diff options
author | Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com> | 2009-05-26 18:22:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2009-05-26 18:22:42 +0200 |
commit | e699b9a0a53cbbbe93702ca0107b7d3e1d3373c4 (patch) | |
tree | e2b2ae4c446f3fbd78b3099646336a828f64d167 /po/lo.po | |
parent | f233196d86c5217b2051e2e27bd5b14d3a6d2adb (diff) | |
download | gnome-desktop-e699b9a0a53cbbbe93702ca0107b7d3e1d3373c4.tar.gz |
Add Lao translation
Diffstat (limited to 'po/lo.po')
-rw-r--r-- | po/lo.po | 342 |
1 files changed, 342 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po new file mode 100644 index 00000000..eaeefe0a --- /dev/null +++ b/po/lo.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# translation of gnome-desktop.HEAD.lo.po to Lao +# Lao translation for gnome-desktop. +# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. +# +# Anousak Souphavanh <anousak@gmail.ocm>, 2008. +# Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.lo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-14 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-11 15:14+0700\n" +"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lao <lo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 +msgid "About GNOME" +msgstr "ກ່ຽວກັບ GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about GNOME" +msgstr "ຮຽນຮູ້ເພີ້ມ ກ່ຽວກັບ GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 +msgid "News" +msgstr "ຂ່າວ" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 +msgid "GNOME Library" +msgstr "ຫໍສະຫມຸດ GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "ເພື່ອນຂອງ GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:65 +msgid "Contact" +msgstr "ຕິດຕໍ່" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "GEGL ອັນລຶບລັບ" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 +msgid "The Squeaky Rubber GNOME" +msgstr "GNOME ຢ່າງອຽດອາດ" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:71 +msgid "Wanda The GNOME Fish" +msgstr "Wanda ປາ GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:568 +msgid "_Open URL" +msgstr "ເ_ປີດ URL" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:575 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_ສໍາເນົາ URL" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:830 +msgid "About the GNOME Desktop" +msgstr "ກ່ຽວກັບເດດທ໋ອບ GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:866 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:880 +msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +msgstr "ຍີນດີເຂັ້າຊູ່ເດດທ໋ອບ GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:897 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "ນໍາສະເຫນີທ່ານໂດຍ:" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:921 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 +msgid "Version" +msgstr "ລູ້ນ" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:978 +msgid "Distributor" +msgstr "ຜູ້ຈັດເເຈກ" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "ວັນສ້າງ" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023 +msgid "Display information on this GNOME version" +msgstr "ສະເເດງຂໍ້ມູນລຸ້ GNOME ລຸ້ນນີ້" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "ນອກຈາກນີ້ GNOME ຍັງມີລະບົບຮອງຮັບ ທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ຂຽນໂປຣເເກຣມ ສາມາດພັດທະນາໂປຣເເກຣມທີມີພະລັງສູງ ເເລະ ມີຄວາມອາດສາມາດ." + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "GNOME ປະກອບໄປດ້ວຍສີ່ງທີ່ທ່ານເຫັນຢູ່ຫນ້າຈໍເກີອບທັງຫມົດ ເປັນຕົ້ນ ຕົວຈັດການເເຟ້ມ ເເວບບາວເຊີ້ ຫລາຍການ ເມນູ ເເລະ ໂປຣເເກຣມ ອື່ນ ຯ ອີກຫລາຍ ຯ " + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "GNOME ເປັນລະບົບເເດສະທອບທ໌ ທີ່ໃຫ້ເສລິພາບ ສະດວກໃຊ້ ເເລະ ມີໍີສີ່ງອໍານ່ວນຄວາມສະດວກຜູ້ໃຊ້ປະເພດຕ່າງ ຯ ສໍາລັບລະບົບປະທິບັດການຕະກູນຢູນິກຊ໌" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "GNOME ເນັ້ນຄວາມງ່າຍໃນການໃຊ້ ພັດທະນາລູ້ນໃຫ່ມສະມໍ່າສະເມີ ເເລະ ໃດ້ຮັບການອຸບປະຖໍາຈາກກອງທຸລະກິດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ທັ້ງຫມົດທີ່ນໍາໃຫ້ GNOME ເປັນລະບົບເເດດຊ໌ທອບ໌ທີ່ບໍ່ຄືໃຜໃນກຸ່ມເເດດຊ໌ທອບ໌ທີ່ເປັນສອບເເວຣ໌ເເຟຣ໌" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making GNOME better." +msgstr "ຈຸດທີ່ດີເດັນທີ່ສູດຂອງ GNOME ກໍ່ຄືຊູມຊົນທີ່ເຂົ້ມເເຂງ ທຸກ ຯ ຄົນ ບໍ່ວ່າຈະເປັນໃຜ ຫນັກຂຽນໂປຣເເກຣມຫລືບໍ່ ກໍ່ສານາດຮວມກັນພັດທະນາGNOME ໃຫ້ດີຂື້ນໃດ້" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "ຜູ່ຄົນຫລາຍຮ້ອຍໄດ້ຮ່ວມກັນພັດທະນາ ໂປຣເເກຣມ ສໍາລັບ GNOME ຕັ້ງເເຕ່ເລີ້ມໂຄງການຕອນປີ 2540 ຫລື 1998 ເເລະຍັງມີອີດຫລາຍ ຯ ທີ່ຊ່ວຍສົ່ງເສີມໃນທາງອື່ນ ຯ ເປັນຕົ້ນ ການເເປ ຂຽນຄູ່ມື ເເລະ ກວດສອບຄຸນນະພາບ" + +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212 +msgid "Laptop" +msgstr "ເເລບທອບ" + +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220 +msgid "Unknown" +msgstr "ບໍ່ຮູ້" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "ເກີດຜິດພາດເວລາອ່ານເເຟ້ມ '%s': %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "ເກີດຜິດພາດເວລາການກໍ້ເເຟ້ມກັບ '%s': %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756 +msgid "No name" +msgstr "ບໍ່ມີຊື" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "ເເຟ້ມ '%s' ບໍ່ເເມ່ນເເຟ້ມ ຫລື ໂຟລເດີຮ໌ ປົກກະຕິ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "ເກີດຜິດພາດເວລາຫາເເຟ້ມ '%s'" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "ບໍ່ມີຊື່ເເຟ້ມສໍາລັບໃຊ້ໃນການບັນທືກ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "ກໍາລັງເລີ້ມ %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "ບໍ່ມີ URL ຈະເປີດ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "ຮ້ອງໃຊ້ບໍ່ໃດ້" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "ບໍ່ມີຄໍາສັ່ງ (Exec) ຈະຮ້ອງ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "ຄໍາສັ່ງທີ່ຈະຮ້ອງ(Exec) ມັນໃຊ້ບໍ່ໃດ້" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "ບໍ່ຮູ້ຈັກລະຫັດເເອນໂຄດຂອງ: %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 +msgid "Directory" +msgstr "ໂຟລເດີລ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 +msgid "Application" +msgstr "ໂປຣເເກຣມ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +msgid "Link" +msgstr "ຈຸດເຊີ່ອມ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +msgid "FSDevice" +msgstr "FSDevice" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Type" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 +msgid "Service" +msgstr "ບໍ່ລິການ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 +msgid "ServiceType" +msgstr "ສະນິດບໍ່ລິການ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 +msgid "Comm_and:" +msgstr "_ຄໍາສັ່ງ:" + +#. Name +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 +msgid "_Name:" +msgstr "_ຊື່:" + +#. Generic Name +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355 +msgid "_Generic name:" +msgstr "ຊື່ທົ່ວໄ_ປ:" + +#. Comment +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 +msgid "Co_mment:" +msgstr "_ຫມາຍເຫດ:" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 +msgid "Browse" +msgstr "ຮ້ອງເບີ່ງ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399 +msgid "_Type:" +msgstr "ຊ_ະນິດ:" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416 +msgid "_Icon:" +msgstr "ໄ_ອຄອນ:" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426 +msgid "Browse icons" +msgstr "ຮ້ອງເບີ່ງໄອຄອນ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "ຮ້ອງໃຊ້ໃນ_ຈໍເທີມມີນໍ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 +msgid "Language" +msgstr "ພາສາ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 +msgid "Name" +msgstr "ຊື່" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +msgid "Generic name" +msgstr "ຊື່ທົ່ວໄປ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741 +msgid "Comment" +msgstr "ຫຍາຍເຫດ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674 +msgid "_Try this before using:" +msgstr "ລ_ອງກ່ອນໃຊ້:" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 +msgid "_Documentation:" +msgstr "_ວິທີໃຊ້:" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696 +msgid "_Name/Comment translations:" +msgstr "_ຄໍາເເປຂອງຊື່ ເເລະ ຫມາຍເຫດ:" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743 +msgid "_Add/Set" +msgstr "ເ_ພີ້ມ/ຕັ້ງ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748 +msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +msgstr "ເພີ້ມ ຫລື ຕັ້ງຄໍາເເປ ຊື່ ເເລະ ຫມາຍເຫດ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 +msgid "Re_move" +msgstr "_ລືບ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755 +msgid "Remove Name/Comment Translation" +msgstr "ລືບຄໍາເເປຂອງຊື່ເເລະຫມາຍເຫດ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771 +msgid "Basic" +msgstr "ພື້ນຖານ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 +msgid "Advanced" +msgstr "ຂັ້ນສຸງ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201 +msgid "_Show Hints at Startup" +msgstr "ສ_ະເເດງຄໍາເເນະນໍາຕ່ອນເລີ້ມໂປຣເເກຣມ" + |