diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2005-05-25 20:45:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2005-05-25 20:45:55 +0000 |
commit | 7af00cbb5747cf7f732c72b2c903a1268c72376a (patch) | |
tree | a82a5ca8ab36b9d6a248ebbe0aa15c3835353350 /po/nb.po | |
parent | 8aace85a714d27c777dfc713f05ee54005d51475 (diff) | |
download | gnome-desktop-7af00cbb5747cf7f732c72b2c903a1268c72376a.tar.gz |
Update Update
2005-05-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Update
* no.po: Update
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 216 |
1 files changed, 74 insertions, 142 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-14 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-11 01:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-25 22:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 22:46+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,88 +27,84 @@ msgstr "Den knirkende gummignomen" msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME-fisken Wanda" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:139 -msgid "The End!" -msgstr "Slutt!" - -#: ../gnome-about/gnome-about.c:428 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Kunne ikke finne katalogen med bildene for toppteksten." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:437 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Feil under åpning av katalog med bilder for toppteksten: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:470 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Kan ikke laste bilde for topptekst: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:495 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Kunne ikke finne knapp for GNOME logoen." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:504 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Kan ikke laste «%s»: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:557 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke åpne adressen «%s»: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:809 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:804 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Kunne ikke finne filen med GNOME versjonsinformasjon." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:878 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:897 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:892 msgid "Distributor" msgstr "Distributør" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:916 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:911 msgid "Build Date" msgstr "Byggdato" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:998 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:993 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "Om GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1012 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1022 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 msgid "Software" msgstr "Programvare" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1028 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 msgid "Developers" msgstr "Utviklere" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1034 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 msgid "Friends of GNOME" msgstr "Venner av GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1040 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1077 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Velkommen til GNOME-skrivebordet" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1094 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089 msgid "Brought to you by:" msgstr "Brakt til deg av:" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1142 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Om GNOME skrivebordet" @@ -172,7 +168,7 @@ msgstr "" "oversettelse, dokumentasjon og kvalitetssikring." #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" @@ -182,249 +178,185 @@ msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Feil under tilbakespoling av fil «%s»: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:363 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3696 msgid "No name" msgstr "Uten navn" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Filen «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "Feil. Kan ikke finne fil-ID «%s»" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836 msgid "No filename to save to" msgstr "Ingen filnavn å lagre til" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1705 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1944 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030 msgid "No URL to launch" msgstr "Ingen URL å starte" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1954 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040 msgid "Not a launchable item" msgstr "Oppføringen kan ikke startes" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1964 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ingen kommando (Exec) å starte" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1977 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Forsøk på å starte ugyldig kommando (Exec)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3753 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ukjent koding for: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3984 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "FSDevice" msgstr "FSEnhet" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "ServiceType" msgstr "Tjenestetype" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 msgid "Comm_and:" msgstr "Komm_ando:" #. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" #. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 msgid "_Generic name:" msgstr "_Vanlig navn:" #. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427 msgid "Browse icons" msgstr "Bla gjennom ikoner" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Kjør i t_erminal" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:762 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769 msgid "Generic name" msgstr "Vanlig navn" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:707 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Prøv dette før bruk:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dokumentasjon:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:729 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Oversettelser av _navn/kommentar:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 msgid "_Add/Set" msgstr "_Legg til/sett" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Legg til eller sett oversettelser av navn/kommentar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 msgid "Re_move" msgstr "Fje_rn" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:793 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Fjern oversettelser av navn/kommentar" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Vis hint ved oppstart" - -#~ msgid "Accessories" -#~ msgstr "Tilbehør" - -#~ msgid "Accessories menu" -#~ msgstr "Meny for tilbehør" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Applikasjoner" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "Utvikling" - -#~ msgid "Tools for software development" -#~ msgstr "Verktøy for programvareutvikling" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spill" - -#~ msgid "Games menu" -#~ msgstr "Spillmeny" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafikk" - -#~ msgid "Graphics menu" -#~ msgstr "Grafikkmeny" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internett" - -#~ msgid "Programs for Internet and networks" -#~ msgstr "Programmer for bruk av internett-tjenester" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Multimedia menu" -#~ msgstr "Multimedia meny" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Kontor" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Kontorapplikasjoner" - -#~ msgid "Applications without a category" -#~ msgstr "Applikasjoner uten kategori" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Annet" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Programmer" - -#~ msgid "Programs menu" -#~ msgstr "Programmer meny" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Brukervalg" - -#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" -#~ msgstr "Brukervalg som påvirker hele GNOME skrivebordet" - -#~ msgid "System Tools" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "System menu" -#~ msgstr "Systemmeny" |