diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2005-02-15 13:07:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2005-02-15 13:07:51 +0000 |
commit | ec2fd671ceca6daba5467e69383d56436ea305f9 (patch) | |
tree | 4c43ba291313a01b8313bd6f57c1b2c2821f3612 /po/ko.po | |
parent | 7694dd74b1a7a4c00876800d9e8148f41ea51235 (diff) | |
download | gnome-desktop-ec2fd671ceca6daba5467e69383d56436ea305f9.tar.gz |
Updated Korean translation.
2005-02-15 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 175 |
1 files changed, 88 insertions, 87 deletions
@@ -1,120 +1,121 @@ # Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 2000 # Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2000,2001,2003 -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002, 2003 +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002, 2003, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.4\n" +"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.9.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-23 03:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-15 22:06+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:07+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gnome-about/contributors.h:107 +#: ../gnome-about/contributors.h:107 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "불가사의한 GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: ../gnome-about/contributors.h:292 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:325 +#: ../gnome-about/contributors.h:325 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "그놈 물고기 완다" -#: gnome-about/gnome-about.c:139 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:139 msgid "The End!" msgstr "끝!" -#: gnome-about/gnome-about.c:428 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:428 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 찾을 수 없습니다." -#: gnome-about/gnome-about.c:437 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:437 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 여는 데 실패했습니다: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:470 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:470 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "헤더 이미지를 읽어들일 수 없습니다: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:495 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:495 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "그놈 로고 단추를 찾을 수 없습니다." -#: gnome-about/gnome-about.c:504 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:504 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:557 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:557 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "다음 주소를 열 수 없습니다. \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:809 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:809 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "그놈 버전 정보가 들어 있는 파일을 찾을 수가 없습니다." -#: gnome-about/gnome-about.c:878 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:878 msgid "Version" msgstr "버젼" -#: gnome-about/gnome-about.c:897 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:897 msgid "Distributor" msgstr "배포자" -#: gnome-about/gnome-about.c:916 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:916 msgid "Build Date" msgstr "빌드 날짜" -#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:998 +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "그놈 정보" -#: gnome-about/gnome-about.c:1012 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1012 msgid "News" msgstr "새소식" -#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1022 msgid "Software" msgstr "소프트웨어" -#: gnome-about/gnome-about.c:1028 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1028 msgid "Developers" msgstr "개발자" -#: gnome-about/gnome-about.c:1034 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1034 msgid "Friends of GNOME" msgstr "그놈 친구" -#: gnome-about/gnome-about.c:1040 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1040 msgid "Contact" msgstr "연락처" -#: gnome-about/gnome-about.c:1077 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1077 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "그놈 데스크탑에 오신 것을 환영합니다" -#: gnome-about/gnome-about.c:1094 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1094 msgid "Brought to you by:" msgstr "여기에 오기까지 애썼던 사람들:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1142 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1142 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "그놈 데스크탑 정보" -#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Know more about GNOME" -msgstr "그놈 정보" +msgstr "그놈을 좀 더 알고 싶을 때" -#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "GNOME also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" "그놈에는 응용 프로그램 개발자가 이용할 수 있는 완전한 개발 플랫폼이 들어 있습" "니다. 이 플랫폼으로 강력하고 방대한 응용 프로그램을 만들 수 있습니다." -#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. -#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" "그놈은 유닉스와 같은 운영체제를 위한 자유롭고, 사용 가능하고, 안정적이고, 누" "구나 접근할 수 있는 데스크탑 환경입니다." -#: gnome-version.xml.in.in.h:7 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "" "그놈의 사용성과 접근성에 대한 관심, 정기적인 릴리즈 주기, 강력한 기업의 후원" "때문에 그놈은 자유 소프트웨어 데스크탑중에서도 비할 바가 없는 데스크탑입니다." -#: gnome-version.xml.in.in.h:8 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making GNOME better." @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" "그놈의 최고의 힘은 우리의 강력한 커뮤니티입니다. 코딩 기술이 있던, 없던, 그 " "누구든 간에 그놈을 더 낫게 만드는 데 공헌할 수 있습니다." -#: gnome-version.xml.in.in.h:9 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " @@ -167,192 +168,192 @@ msgstr "" "훨씬 많은 사람들이 번역, 문서화, 품질 보증 등의 다른 중요한 방식으로 그놈에 " "공헌했습니다. " -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일을 읽는 중 오류: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일을 뒤로 감는 데 오류 발생: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:363 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610 msgid "No name" msgstr "이름 없음" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "'%s' 파일은 일반 파일이나 디렉토리가 아닙니다." -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:750 msgid "No filename to save to" msgstr "저장할 파일이름이 없음" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1705 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s 시작중" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1944 msgid "No URL to launch" msgstr "실행할 URL 없음" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1954 msgid "Not a launchable item" msgstr "실행할 수 있는 항목 아님" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1964 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "실행할 명령이 없음" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1977 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "실행할 수 있는 명령이 잘못됨" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "알 수 없는 인코딩: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'을(를) 쓰는 중 오류: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 msgid "Application" msgstr "프로그램" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 msgid "Link" msgstr "링크" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 msgid "FSDevice" msgstr "FS장치" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 형식" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 msgid "Service" msgstr "서비스" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 msgid "ServiceType" msgstr "서비스형식" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 msgid "_URL:" msgstr "URL(_U):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 msgid "Comm_and:" msgstr "명령(_A):" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "_Generic name:" msgstr "일반 이름(_G):" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 msgid "Co_mment:" msgstr "설명(_M):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 msgid "Browse" msgstr "찾아보기" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 msgid "_Type:" msgstr "형식(_T):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412 msgid "_Icon:" msgstr "아이콘(_I):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422 msgid "Browse icons" msgstr "아이콘 찾아보기" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 msgid "Run in t_erminal" msgstr "터미널에서 실행(_E)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 msgid "Language" msgstr "언어" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 msgid "Name" msgstr "이름" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 msgid "Generic name" msgstr "일반 이름" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702 msgid "_Try this before using:" msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기(_T):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Documentation:" msgstr "문서(_D):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "이름/설명 번역(_N):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 msgid "_Add/Set" msgstr "더하기/정하기(_A)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "이름/설명 번역을 더하거나 정합니다" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 msgid "Re_move" msgstr "지우기(_M)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "이름/설명 번역을 지웁니다" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 +#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "시작할 때 힌트 보이기(_S)" |