summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2005-05-25 20:45:55 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2005-05-25 20:45:55 +0000
commit7af00cbb5747cf7f732c72b2c903a1268c72376a (patch)
treea82a5ca8ab36b9d6a248ebbe0aa15c3835353350 /po/nb.po
parent8aace85a714d27c777dfc713f05ee54005d51475 (diff)
downloadgnome-desktop-7af00cbb5747cf7f732c72b2c903a1268c72376a.tar.gz
Update Update
2005-05-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Update * no.po: Update
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po216
1 files changed, 74 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c8ccd4a5..4841f5a9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-14 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-11 01:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-25 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,88 +27,84 @@ msgstr "Den knirkende gummignomen"
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME-fisken Wanda"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Slutt!"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Kunne ikke finne katalogen med bildene for toppteksten."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Feil under åpning av katalog med bilder for toppteksten: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Kan ikke laste bilde for topptekst: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr "Kunne ikke finne knapp for GNOME logoen."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Kan ikke laste «%s»: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke åpne adressen «%s»: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "Kunne ikke finne filen med GNOME versjonsinformasjon."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:878
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
msgid "Distributor"
msgstr "Distributør"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:916
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
msgid "Build Date"
msgstr "Byggdato"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:998
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1012
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1022
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1028
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
msgid "Developers"
msgstr "Utviklere"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1034
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Venner av GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1040
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1077
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Velkommen til GNOME-skrivebordet"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1094
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Brakt til deg av:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1142
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "Om GNOME skrivebordet"
@@ -172,7 +168,7 @@ msgstr ""
"oversettelse, dokumentasjon og kvalitetssikring."
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
@@ -182,249 +178,185 @@ msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Feil under tilbakespoling av fil «%s»: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:363
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3696
msgid "No name"
msgstr "Uten navn"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Filen «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:750
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
+#, c-format
+msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgstr "Feil. Kan ikke finne fil-ID «%s»"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ingen filnavn å lagre til"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1705
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1944
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL å starte"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1954
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Oppføringen kan ikke startes"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1964
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) å starte"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1977
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Forsøk på å starte ugyldig kommando (Exec)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3753
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukjent koding for: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3984
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
msgid "Application"
msgstr "Applikasjon"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "FSDevice"
msgstr "FSEnhet"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "ServiceType"
msgstr "Tjenestetype"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
msgid "Comm_and:"
msgstr "Komm_ando:"
#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
msgid "_Generic name:"
msgstr "_Vanlig navn:"
#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
msgid "Browse icons"
msgstr "Bla gjennom ikoner"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Kjør i t_erminal"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:762
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
msgid "Generic name"
msgstr "Vanlig navn"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:707
msgid "_Try this before using:"
msgstr "_Prøv dette før bruk:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Dokumentasjon:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:729
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Oversettelser av _navn/kommentar:"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
msgid "_Add/Set"
msgstr "_Legg til/sett"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Legg til eller sett oversettelser av navn/kommentar"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Re_move"
msgstr "Fje_rn"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:793
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Fjern oversettelser av navn/kommentar"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Vis hint ved oppstart"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Tilbehør"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Meny for tilbehør"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Applikasjoner"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Utvikling"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Verktøy for programvareutvikling"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Spill"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Spillmeny"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafikk"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Grafikkmeny"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internett"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programmer for bruk av internett-tjenester"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Multimedia meny"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Kontor"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Kontorapplikasjoner"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Applikasjoner uten kategori"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Annet"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programmer"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Programmer meny"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Brukervalg"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Brukervalg som påvirker hele GNOME skrivebordet"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Systemmeny"