summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2005-02-15 13:07:51 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2005-02-15 13:07:51 +0000
commitec2fd671ceca6daba5467e69383d56436ea305f9 (patch)
tree4c43ba291313a01b8313bd6f57c1b2c2821f3612 /po/ko.po
parent7694dd74b1a7a4c00876800d9e8148f41ea51235 (diff)
downloadgnome-desktop-ec2fd671ceca6daba5467e69383d56436ea305f9.tar.gz
Updated Korean translation.
2005-02-15 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po175
1 files changed, 88 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 25482aa2..4dfb7a2b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,120 +1,121 @@
# Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 2000
# Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2000,2001,2003
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002, 2003
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002, 2003, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-23 03:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 22:06+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:07+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gnome-about/contributors.h:107
+#: ../gnome-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "불가사의한 GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:292
+#: ../gnome-about/contributors.h:292
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:325
+#: ../gnome-about/contributors.h:325
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "그놈 물고기 완다"
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:139
msgid "The End!"
msgstr "끝!"
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 찾을 수 없습니다."
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 여는 데 실패했습니다: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "헤더 이미지를 읽어들일 수 없습니다: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr "그놈 로고 단추를 찾을 수 없습니다."
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "'%s'을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "다음 주소를 열 수 없습니다. \"%s\": %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "그놈 버전 정보가 들어 있는 파일을 찾을 수가 없습니다."
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:878
msgid "Version"
msgstr "버젼"
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:897
msgid "Distributor"
msgstr "배포자"
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:916
msgid "Build Date"
msgstr "빌드 날짜"
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:998
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "그놈 정보"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1012
msgid "News"
msgstr "새소식"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1022
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1028
msgid "Developers"
msgstr "개발자"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1034
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "그놈 친구"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1040
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1077
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "그놈 데스크탑에 오신 것을 환영합니다"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1094
msgid "Brought to you by:"
msgstr "여기에 오기까지 애썼던 사람들:"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1142
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "그놈 데스크탑 정보"
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "그놈 정보"
+msgstr "그놈을 좀 더 알고 싶을 때"
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
"그놈에는 응용 프로그램 개발자가 이용할 수 있는 완전한 개발 플랫폼이 들어 있습"
"니다. 이 플랫폼으로 강력하고 방대한 응용 프로그램을 만들 수 있습니다."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
"그놈은 유닉스와 같은 운영체제를 위한 자유롭고, 사용 가능하고, 안정적이고, 누"
"구나 접근할 수 있는 데스크탑 환경입니다."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
"그놈의 사용성과 접근성에 대한 관심, 정기적인 릴리즈 주기, 강력한 기업의 후원"
"때문에 그놈은 자유 소프트웨어 데스크탑중에서도 비할 바가 없는 데스크탑입니다."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"그놈의 최고의 힘은 우리의 강력한 커뮤니티입니다. 코딩 기술이 있던, 없던, 그 "
"누구든 간에 그놈을 더 낫게 만드는 데 공헌할 수 있습니다."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
@@ -167,192 +168,192 @@ msgstr ""
"훨씬 많은 사람들이 번역, 문서화, 품질 보증 등의 다른 중요한 방식으로 그놈에 "
"공헌했습니다. "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일을 읽는 중 오류: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일을 뒤로 감는 데 오류 발생: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:363
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' 파일은 일반 파일이나 디렉토리가 아닙니다."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:750
msgid "No filename to save to"
msgstr "저장할 파일이름이 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1705
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s 시작중"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1944
msgid "No URL to launch"
msgstr "실행할 URL 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1954
msgid "Not a launchable item"
msgstr "실행할 수 있는 항목 아님"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1964
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "실행할 명령이 없음"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1977
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "실행할 수 있는 명령이 잘못됨"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "알 수 없는 인코딩: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'을(를) 쓰는 중 오류: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
msgid "Directory"
msgstr "디렉토리"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "Link"
msgstr "링크"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "FSDevice"
msgstr "FS장치"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 형식"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "Service"
msgstr "서비스"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
msgid "ServiceType"
msgstr "서비스형식"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
msgid "_URL:"
msgstr "URL(_U):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
msgid "Comm_and:"
msgstr "명령(_A):"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "_Generic name:"
msgstr "일반 이름(_G):"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
msgid "Co_mment:"
msgstr "설명(_M):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
msgid "_Type:"
msgstr "형식(_T):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
msgid "_Icon:"
msgstr "아이콘(_I):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
msgid "Browse icons"
msgstr "아이콘 찾아보기"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "터미널에서 실행(_E)"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
msgid "Generic name"
msgstr "일반 이름"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
msgid "Comment"
msgstr "설명"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
msgid "_Try this before using:"
msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기(_T):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
msgid "_Documentation:"
msgstr "문서(_D):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "이름/설명 번역(_N):"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
msgid "_Add/Set"
msgstr "더하기/정하기(_A)"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "이름/설명 번역을 더하거나 정합니다"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
msgid "Re_move"
msgstr "지우기(_M)"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "이름/설명 번역을 지웁니다"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "시작할 때 힌트 보이기(_S)"