'aviar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Codatge inconegut de : %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr '%s' : %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 msgid "Directory" msgstr "Repertòri" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Application" -msgstr "Logicial" +msgstr "Aplicacion" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "Link" msgstr "Ligam" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "FSDevice" msgstr "Periferic del sistèma de fichièrs" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "MIME Type" msgstr "Tipe MIME" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "Service" msgstr "Servici" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "ServiceType" msgstr "ServiceType" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315 msgid "_URL:" msgstr "_URL :" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 msgid "Comm_and:" msgstr "Com_anda :" #. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" #. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 msgid "_Generic name:" msgstr "Nom _generic :" #. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentari :" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400 msgid "_Type:" msgstr "_Tipe :" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417 msgid "_Icon:" msgstr "_Icòna :" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427 msgid "Browse icons" msgstr "Examinar las icònas" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Executar dins un t_erminal" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758 msgid "Language" msgstr "Lenga" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 msgid "Generic name" msgstr "Nom generic" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Ensajar aquò abans d'utilisar :" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722 msgid "_Documentation:" msgstr "_Documentacion :" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Reviradas del nom e del comentari :" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 msgid "_Add/Set" msgstr "_Apondre/modificar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Apondre o modificar las reviradas de nom e de comentari" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 msgid "Re_move" msgstr "_Suprimir" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Suprimir la revirada del nom e del comentari" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" |