summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRaivis Dejus <orvils@gmail.com>2007-04-01 18:55:39 +0000
committerRaivis Dejus <rdejus@src.gnome.org>2007-04-01 18:55:39 +0000
commitac9de3eaabac57ad86a9aa7e2c34092aee1835e7 (patch)
treeb29b1b8c467be7431720539cebe5492de6bd5eb8 /po/lv.po
parent8e3cf531dfefa6a91a0c310c23eab955dee4d588 (diff)
downloadgnome-desktop-ac9de3eaabac57ad86a9aa7e2c34092aee1835e7.tar.gz
Updated Latvian Translation.
2007-04-01 Raivis Dejus <orvils@gmail.com> * lv.po: Updated Latvian Translation. svn path=/trunk/; revision=4747
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1b32502f..47eeed8a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,132 +1,132 @@
# translation of lv.po to Latvian
# Latvian translation for Gnome Desktop.
# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian.
-# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# P�eris Krij�is <peterisk@apollo.lv>, 2000.
# Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000.
-# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
+# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-20 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-01 21:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-01 21:57+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale@lakalv>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gnome-about/contributors.h:107
+#: ../gnome-about/contributors.h:159
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Mistiskais GEGL"
-#: ../gnome-about/contributors.h:299
+#: ../gnome-about/contributors.h:450
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: ../gnome-about/contributors.h:334
+#: ../gnome-about/contributors.h:508
msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME Zivtiņa Vanda"
+msgstr "GNOME zivtiņa Vanda"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Nevarēja atrast direktoriju ar galvenes attēliem."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Nevarēja atrast direktoriju ar galvenes attēliem: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Nevar ielādēt galvenes attēlu: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
msgid "Could not locate the GNOME logo."
msgstr "Netika atrasts GNOME logo."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Nav iespējams ielādēt '%s': %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Nevarēja atvērt sekojošu adresi \"%s\": %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:875 ../gnome-about/gnome-about.c:905
-msgid "Could not get informations about GNOME version."
-msgstr "Netika atrasts fails ar informāciju par GNOME versiju."
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
+msgid "Could not get information about GNOME version."
+msgstr "Netika atrasta informācija par GNOME versiju."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 ../gnome-about/gnome-about.c:880
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 ../gnome-about/gnome-about.c:919
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:880 ../gnome-about/gnome-about.c:938
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
msgid "Distributor"
msgstr "Izplatītājs"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:957
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
msgid "Build Date"
msgstr "Būvējuma datums"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:912
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1040
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "Par GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
msgid "News"
msgstr "Ziņas"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1064
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
msgid "Software"
msgstr "Programmatūra"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1070
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
msgid "Developers"
msgstr "Izstrādātāji"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1076
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "GNOME draugi"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1082
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Laipni lūgti GNOME vidē"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1136
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Veidotāji:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1184
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "Par GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1254
-msgid "Display informations on this GNOME version"
-msgstr "Informācija par GNOME versiju"
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
+msgid "Display information on this GNOME version"
+msgstr "Informācija par šo GNOME versiju"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about GNOME"
@@ -186,54 +186,54 @@ msgstr ""
"sākumiem kopš 1997. gada; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos "
"veidos,kā tulkošana, dokumentācijas rakstīšana, un kvalitātes pārbaude."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Kļūda lasot failu '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Kļūda atgriežot failu '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
msgid "No name"
msgstr "Bez nosaukuma"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Fails '%s' nav parasts fails vai direktorija."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Kļūda, nevaru atrast faila id '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabāt"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1821
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Sāknēju %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2059
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nav URL, kuru palaist"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2073
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nav palaižamas vienības"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2083
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2096
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "FSIekārta"
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Tips"
+msgstr "MIME tips"
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
msgid "Service"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Pievienot/Uzst_ādīt"
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Pievieno vai Iestādi Nosaukuma/Komentāra Tulkojumus"
+msgstr "Pievieno vai iestādi nosaukuma/komentāra tulkojumus"
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
msgid "Re_move"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Aizvākt"
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Izņemt Nosaukuma/Komentāra Tulkojumu"
+msgstr "Izņemt nosaukuma/Komentāra tulkojumu"
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
msgid "Basic"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Pamata"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:178
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas"
+msgstr "_Sāknējot Gnome rādīt padomus"