summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnousak Souphavanh <anousak@gmail.com>2009-05-26 18:22:26 +0200
committerClaude Paroz <claude@2xlibre.net>2009-05-26 18:22:42 +0200
commite699b9a0a53cbbbe93702ca0107b7d3e1d3373c4 (patch)
treee2b2ae4c446f3fbd78b3099646336a828f64d167 /po/lo.po
parentf233196d86c5217b2051e2e27bd5b14d3a6d2adb (diff)
downloadgnome-desktop-e699b9a0a53cbbbe93702ca0107b7d3e1d3373c4.tar.gz
Add Lao translation
Diffstat (limited to 'po/lo.po')
-rw-r--r--po/lo.po342
1 files changed, 342 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
new file mode 100644
index 00000000..eaeefe0a
--- /dev/null
+++ b/po/lo.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# translation of gnome-desktop.HEAD.lo.po to Lao
+# Lao translation for gnome-desktop.
+# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
+#
+# Anousak Souphavanh <anousak@gmail.ocm>, 2008.
+# Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.lo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-11 15:14+0700\n"
+"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lao <lo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+msgid "About GNOME"
+msgstr "ກ່ຽວກັບ GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about GNOME"
+msgstr "ຮຽນຮູ້ເພີ້ມ ກ່ຽວກັບ GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+msgid "News"
+msgstr "ຂ່າວ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+msgid "GNOME Library"
+msgstr "ຫໍສະຫມຸດ GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+msgid "Friends of GNOME"
+msgstr "ເພື່ອນຂອງ GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+msgid "Contact"
+msgstr "ຕິດຕໍ່"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "GEGL ອັນລຶບລັບ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
+msgstr "GNOME ຢ່າງອຽດອາດ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+msgid "Wanda The GNOME Fish"
+msgstr "Wanda ປາ GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+msgid "_Open URL"
+msgstr "ເ_ປີດ URL"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_ສໍາເນົາ URL"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "ກ່ຽວກັບເດດທ໋ອບ GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "ຍີນດີເຂັ້າຊູ່ເດດທ໋ອບ GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "ນໍາສະເຫນີທ່ານໂດຍ:"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+msgid "Version"
+msgstr "ລູ້ນ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+msgid "Distributor"
+msgstr "ຜູ້ຈັດເເຈກ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "ວັນສ້າງ"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+msgid "Display information on this GNOME version"
+msgstr "ສະເເດງຂໍ້ມູນລຸ້ GNOME ລຸ້ນນີ້"
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr "ນອກຈາກນີ້ GNOME ຍັງມີລະບົບຮອງຮັບ ທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ຂຽນໂປຣເເກຣມ ສາມາດພັດທະນາໂປຣເເກຣມທີມີພະລັງສູງ ເເລະ ມີຄວາມອາດສາມາດ."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr "GNOME ປະກອບໄປດ້ວຍສີ່ງທີ່ທ່ານເຫັນຢູ່ຫນ້າຈໍເກີອບທັງຫມົດ ເປັນຕົ້ນ ຕົວຈັດການເເຟ້ມ ເເວບບາວເຊີ້ ຫລາຍການ ເມນູ ເເລະ ໂປຣເເກຣມ ອື່ນ ຯ ອີກຫລາຍ ຯ "
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr "GNOME ເປັນລະບົບເເດສະທອບທ໌ ທີ່ໃຫ້ເສລິພາບ ສະດວກໃຊ້ ເເລະ ມີໍີສີ່ງອໍານ່ວນຄວາມສະດວກຜູ້ໃຊ້ປະເພດຕ່າງ ຯ ສໍາລັບລະບົບປະທິບັດການຕະກູນຢູນິກຊ໌"
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr "GNOME ເນັ້ນຄວາມງ່າຍໃນການໃຊ້ ພັດທະນາລູ້ນໃຫ່ມສະມໍ່າສະເມີ ເເລະ ໃດ້ຮັບການອຸບປະຖໍາຈາກກອງທຸລະກິດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ທັ້ງຫມົດທີ່ນໍາໃຫ້ GNOME ເປັນລະບົບເເດດຊ໌ທອບ໌ທີ່ບໍ່ຄືໃຜໃນກຸ່ມເເດດຊ໌ທອບ໌ທີ່ເປັນສອບເເວຣ໌ເເຟຣ໌"
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+msgstr "ຈຸດທີ່ດີເດັນທີ່ສູດຂອງ GNOME ກໍ່ຄືຊູມຊົນທີ່ເຂົ້ມເເຂງ ທຸກ ຯ ຄົນ ບໍ່ວ່າຈະເປັນໃຜ ຫນັກຂຽນໂປຣເເກຣມຫລືບໍ່ ກໍ່ສານາດຮວມກັນພັດທະນາGNOME ໃຫ້ດີຂື້ນໃດ້"
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr "ຜູ່ຄົນຫລາຍຮ້ອຍໄດ້ຮ່ວມກັນພັດທະນາ ໂປຣເເກຣມ ສໍາລັບ GNOME ຕັ້ງເເຕ່ເລີ້ມໂຄງການຕອນປີ 2540 ຫລື 1998 ເເລະຍັງມີອີດຫລາຍ ຯ ທີ່ຊ່ວຍສົ່ງເສີມໃນທາງອື່ນ ຯ ເປັນຕົ້ນ ການເເປ ຂຽນຄູ່ມື ເເລະ ກວດສອບຄຸນນະພາບ"
+
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
+msgid "Laptop"
+msgstr "ເເລບທອບ"
+
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
+msgid "Unknown"
+msgstr "ບໍ່ຮູ້"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "ເກີດຜິດພາດເວລາອ່ານເເຟ້ມ '%s': %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "ເກີດຜິດພາດເວລາການກໍ້ເເຟ້ມກັບ '%s': %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
+msgid "No name"
+msgstr "ບໍ່ມີຊື"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "ເເຟ້ມ '%s' ບໍ່ເເມ່ນເເຟ້ມ ຫລື ໂຟລເດີຮ໌ ປົກກະຕິ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
+#, c-format
+msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgstr "ເກີດຜິດພາດເວລາຫາເເຟ້ມ '%s'"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "ບໍ່ມີຊື່ເເຟ້ມສໍາລັບໃຊ້ໃນການບັນທືກ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ກໍາລັງເລີ້ມ %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "ບໍ່ມີ URL ຈະເປີດ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ຮ້ອງໃຊ້ບໍ່ໃດ້"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "ບໍ່ມີຄໍາສັ່ງ (Exec) ຈະຮ້ອງ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "ຄໍາສັ່ງທີ່ຈະຮ້ອງ(Exec) ມັນໃຊ້ບໍ່ໃດ້"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "ບໍ່ຮູ້ຈັກລະຫັດເເອນໂຄດຂອງ: %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
+msgid "Directory"
+msgstr "ໂຟລເດີລ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
+msgid "Application"
+msgstr "ໂປຣເເກຣມ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
+msgid "Link"
+msgstr "ຈຸດເຊີ່ອມ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+msgid "FSDevice"
+msgstr "FSDevice"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Type"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
+msgid "Service"
+msgstr "ບໍ່ລິການ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
+msgid "ServiceType"
+msgstr "ສະນິດບໍ່ລິການ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "_ຄໍາສັ່ງ:"
+
+#. Name
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ຊື່:"
+
+#. Generic Name
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
+msgid "_Generic name:"
+msgstr "ຊື່ທົ່ວໄ_ປ:"
+
+#. Comment
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "_ຫມາຍເຫດ:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
+msgid "Browse"
+msgstr "ຮ້ອງເບີ່ງ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
+msgid "_Type:"
+msgstr "ຊ_ະນິດ:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
+msgid "_Icon:"
+msgstr "ໄ_ອຄອນ:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
+msgid "Browse icons"
+msgstr "ຮ້ອງເບີ່ງໄອຄອນ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "ຮ້ອງໃຊ້ໃນ_ຈໍເທີມມີນໍ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
+msgid "Language"
+msgstr "ພາສາ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
+msgid "Name"
+msgstr "ຊື່"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
+msgid "Generic name"
+msgstr "ຊື່ທົ່ວໄປ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
+msgid "Comment"
+msgstr "ຫຍາຍເຫດ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
+msgid "_Try this before using:"
+msgstr "ລ_ອງກ່ອນໃຊ້:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
+msgid "_Documentation:"
+msgstr "_ວິທີໃຊ້:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
+msgid "_Name/Comment translations:"
+msgstr "_ຄໍາເເປຂອງຊື່ ເເລະ ຫມາຍເຫດ:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
+msgid "_Add/Set"
+msgstr "ເ_ພີ້ມ/ຕັ້ງ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
+msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+msgstr "ເພີ້ມ ຫລື ຕັ້ງຄໍາເເປ ຊື່ ເເລະ ຫມາຍເຫດ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
+msgid "Re_move"
+msgstr "_ລືບ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
+msgid "Remove Name/Comment Translation"
+msgstr "ລືບຄໍາເເປຂອງຊື່ເເລະຫມາຍເຫດ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
+msgid "Basic"
+msgstr "ພື້ນຖານ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
+msgid "Advanced"
+msgstr "ຂັ້ນສຸງ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
+msgid "_Show Hints at Startup"
+msgstr "ສ_ະເເດງຄໍາເເນະນໍາຕ່ອນເລີ້ມໂປຣເເກຣມ"
+