summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2006-07-09 13:08:38 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2006-07-09 13:08:38 +0000
commit169eae8bea527200e2f389fdc77fbc44b0b1ff36 (patch)
tree9a0fa91471cec0a22fa7fa5542c03c68be00d24d /po/ko.po
parent441981bec6001526b90ead91d4df59c27dd83b7e (diff)
downloadgnome-desktop-169eae8bea527200e2f389fdc77fbc44b0b1ff36.tar.gz
Updated Korean translation.
2006-07-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po157
1 files changed, 77 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0d022f9e..567bbe7a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 22:40+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-09 22:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:08+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,101 +14,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gnome-about/contributors.h:108
+#: ../gnome-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "불가사의한 GEGL"
-#: ../gnome-about/contributors.h:295
+#: ../gnome-about/contributors.h:299
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: ../gnome-about/contributors.h:328
+#: ../gnome-about/contributors.h:333
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "그놈 물고기 완다"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 찾을 수 없습니다."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 여는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "헤더 이미지를 읽어들일 수 없습니다: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
msgid "Could not locate the GNOME logo."
msgstr "그놈 로고를 찾을 수 없습니다."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "'%s'을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "다음 주소를 열 수 없습니다. \"%s\": %s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "그놈 버전 정보가 들어 있는 파일을 찾을 수가 없습니다."
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:879
msgid "Version"
msgstr "버젼"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:898
msgid "Distributor"
msgstr "배포자"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:917
msgid "Build Date"
msgstr "빌드 날짜"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "그놈 정보"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013
msgid "News"
msgstr "새소식"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
msgid "Developers"
msgstr "개발자"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "그놈 친구"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "그놈 데스크탑에 오신 것을 환영합니다"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095
msgid "Brought to you by:"
msgstr "여기에 오기까지 애썼던 사람들:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "그놈 데스크탑 정보"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
+msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "그놈을 좀 더 알고 싶을 때"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
@@ -159,198 +159,195 @@ msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"1997년에 시작된 이래로 수백명이 사람들이 그놈의 코드에 공헌했습니다; 그보다 "
-"훨씬 많은 사람들이 번역, 문서화, 품질 보증 등의 다른 중요한 방식으로 그놈에 "
-"공헌했습니다. "
+msgstr "1997년에 시작된 이래로 수백명이 사람들이 그놈의 코드에 공헌했습니다; 그보다 훨씬 많은 사람들이 번역, 문서화, 품질 보증 등의 다른 중요한 방식으로 그놈에 공헌했습니다."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일을 읽는 중 오류: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일을 뒤로 감는 데 오류 발생: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3745
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' 파일은 일반 파일이나 디렉토리가 아닙니다."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "파일 '%s'을(를) 찾는 중 오류"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
msgid "No filename to save to"
msgstr "저장할 파일이름이 없음"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s 시작중"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
msgid "No URL to launch"
msgstr "실행할 URL 없음"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072
msgid "Not a launchable item"
msgstr "실행할 수 있는 항목 아님"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "실행할 명령이 없음"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "실행할 수 있는 명령이 잘못됨"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3802
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "알 수 없는 인코딩: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4033
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'을(를) 쓰는 중 오류: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Directory"
msgstr "디렉토리"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "Link"
msgstr "링크"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
msgid "FSDevice"
msgstr "FS장치"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 형식"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:230
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "Service"
msgstr "서비스"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:232
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
msgid "ServiceType"
msgstr "서비스형식"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
msgid "_URL:"
msgstr "URL(_U):"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
msgid "Comm_and:"
msgstr "명령(_A):"
#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:359
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
msgid "_Generic name:"
msgstr "일반 이름(_G):"
#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:376
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
msgid "Co_mment:"
msgstr "설명(_M):"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:392
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:403
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
msgid "_Type:"
msgstr "형식(_T):"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:420
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
msgid "_Icon:"
msgstr "아이콘(_I):"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:430
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
msgid "Browse icons"
msgstr "아이콘 찾아보기"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "터미널에서 실행(_E)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:759
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:666
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:766
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:671
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
msgid "Generic name"
msgstr "일반 이름"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:676
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
msgid "Comment"
msgstr "설명"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
msgid "_Try this before using:"
msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기(_T):"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
msgid "_Documentation:"
msgstr "문서(_D):"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "이름/설명 번역(_N):"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "_Add/Set"
msgstr "더하기/정하기(_A)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:790
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "이름/설명 번역을 더하거나 정합니다"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
msgid "Re_move"
msgstr "지우기(_M)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:797
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "이름/설명 번역을 지웁니다"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:821
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
msgid "Advanced"
msgstr "고급"