summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2000-05-03 13:23:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2000-05-03 13:23:17 +0000
commit3b5d22e00ef369f8271ac5936524cc4525b647b1 (patch)
tree85d132b3aa2c688b01709639350c16b29bd436df /po/lt.po
parent5c5645a3f941886cee7c7cbf23c3efcc92acf679 (diff)
downloadgnome-desktop-3b5d22e00ef369f8271ac5936524cc4525b647b1.tar.gz
Updated Lithuanian file
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po572
1 files changed, 297 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4d7badbf..0aa351f7 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,31 +4,31 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-20 02:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-06 20:51+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.9\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-03 15:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-02 09:25+0100\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: panel/swallow.c:174
msgid "Create swallow applet"
-msgstr "Sukurti įtaisančią dėžutę"
+msgstr "Sukurti praryjantį priedą"
#: panel/swallow.c:190
msgid "Title of application to swallow"
-msgstr "Vardas programos, kurią įtaisyti"
+msgstr "Vardas programos, kurią praryti"
#: panel/swallow.c:200
msgid "Command (optional)"
msgstr "Komanda (nebūtina)"
-#: applets/fish/fish.c:412 applets/gen_util/mailcheck.c:900
+#: applets/fish/fish.c:448 applets/gen_util/mailcheck.c:910
#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280
#: panel/menu-properties.c:407 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:141
-#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1073 panel/swallow.c:202
+#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1140 panel/swallow.c:202
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:787
-#: applets/gen_util/clock.c:388 applets/gen_util/mailcheck.c:1343
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:239 applets/fish/fish.c:823
+#: applets/gen_util/clock.c:388 applets/gen_util/mailcheck.c:1353
#: applets/gen_util/printer.c:466 applets/tasklist/tasklist_applet.c:786
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:286
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4431
+#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:287
+#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4432
#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
@@ -70,79 +70,79 @@ msgstr "Laukti toliau"
msgid "Timed out on sending session save to an applet"
msgstr "Baigėsi laiko riba besiunčiant sesijos išsaugojimą priedui"
-#: panel/panel_config.c:364
+#: panel/panel_config.c:426
msgid "Hiding"
msgstr "Slėpimas"
#. Auto-hide
-#: panel/panel_config.c:372
+#: panel/panel_config.c:434
msgid "Enable Auto-hide"
msgstr "Leisti slėptis pačiam"
#. Hidebuttons enable
-#: panel/panel_config.c:382
+#: panel/panel_config.c:444
msgid "Show hide buttons"
msgstr "Rodyti slėpimo mygtukus"
#. Arrow enable
-#: panel/panel_config.c:392
+#: panel/panel_config.c:454
msgid "Show arrows on hide button"
msgstr "Rodyti rodykles ant mygtukų"
-#: panel/panel_config.c:443
+#: panel/panel_config.c:505
msgid "Panel Position"
msgstr "Skydelio vieta"
-#: panel/panel_config.c:562 panel/panel_config.c:589 panel/panel_config.c:645
-#: panel/panel_config.c:744
+#: panel/panel_config.c:624 panel/panel_config.c:651 panel/panel_config.c:711
+#: panel/panel_config.c:809
msgid "Size and Position"
msgstr "Dydis ir vieta"
-#: panel/panel_config.c:660
+#: panel/panel_config.c:726
msgid "Orient panel horizontally"
msgstr "Orientuoti skydelį gulsčiai"
-#: panel/panel_config.c:672
+#: panel/panel_config.c:738
msgid "Orient panel vertically"
msgstr "Orientuoti skydelį stačiai"
-#: panel/panel_config.c:684
+#: panel/panel_config.c:750
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Viršutinio kairiojo kampo vieta: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:699
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 panel/panel_config.c:764
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: panel/panel_config.c:756
+#: panel/panel_config.c:821
msgid "Offset from screen edge:"
msgstr "Poslinkis nuo ekrano krašto:"
-#: panel/panel_config.c:826
+#: panel/panel_config.c:893
msgid "Panel size:"
msgstr "Skydelio dydis:"
-#: panel/menu.c:3463 panel/panel_config.c:835
+#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:902
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Smulkutis (24 taškai)"
-#: panel/menu.c:3464 panel/panel_config.c:843
+#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:910
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Mažas (36 taškai)"
-#: panel/menu.c:3465 panel/panel_config.c:851
+#: panel/menu.c:3466 panel/panel_config.c:918
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Vidutinis (48 taškai)"
-#: panel/menu.c:3466 panel/panel_config.c:859
+#: panel/menu.c:3467 panel/panel_config.c:926
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Didelis (64 taškai)"
-#: panel/menu.c:3467 panel/panel_config.c:867
+#: panel/menu.c:3468 panel/panel_config.c:934
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Milžiniškas (80 taškų)"
-#: panel/panel_config.c:881
+#: panel/panel_config.c:948
msgid ""
"Note: The panel will size itself to the\n"
"largest applet in the panel, and that\n"
@@ -152,73 +152,73 @@ msgstr ""
"didžiausio priedo dydžio; bet ne visi\n"
"priedai paklus tokiam dydžiui."
-#: panel/panel_config.c:1007
+#: panel/panel_config.c:1074
msgid "Background Type: "
msgstr "Fono tipas: "
-#: panel/menu.c:3472 panel/panel_config.c:1015
+#: panel/menu.c:3473 panel/panel_config.c:1082
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3473 panel/panel_config.c:1019 panel/panel_config.c:1034
+#: panel/menu.c:3474 panel/panel_config.c:1086 panel/panel_config.c:1101
msgid "Color"
msgstr "Spalvotas"
-#: panel/menu.c:3474 panel/panel_config.c:1023
+#: panel/menu.c:3475 panel/panel_config.c:1090
msgid "Pixmap"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: panel/panel_config.c:1046
+#: panel/panel_config.c:1113
msgid "Color to use:"
msgstr "Naudoti spalvą:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1241 panel/panel_config.c:1061
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1241 panel/panel_config.c:1128
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: panel/panel_config.c:1087
+#: panel/panel_config.c:1154
msgid "Don't scale image to fit"
msgstr "Nekeisti mastelio, kad tilptų"
-#: panel/panel_config.c:1093
+#: panel/panel_config.c:1160
msgid "Scale image (keep proportions)"
msgstr "Keisti mastelį (išlaikant santykį)"
-#: panel/panel_config.c:1098
+#: panel/panel_config.c:1165
msgid "Stretch image (change proportions)"
msgstr "Ištempti (pakeičiant santykį)"
-#: panel/panel_config.c:1113
+#: panel/panel_config.c:1180
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Pasukti paveikslėlį stačiuose skydeliuose"
-#: panel/menu.c:2598 panel/menu.c:3436 panel/panel_config.c:1167
-#: panel/panel_config.c:1277
+#: panel/menu.c:2599 panel/menu.c:3437 panel/panel_config.c:1233
+#: panel/panel_config.c:1343
msgid "Edge panel"
msgstr "Kraštinis skydelis"
-#: panel/menu.c:2606 panel/menu.c:3437 panel/panel_config.c:1174
-#: panel/panel_config.c:1287
+#: panel/menu.c:2607 panel/menu.c:3438 panel/panel_config.c:1240
+#: panel/panel_config.c:1353
msgid "Aligned panel"
msgstr "Kampinis skydelis"
-#: panel/menu.c:2614 panel/menu.c:3438 panel/panel_config.c:1180
-#: panel/panel_config.c:1297
+#: panel/menu.c:2615 panel/menu.c:3439 panel/panel_config.c:1246
+#: panel/panel_config.c:1363
msgid "Sliding panel"
msgstr "Slankiojantis skydelis"
-#: panel/menu.c:2622 panel/menu.c:3439 panel/panel_config.c:1186
-#: panel/panel_config.c:1307
+#: panel/menu.c:2623 panel/menu.c:3440 panel/panel_config.c:1252
+#: panel/panel_config.c:1373
msgid "Floating panel"
msgstr "Plaukiojantis skydelis"
-#: panel/panel_config.c:1267
+#: panel/panel_config.c:1333
msgid "Panel properties"
msgstr "Skydelio savybės"
-#: panel/panel_config.c:1325
+#: panel/panel_config.c:1391
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
@@ -239,177 +239,177 @@ msgstr ""
"Ši programa atsakinga už kitų programų paleidimą, priedų laikymą savyje, "
"pasaulio taiką ir nenuspėjamus X'ų nulūžimus."
-#: panel/menu.c:142
+#: panel/menu.c:143
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Negaliu įvykdyti „Apie GNOME“"
-#: panel/menu.c:153 panel/menu.c:1621
+#: panel/menu.c:154 panel/menu.c:1622
msgid "Can't load entry"
msgstr "Negaliu įkelti įrašo"
-#: panel/menu.c:170
+#: panel/menu.c:171
msgid "Can't execute copy (cp)"
msgstr "Negaliu įvykdyti kopijavimo (cp)"
-#: panel/menu.c:557
+#: panel/menu.c:558
msgid "Cannot create an item with an empty command"
msgstr "Negaliu sukurti punkto su tuščia komanda"
-#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:563
+#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:564
msgid "untitled"
msgstr "bevardis"
-#: panel/menu.c:593
+#: panel/menu.c:594
#, c-format
msgid "Could not get file from path: %s"
msgstr "Negaliu gauti bylos iš kelio: %s"
-#: panel/menu.c:597 panel/menu.c:695
+#: panel/menu.c:598 panel/menu.c:696
#, c-format
msgid "Could not open .order file: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti .order bylos: %s"
-#: panel/menu.c:604
+#: panel/menu.c:605
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' for writing"
msgstr "Negaliu atidaryti „%s“ bylos rašymui"
-#: panel/menu.c:624
+#: panel/menu.c:625
msgid "Create menu item"
msgstr "Sukurti meniu punktą"
-#: panel/menu.c:667
+#: panel/menu.c:668
#, c-format
msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
msgstr "Negaliu pašalinti meniu punkto %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:674
+#: panel/menu.c:675
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Negaliu gauti bylos vardo iš kelio: %s"
-#: panel/menu.c:714
+#: panel/menu.c:715
#, c-format
msgid "Could not rename tmp file %s"
msgstr "Negaliu pervadinti tmp failo %s"
-#: panel/menu.c:931 panel/menu.c:981
+#: panel/menu.c:932 panel/menu.c:982
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Darbalaukio įrašo savybės"
-#: panel/menu.c:1069
+#: panel/menu.c:1070
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Įdėti šį leistuką į skydelį"
-#: panel/menu.c:1072
+#: panel/menu.c:1073
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Įdėti šį priedą į skydelį, lyg leistuką"
-#: panel/menu.c:1082 panel/menu.c:1129
+#: panel/menu.c:1083 panel/menu.c:1130
msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Įdėti jį į Mėgstamiausių meniu"
-#: panel/menu.c:1095
+#: panel/menu.c:1096
msgid "Remove this item"
msgstr "Pašalinti šį punktą"
-#: panel/menu.c:1112
+#: panel/menu.c:1113
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Įdėti jį į skydelį kaip stalčių"
-#: panel/menu.c:1121
+#: panel/menu.c:1122
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Įdėti jį į skydelį kaip meniu"
-#: panel/menu.c:1141
+#: panel/menu.c:1142
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Įdėti naują punktą į šį meniu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:780
-#: applets/gen_util/clock.c:381 applets/gen_util/mailcheck.c:1337
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:233 applets/fish/fish.c:816
+#: applets/gen_util/clock.c:381 applets/gen_util/mailcheck.c:1347
#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:780
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1174 panel/menu.c:4422
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1175 panel/menu.c:4423
msgid "Properties..."
msgstr "Savybės..."
-#: panel/menu.c:1375 panel/menu.c:1451
+#: panel/menu.c:1376 panel/menu.c:1452
msgid "..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:1600
+#: panel/menu.c:1601
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Skydelyje jau yra būsenos rodiklis. Jis gali būti tik vienas"
-#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1629
+#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1630
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "Negaliu gauti goad_id iš darbalaukio įrašo!"
-#: panel/menu.c:1939
+#: panel/menu.c:1940
msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled"
msgstr "Pridedamas nuplėšimas, nors nuplėšimai uždrausti"
-#: panel/menu.c:2079
+#: panel/menu.c:2080
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
"Negaliu gauti goad_d iš priedo;\n"
"nekreipiu į jį dėmesio"
#: panel/gnome-panel-properties.c:505 panel/gnome-panel-properties.c:1297
-#: panel/menu-properties.c:423 panel/menu.c:2206 panel/menu.c:2259
-#: panel/menu.c:2261 panel/menu.c:3522 panel/menu.c:4343
+#: panel/menu-properties.c:423 panel/menu.c:2207 panel/menu.c:2260
+#: panel/menu.c:2262 panel/menu.c:3523 panel/menu.c:4344
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: panel/menu.c:2261
+#: panel/menu.c:2262
msgid " (empty)"
msgstr " (tuščia)"
-#: panel/menu.c:2344 panel/menu.c:4124
+#: panel/menu.c:2345 panel/menu.c:4125
msgid "Applets"
msgstr "Priedai"
-#: panel/menu.c:2521
+#: panel/menu.c:2522
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Tu gali turėti tik vieną meniu skydelį."
-#: panel/menu.c:2558 panel/menu.c:2563 panel/menu.c:3758
+#: panel/menu.c:2559 panel/menu.c:2564 panel/menu.c:3759
msgid "Create panel"
msgstr "Sukurti skydelį"
-#: panel/menu.c:2590
+#: panel/menu.c:2591
msgid "Menu panel"
msgstr "Meniu skydelis"
-#: panel/applet.c:452 panel/menu.c:2644
+#: panel/applet.c:452 panel/menu.c:2645
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Negaliu rasti paveikslėlio bylos %s"
-#: panel/menu.c:2663 panel/menu.c:2668 panel/menu.c:4094
+#: panel/menu.c:2664 panel/menu.c:2669 panel/menu.c:4095
msgid "Programs"
msgstr "Programos"
-#: panel/menu.c:2677 panel/menu.c:2680
+#: panel/menu.c:2678 panel/menu.c:2681
msgid "No system menus found!"
msgstr "Neradau jokio sisteminio meniu!"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2696
msgid "Can't create the user menu directory"
msgstr "Negaliu sukurti vartotojo meniu katalogo"
-#: panel/menu.c:2719 panel/menu.c:2723 panel/menu.c:4154
+#: panel/menu.c:2720 panel/menu.c:2724 panel/menu.c:4155
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian meniu"
-#: panel/menu.c:2741 panel/menu.c:2747 panel/menu.c:4178
+#: panel/menu.c:2742 panel/menu.c:2748 panel/menu.c:4179
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE meniu"
-#: panel/menu.c:2800
+#: panel/menu.c:2801
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Tu negali pašalinti paskutinio skydelio."
-#: panel/menu.c:2810
+#: panel/menu.c:2811
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -417,185 +417,185 @@ msgstr ""
"Kai skydelis pašalinamas, jo bei visų jo priedų\n"
"nustatymai prarandami. Pašalinti šį skydelį?"
-#: panel/applet.c:453 panel/applet.c:459 panel/menu.c:2849 panel/menu.c:2854
-#: panel/menu.c:3869 panel/menu.c:3874 panel/menu.c:4203
+#: panel/applet.c:453 panel/applet.c:459 panel/menu.c:2850 panel/menu.c:2855
+#: panel/menu.c:3870 panel/menu.c:3875 panel/menu.c:4204
msgid "Panel"
msgstr "Skydelis"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:302 panel/menu.c:3444
+#: panel/gnome-panel-properties.c:302 panel/menu.c:3445
msgid "Explicit hide"
msgstr "Slepiasi paprašytas"
#: panel/gnome-panel-properties.c:295 panel/gnome-panel-properties.c:313
-#: panel/menu.c:3445
+#: panel/menu.c:3446
msgid "Auto hide"
msgstr "Slepiasi savaime"
-#: panel/menu.c:3450
+#: panel/menu.c:3451
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Su rodyklėmis"
-#: panel/menu.c:3451
+#: panel/menu.c:3452
msgid "Without pixmap"
msgstr "Be rodyklių"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3452
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3453
msgid "None"
msgstr "Nerodomi"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:156 panel/menu.c:3457
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:156 panel/menu.c:3458
msgid "Horizontal"
msgstr "Gulsčias"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:201 panel/menu.c:3458
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:201 panel/menu.c:3459
msgid "Vertical"
msgstr "Stačias"
-#: panel/menu.c:3478
+#: panel/menu.c:3479
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: panel/menu.c:3481
+#: panel/menu.c:3482
msgid "Hiding policy"
msgstr "Slėpimasis"
-#: panel/menu.c:3484
+#: panel/menu.c:3485
msgid "Hide buttons"
msgstr "Slėpimo mygtukai"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:238 panel/menu.c:3487
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:238 panel/menu.c:3488
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: panel/menu.c:3490
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Orientation"
msgstr "Kryptis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3493
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3494
msgid "Background type"
msgstr "Fono tipas"
-#: panel/menu.c:3511
+#: panel/menu.c:3512
msgid "Applet"
msgstr "Priedas"
-#: panel/menu-properties.c:330 panel/menu-properties.c:351 panel/menu.c:3532
+#: panel/menu-properties.c:330 panel/menu-properties.c:351 panel/menu.c:3533
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: panel/menu.c:3543
+#: panel/menu.c:3544
msgid "Programs menu"
msgstr "Programų meniu"
-#: panel/menu.c:3553
+#: panel/menu.c:3554
msgid "Favorites menu"
msgstr "Mėgstamiausių meniu"
-#: panel/menu.c:3564
+#: panel/menu.c:3565
msgid "Launcher..."
msgstr "Leistukas..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:504
-#: panel/menu.c:3574
+#: panel/menu.c:3575
msgid "Drawer"
msgstr "Stalčius"
-#: panel/menu.c:3585
+#: panel/menu.c:3586
msgid "Log out button"
msgstr "Atsijungimo mygtukas"
-#: panel/menu.c:3596
+#: panel/menu.c:3597
msgid "Lock button"
msgstr "Užrakinimo mygtukas"
-#: panel/menu.c:3607
+#: panel/menu.c:3608
msgid "Run button"
msgstr "Paleidimo mygtukas"
-#: panel/menu.c:3619
+#: panel/menu.c:3620
msgid "Swallowed app..."
-msgstr "Įtaisyta programėlė..."
+msgstr "Praryta programa..."
-#: panel/menu.c:3627
+#: panel/menu.c:3628
msgid "Status dock"
msgstr "Būsenos rodiklis"
-#: panel/menu.c:3651 panel/menu.c:3656 panel/menu.c:3734
+#: panel/menu.c:3652 panel/menu.c:3657 panel/menu.c:3735
msgid "Add to panel"
msgstr "Įdėti į skydelį"
-#: panel/menu.c:3671
+#: panel/menu.c:3672
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Negaliu pakeisti bendrų skydelių savybių"
-#: panel/menu.c:3711
+#: panel/menu.c:3712
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Pašalinti šį skydelį..."
-#: panel/menu.c:3713 panel/menu.c:3769
+#: panel/menu.c:3714 panel/menu.c:3770
msgid "Remove this panel"
msgstr "Pašalinti šį skydelį"
-#: panel/menu.c:3786
+#: panel/menu.c:3787
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: panel/menu.c:3797
+#: panel/menu.c:3798
msgid "All properties..."
msgstr "Visos savybės..."
-#: panel/menu.c:3813
+#: panel/menu.c:3814
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Bendrieji nustatymai..."
-#: panel/menu.c:3827
+#: panel/menu.c:3828
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Skydelio Vadovas..."
-#: panel/menu.c:3846
+#: panel/menu.c:3847
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Negaliu paleisti xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3898 panel/menu.c:3903 panel/menu.c:4212
+#: panel/menu.c:3899 panel/menu.c:3904 panel/menu.c:4213
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: panel/menu.c:3940
+#: panel/menu.c:3941
msgid "About the panel..."
msgstr "Apie skydelį..."
-#: panel/menu.c:3956
+#: panel/menu.c:3957
msgid "About GNOME..."
msgstr "Apie GNOME..."
-#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:3999
+#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4000
msgid "Lock screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
-#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4011
+#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4012
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
-#: panel/menu.c:4064 panel/menu.c:4106 panel/menu.c:4112
+#: panel/menu.c:4065 panel/menu.c:4107 panel/menu.c:4113
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgstamiausi"
-#: panel/menu.c:4072 panel/menu.c:4132 panel/menu.c:4138
+#: panel/menu.c:4073 panel/menu.c:4133 panel/menu.c:4139
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel meniu"
-#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4189
+#: panel/gnome-run.c:262 panel/gnome-run.c:264 panel/menu.c:4190
msgid "Run..."
msgstr "Paleisti..."
-#: panel/menu.c:4267
+#: panel/menu.c:4268
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr ""
"Negaliu sukurti meniu,\n"
"naudojam pagrindinį meniu!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4427
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4428
msgid "Edit menus..."
msgstr "Keisti meniu..."
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Nustatymai"
#: panel/launcher.c:49
msgid "This launch icon does not specify a program to run"
-msgstr "Ši leistuko ikona nenurodo kokią programą paleisti"
+msgstr "Ši leistuko ikona nenurodo, kokią programą paleisti"
#: panel/launcher.c:313
msgid "App"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nesugebėjau įvykdyti komandos:\n"
+"Nepavyko įvykdyti komandos:\n"
"%s"
#: panel/gnome-run.c:125
@@ -739,12 +739,12 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nesugebėjau įvykdyti komandos:\n"
+"Nepavyko įvykdyti komandos:\n"
"%s\n"
"%s"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
-#: panel/gnome-run.c:231
+#: panel/gnome-run.c:232
msgid "Browse..."
msgstr "Naršyti..."
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "Naršyti..."
msgid "Run Program"
msgstr "Paleisti programą"
-#: panel/gnome-run.c:204
+#: panel/gnome-run.c:205
msgid "Run"
msgstr "Paleisti"
-#: panel/gnome-run.c:240
+#: panel/gnome-run.c:241
msgid "Run in terminal"
msgstr "Paleisti terminale"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Užpildas"
#: panel/gnome-panel-properties.c:725
msgid "In the menu"
-msgstr "Pačioje meniu"
+msgstr "Pačiame meniu"
#. Menu frame
#: panel/gnome-panel-properties.c:744
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Naudoti dideles ikonas"
#. Menu frame
#: panel/gnome-panel-properties.c:778
msgid "Global menu"
-msgstr "Visumos meniu"
+msgstr "Bendrasis meniu"
#: panel/gnome-panel-properties.c:896
msgid "Press a key..."
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Patvirtinti skydelių pašalinimą dialogu"
#. Key Bindings frame
#: panel/gnome-panel-properties.c:958
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Klavišų susiejimas"
+msgstr "Klavišų susiejimai"
#. enabled
#: panel/gnome-panel-properties.c:971
@@ -1041,6 +1041,10 @@ msgstr "Rodyti paslėpimo mygtuką"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Rodyti paslėpimo rodyklę"
+#: panel/button-widget.c:632
+msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+
#: panel/applet.c:393
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -1176,7 +1180,7 @@ msgstr "Padėk su Pagalba"
msgid "Location: "
msgstr "Vieta: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "GNOME Pagalbos naršyklė"
@@ -1210,8 +1214,9 @@ msgstr "<BODY>Negaliu įkelti standartinio Turinio puslapio</BODY>"
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
msgstr "<BODY>Nežinomas Turinio <i>(TOC)</i> argumentas</BODY>"
-#: help-browser/toc2.c:115 help-browser/toc2.c:258 help-browser/toc2.c:322
-msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n"
+#: help-browser/toc2.c:115
+#, fuzzy
+msgid "<BODY BGCOLOR=\"#FFFFFF\"><h1>Table of Contents</h1>\n"
msgstr "<h1>Turinys</h1>\n"
#. Man Pages
@@ -1219,18 +1224,26 @@ msgstr "<h1>Turinys</h1>\n"
msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
msgstr "<h2>Man puslapiai</h2>\n"
+#: help-browser/toc2.c:258 help-browser/toc2.c:322
+#, fuzzy
+msgid "<body bgcolor=\"#FFFFFF\"><h1>Table of Contents</h1>\n"
+msgstr "<h1>Turinys</h1>\n"
+
#: help-browser/toc2.c:259
-msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n"
-msgstr "<br><br><h2>Info puslapiai</h2>\n"
+#, fuzzy
+msgid "<h2>Info Pages</h2>\n"
+msgstr "<h2>Man puslapiai</h2>\n"
#: help-browser/toc2.c:323
-msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n"
+#, fuzzy
+msgid "<h2>GNOME Help</h2>\n"
msgstr "<br><br><h2>GNOME Pagalba</h2>\n"
#: help-browser/toc2.c:467
+#, fuzzy
msgid ""
"<HTML>\n"
-"<BODY>\n"
+"<BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
"<H2>Results of the substring search for the string "
msgstr ""
"<HTML>\n"
@@ -1364,43 +1377,43 @@ msgstr "GNOME Pagalbos Žurnalas"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Klaida: nerasta byla</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "X position of window"
msgstr "Lango X koordinatė"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Y position of window"
msgstr "Lango Y koordinatė"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Width of window"
msgstr "Lango plotis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "WIDTH"
msgstr "PLOTIS"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Height of window"
msgstr "Lango aukštis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "HEIGHT"
msgstr "AUKŠTIS"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:135
msgid "Debug level"
msgstr "Derinimo lygis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:365
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:367
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1408,47 +1421,47 @@ msgstr ""
"GNOME Pagalbos naršyklė leidžia lengvai pasiekti įvairias sistemoje esančias "
"dokumentacijos formas"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "History size"
msgstr "Žurnalo dydis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "History file"
msgstr "Žurnalo byla"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:627
msgid "Cache size"
msgstr "Kešo dydis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:628
msgid "Cache file"
msgstr "Kešo byla"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:629
msgid "Bookmark file"
msgstr "Skirtukų byla"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:635
msgid "Man Path"
msgstr "Man kelias"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:636
msgid "Info Path"
msgstr "Info kelias"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:637
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME Pagalbos kelias"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "GNOME Pagalbos Nustatymai"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:715
msgid "History and cache"
msgstr "Žurnalas ir kešas"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:716
msgid "Paths"
msgstr "Keliai"
@@ -1555,11 +1568,11 @@ msgstr "Jokio atsako į komandą %s."
#: gsm/manager.c:832
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
-msgstr "Programa gali būti lėta, sustabdyta arba sulaužyta."
+msgstr "Programa gali būti lėta, sustabdyta arba nulūžusi."
#: gsm/manager.c:833
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
-msgstr "Galite palaukti, kol ji atsakys, arba ją pašalinti"
+msgstr "Gali palaukti, kol ji atsakys, arba ją pašalinti"
#: gsm/manager.c:1367
msgid "Respawn abandoned due to failures."
@@ -1567,7 +1580,7 @@ msgstr "Prisikėlimas atšauktas, jis sužlugo"
#: gsm/manager.c:1535
msgid "A session shutdown is in progress."
-msgstr "Sesija šiuo metu išjungiama"
+msgstr "Sesija šiuo metu išjungiama."
#: gsm/main.c:57
msgid "Start chooser and pick the session"
@@ -1579,15 +1592,15 @@ msgstr "Tik perskaityti išsaugotas sesijas iš default.session bylos"
#: gsm/main.c:59
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-msgstr "Laikas [ms], kiek laukti kol klientai prisiregistruos (0=visada)"
+msgstr "Laikas [ms], kiek laukti, kol klientai prisiregistruos (0=visada)"
#: gsm/main.c:60
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
-msgstr "Laikas [ms], kiek laukti kol klientai atsilieps (0=visada)"
+msgstr "Laikas [ms], kiek laukti, kol klientai atsilieps (0=visada)"
#: gsm/main.c:61
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
-msgstr "Laikas [ms], kiek laukti kol klientai numirs (0=forever)"
+msgstr "Laikas [ms], kiek laukti, kol klientai numirs (0=forever)"
#: gsm/logout.c:199
msgid "Really log out?"
@@ -1643,11 +1656,11 @@ msgstr "Normali sesijos narė."
#: gsm/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
-msgstr "Saugoju"
+msgstr "Išsaugau"
#: gsm/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
-msgstr "Saugoju sesijos smulkmenas."
+msgstr "Išsaugau sesijos detales."
#: gsm/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
@@ -1687,7 +1700,7 @@ msgstr "Nustatymai"
#: gsm/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
-msgstr "Paleidžiama kas kart prisijungus."
+msgstr "Paleidžiama kaskart prisijungus."
#: gsm/gsm-client-list.c:114
msgid "Order"
@@ -1756,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: gsm/gnome-login-check.c:315 gsm/gnome-login-check.c:340
msgid "Try again"
-msgstr "Bandyk vėl"
+msgstr "Bandyti vėl"
#: gsm/gnome-login-check.c:316 gsm/gnome-login-check.c:341
msgid "Continue"
@@ -1785,11 +1798,11 @@ msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
+msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:236
msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME Terminal"
+msgstr "GNOME Terminalas"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239
msgid "The GNOME terminal emulation program."
@@ -2070,7 +2083,7 @@ msgstr "Terminalo klasės vardas"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2528
msgid "TCLASS"
-msgstr "KLASĖ"
+msgstr "TKLASĖ"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2531
msgid "Specifies font name"
@@ -2106,7 +2119,7 @@ msgstr "KOMANDA"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2546
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
-msgstr "Paleisti šią programą taip kaip tai daro xterm'as"
+msgstr "Paleisti šią programą taip, kaip tai daro xterm'as"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2549
msgid "Foreground color"
@@ -2186,25 +2199,27 @@ msgstr "TERMNAME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2579
msgid "Try to start a TerminalFactory"
-msgstr "Pabandyti paleisti TerminalFactory"
+msgstr "Bandyti paleisti TerminalFactory"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2582
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
-msgstr "Pabandyti sukurti terminalą su TerminalFactory"
+msgstr "Bandyti sukurti terminalą su TerminalFactory"
#: gnome-hint/gnome-hint.c:29
msgid ""
-"Press the foot in the lower left corner\n"
-"to start working with GNOME"
+"Click on the GNOME foot icon to open the\n"
+"Main Menu. This menu contains all\n"
+"GNOME applications, tools, and commands."
msgstr ""
-"Paspausk pėdą apatiniame dešiniajame\n"
-"kampe, kad pradėtum dirbti su GNOME"
+"Paspausk ant GNOME pėdos ikonos, kad\n"
+"atidarytum pagrindinį meniu. Tame meniu yra\n"
+"visos GNOME programos, įrankiai ir komandos."
-#: applets/fish/fish.c:530 gnome-hint/gnome-hint.c:231
+#: applets/fish/fish.c:566 gnome-hint/gnome-hint.c:232
msgid "You do not have fortune installed."
msgstr "Deja, fortune nėra įdiegta"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:377
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:378
msgid ""
"You've chosen to disable the startup hint.\n"
"To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n"
@@ -2212,25 +2227,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tu nusprendei uždrausti patarimus,\n"
"pasirodančius pradžioje. Kad juos vėl leistum,\n"
-"nueik į „Startup Hint“ GNOME Valdymo centre"
+"nueik į „Pradžios patarimai“ GNOME Valdymo centre"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:473
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:474
msgid "No message of the day found!"
msgstr "Nerasta jokios message of the day!"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:519
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:520
msgid "Message of The Day"
msgstr "Message of the Day"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:526
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:527
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:534
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:535
msgid "Gnome hint"
msgstr "Gnome patarimai"
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:556
+#: gnome-hint/gnome-hint.c:557
msgid "Display this dialog next time"
msgstr "Rodyti šiuos patarimus ir kitą kartą"
@@ -2277,8 +2292,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klaida paleidžiant pasirinktą redaktorių.\n"
"\n"
-"Redaktoriaus, kurį pasirinkote, tikriausiai neturite,\n"
-"arba jo nėra esamajame kelyje."
+"Redaktoriaus, kurį pasirinkai, tikriausiai neturi,\n"
+"arba jo nėra tavo esamajame kelyje."
#: gnome-edit/gnome-edit.c:167
msgid ""
@@ -2290,27 +2305,27 @@ msgstr ""
"Pasirinkite standartinį redaktorių gnome-edit capplet'e,\n"
"kuris yra GNOME kontrolės centre"
-#: gnome-about/gnome-about.c:472
+#: gnome-about/gnome-about.c:460
msgid "About GNOME"
msgstr "Apie GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:561
+#: gnome-about/gnome-about.c:559
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOME Naujienų svetainė"
-#: gnome-about/gnome-about.c:566
+#: gnome-about/gnome-about.c:564
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOME Pagrindinė svetainė"
-#: gnome-about/gnome-about.c:571
+#: gnome-about/gnome-about.c:569
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Kūrėjų svetainė"
-#: gnome-about/authors.h:10
+#: gnome-about/contributors.h:5
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME jums sukūrė jie:"
-#: gnome-about/authors.h:253
+#: gnome-about/contributors.h:249
msgid "... and many more"
msgstr "... ir daugybė kitų"
@@ -2457,7 +2472,7 @@ msgstr "Rikiuoti _skiltį"
#: gmenu/main.c:75
msgid "Sort Submenu _Recursive"
-msgstr "_Rikiuoti skiltį rekursiškai"
+msgstr "Rikiuoti skiltį _rekursiškai"
#: gmenu/main.c:89 gmenu/main.c:148
msgid "_Sort"
@@ -2600,7 +2615,7 @@ msgstr "Prašyti sutikimo prieš nužudant langus"
msgid "Move iconified tasks to current workspace when restoring"
msgstr "Perkelti sumažintas užduotis į esamą darbalaukį atkuriant"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:74
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:290
msgid "Display"
msgstr "Išvaizda"
@@ -2653,8 +2668,8 @@ msgstr "Uždaryti langą"
msgid "Kill app"
msgstr "Nužudyti programą"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:794
-#: applets/gen_util/clock.c:395 applets/gen_util/mailcheck.c:1349
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:246 applets/fish/fish.c:830
+#: applets/gen_util/clock.c:395 applets/gen_util/mailcheck.c:1359
#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:793
msgid "About..."
msgstr "Apie..."
@@ -2695,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"Spausdintuvo priedas leidžia tau tiesiog numesti spausdinamas bylas ant jo, "
"ir jis įvykdys spausdinimo komandą"
-#: applets/gen_util/clock.c:333 applets/gen_util/mailcheck.c:1251
+#: applets/gen_util/clock.c:333 applets/gen_util/mailcheck.c:1261
#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Negaliu sukurti priedo!\n"
@@ -2705,7 +2720,7 @@ msgstr "Negaliu sukurti priedo!\n"
msgid "Don't know how to activate `%s'\n"
msgstr "Nežinau kaip sužadinti „%s“\n"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:199 applets/gen_util/mailcheck.c:944
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:199 applets/gen_util/mailcheck.c:954
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
@@ -2717,111 +2732,111 @@ msgstr ""
"Įvyko nutolusio kliento klaida. Nutolęs tikrinimas neveiklus. Galbūt "
"naudojai blogą serverį/vardą/slaptažodį?"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:439
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:449
msgid "You have new mail."
msgstr "Tu turi naujų laiškų."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:441
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:451
msgid "You have mail."
msgstr "Tu turi laiškų."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:443
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:453
msgid "No mail."
msgstr "Nėra laiškų."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:845
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:855
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "Pašto dėžutė yra:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:852
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:862
msgid "Local mailspool"
msgstr "Vietiniam mailspool'e"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:860
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:870
msgid "Local maildir"
msgstr "Vietiniame maildir'e"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:868
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:878
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Nutolusiame POP3 serveryje"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:876
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Nutolusiame IMAP serveryje"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:896
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:906
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Mail spool byla:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:913
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:923
msgid "Mail server:"
msgstr "Pašto serveris:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:930
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:940
msgid "Username:"
msgstr "Prisijungimo vardas:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:985
msgid "Execute"
msgstr "Įvykdyti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:986
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:996
msgid "Before each update:"
msgstr "Prieš kiekvieną tikrinimą:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1007
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1017
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Kai ateina nauji laiškai:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1026
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1036
msgid "When clicked:"
msgstr "Kai spragtelėtas:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1049
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1059
msgid "Check for mail every"
msgstr "Tikrinti paštą kas"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1062
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1072
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1075
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1085
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1079
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1089
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Groti garsą kai ateina nauji laiškai"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1090
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
msgid "Select animation"
msgstr "Pasirink animaciją"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1125
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1135
msgid "Mail check properties"
msgstr "Pašto tikrintuvo savybės"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1129
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1139
msgid "Mail check"
msgstr "Pašto tikrintuvas"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1132
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1142
msgid "Mailbox"
msgstr "Pašto dėžutė"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1204
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1214
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Pašto tikrintuvas"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1205
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1215
msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1207
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1217
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Pašto tikrintuvas praneša, kada tavo dėžutėje yra naujų laiškų"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1315
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1325
msgid "Text only"
msgstr "Vien tekstas"
@@ -2911,45 +2926,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Laikrodžio priedas tavo skydelyje aiškiai ir paprastai rodo laiką ir datą"
-#: applets/fish/fish.c:302 applets/fish/fish.c:629
+#: applets/fish/fish.c:338 applets/fish/fish.c:665
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Žuvis %s"
-#: applets/fish/fish.c:303
+#: applets/fish/fish.c:339
#, c-format
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
msgstr "GNOME Žuvis %s sako:"
-#: applets/fish/fish.c:388
+#: applets/fish/fish.c:424
msgid "GNOME Fish Properties"
msgstr "GNOME Žuvies savybės"
-#: applets/fish/fish.c:396
+#: applets/fish/fish.c:432
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "Tavo GNOME Žuvies vardas:"
-#: applets/fish/fish.c:410
+#: applets/fish/fish.c:446
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Animuoto paveikslėlio vardas:"
-#: applets/fish/fish.c:425
+#: applets/fish/fish.c:461
msgid "Frames In Animation:"
msgstr "Kadrų skaičius:"
-#: applets/fish/fish.c:441
+#: applets/fish/fish.c:477
msgid "Pause per frame (s):"
msgstr "Pauzė tarp kadrų (s):"
-#: applets/fish/fish.c:454
+#: applets/fish/fish.c:490
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Pasukti stačiuose skydeliuose"
-#: applets/fish/fish.c:463
+#: applets/fish/fish.c:499
msgid "Fish"
msgstr "Žuvis"
-#: applets/fish/fish.c:543
+#: applets/fish/fish.c:579
msgid ""
"The water needs changing!\n"
"(Look at today's date)"
@@ -2957,15 +2972,15 @@ msgstr ""
"Reikia pakeisti vandenį!\n"
"(Pažiūrėk, kokia šiandien diena)"
-#: applets/fish/fish.c:638
+#: applets/fish/fish.c:674
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(su maža Jurgio pagalba)"
-#: applets/fish/fish.c:642
+#: applets/fish/fish.c:678
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME Žuvies Akvariumas"
-#: applets/fish/fish.c:645
+#: applets/fish/fish.c:681
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -2977,22 +2992,14 @@ msgstr ""
"Skydelio vietą bei atmintį. Jei kas nors bus rastas benaudojantis šią "
"programėlę, jis nedelsiant turi būti nusiųstas pasitikrinti pas psichiatrą."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:75
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
msgid "Switch tasklist arrow"
msgstr "Užduočių sąrašo rodyklė"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
-msgid "Show properties `?' button"
-msgstr "Rodyti savybių „?“ mygtuką"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
-msgid "Show desktop pager"
-msgstr "Rodyti darbalaukio lapus"
-
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
msgid "Only show current desktop in pager"
msgstr "Rodyti tik esamąjį darbalaukį"
@@ -3138,11 +3145,19 @@ msgstr ""
"Langų tvarkyklė tikisi kad Gidas pakeis erdvės ir darbalaukio\n"
"savybes tiesiogiai (Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:167
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:149
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Elgesys"
+
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:151
+msgid "Popdown task view automatically"
+msgstr "Rodyti užduočių vaizdą automatiškai"
+
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:171
msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
msgstr "GNOME Darbalaukio Gidas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:183
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:187
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant\n"
"Window Manager. GNOME support by the \n"
@@ -3154,14 +3169,21 @@ msgstr ""
"langų tvarkyklė yra labai rekomenduojama,\n"
"kad Darbalaukio Gidas veiktų teisingai."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:188
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:192
msgid "Desk Guide Alert"
msgstr "Darbalaukio Gido įspėjimas"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1032
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:608
+msgid "Desk Guide Task View"
+msgstr "Darbalaukio Gido užduočių vaizdas"
+
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1053
msgid "Global"
msgstr "Visuotiniai"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1088
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1109
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Darbalaukio Gido nustatymai"
+
+#~ msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n"
+#~ msgstr "<br><br><h2>Info puslapiai</h2>\n"