diff options
author | Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> | 2003-09-09 14:57:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark McLoughlin <markmc@src.gnome.org> | 2003-09-09 14:57:20 +0000 |
commit | 2015c1f7c1cbdfc84d87bd21b12d3c92d4233940 (patch) | |
tree | ae5b5335b93d17574045f83501f7ad745a6df66b /po/mk.po | |
parent | 2b69a8426ea3d825969d8b9fb714a47e87df5a37 (diff) | |
download | gnome-desktop-2015c1f7c1cbdfc84d87bd21b12d3c92d4233940.tar.gz |
Version 2.4.0.GNOME_DESKTOP_2_4_0
2003-09-09 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 2.4.0.
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.mk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-09 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 20:06+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <lug@lists.linux.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 @@ -214,16 +214,16 @@ msgid "" "GNOME also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "" -"GNOME вклучува комплетна платформа за развивање на апликации со што " -"се дозволува брзо создавање на моќни и комплексни апликации." +"GNOME вклучува комплетна платформа за развивање на апликации со што се " +"дозволува брзо создавање на моќни и комплексни апликации." #: gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" -"GNOME ги вклучува повеќето работи што ги гледата на вашиот компјутер, заедно со " -"менаџерите за датотеки, веб прелистувачите, менијата и многу апликации." +"GNOME ги вклучува повеќето работи што ги гледата на вашиот компјутер, заедно " +"со менаџерите за датотеки, веб прелистувачите, менијата и многу апликации." #: gnome-version.xml.in.in.h:3 msgid "" @@ -238,16 +238,17 @@ msgid "" "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" -"GNOME се фокусира на користливост и пристапливост. Регуларниот циклус на објавување на нови верзии " -"го прави GNOME уникатен помеѓу слободните десктоп околини." +"GNOME се фокусира на користливост и пристапливост. Регуларниот циклус на " +"објавување на нови верзии го прави GNOME уникатен помеѓу слободните десктоп " +"околини." #: gnome-version.xml.in.in.h:5 msgid "" "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making GNOME better." msgstr "" -"Најголемата сила на GNOME е јаката заедница. Скоро секој со или " -"без програмерски способности може да придонесе во подобрувањето на GNOME." +"Најголемата сила на GNOME е јаката заедница. Скоро секој со или без " +"програмерски способности може да придонесе во подобрувањето на GNOME." #: gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" @@ -255,9 +256,9 @@ msgid "" "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" -"Во создавањето на GNOME имаат удел стотици луѓе. Уште од кога е започнат проектот " -"во 1997, многу луѓе помогнаа на разни начини вклучувајќи и преведување, изработување " -"на документација и друго." +"Во создавањето на GNOME имаат удел стотици луѓе. Уште од кога е започнат " +"проектот во 1997, многу луѓе помогнаа на разни начини вклучувајќи и " +"преведување, изработување на документација и друго." #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -458,4 +459,3 @@ msgstr "_Прикажи совети на почеток" #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Звук и Видео" - |