diff options
author | Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info> | 2012-03-10 13:21:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Andre Klapper <a9016009@gmx.de> | 2012-03-10 13:21:49 +0100 |
commit | 24795ea45e5f91706d1eac6c05efce571a85b4fe (patch) | |
tree | d60c221232740ed91934a143404dcae49ce758b0 /po/km.po | |
parent | 14b889daa350ec80e37e193a7cab422fd8af6fba (diff) | |
download | gnome-desktop-24795ea45e5f91706d1eac6c05efce571a85b4fe.tar.gz |
Add initial Khmer translation
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 211 |
1 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/km.po b/po/km.po new file mode 100644 index 00000000..fed405d1 --- /dev/null +++ b/po/km.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# translation of gnome-desktop.master.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012. +# Seng Sutha <sutha@khmeros.info>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-10 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 11:29+0700\n" +"Last-Translator: Seng Sutha <sutha@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <supprot@khmeros.info>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:67 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "មិនស្គាល់" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "មិនអាចរកស្ថានីយបានទេ ប្រើ xterm ប្រសិនបើវាមិនអាចដំណើរការ" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:451 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "មិនអាចយកធនធានអេក្រង់បានទេ (CRTCs, លទ្ធផល របៀប)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:471 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "កំហុស X ដែលមិនបានដោះស្រាយ ខណៈពេលរៀបចំជួររបស់ទំហំអេក្រង់" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:477 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "មិនអាចរៀបចំជួររបស់ទំហំអេក្រង់បានទេ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:768 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "មិនបង្ហាញផ្នែកបន្ថែមរបស់ RANDR ឡើយ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1569 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "មិនអាចទទួលបានព័ត៌មានអំពីលទ្ធផល %d បានទេ" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2126 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"ទំហំ/ទីតាំង ដែលបានស្នើសម្រាប់ CRTC %d " +"គឺនៅក្រៅលីមីតដែលបានអនុញ្ញាត ៖ ទីតាំង=(%d, %d), ទំហំ=(%d, %d), " +"អតិបរមា=(%d, %d)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2162 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "មិនអាចកំណត់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ CRTC %d បានទេ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2307 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "មិនអាចទទួលបានព័ត៌មានអំពី CRTC %d ឡើយ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:553 +msgid "Laptop" +msgstr "កុំព្យូទ័រយួរដៃ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708 +#, c-format +msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"គ្មានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពដែលបានរក្សាទុកដែលផ្គូផ្គងការកំណ" +"ត់រចនាសម្ព័ន្ធសកម្មឡើយ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1477 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRTC %d មិនអាចលទ្ធផលដ្រាយឡើយ %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1484 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "លទ្ធផល %s មិនគាំទ្ររបៀប %dx%d@%dHz ឡើយ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1495 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRTC %d មិនគាំទ្រការបង្វិល=%s ឡើយ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1509 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"លទ្ធផល %s មិនមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រដូចគ្នាជាលទ្ធផលដែលបានក្លូនទេ " +"៖\nរបៀបដែលមានស្រាប់ = %d របៀបថ្មី = %d\nកូអរដោនេដែលមានស្រាប់ = (%d, " +"%d) កូអរដោនេថ្មី = (%d, %d)\nការបង្វិលដែលមានស្រាប់ = %s ការបង្វិលថ្មី " +"= %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1524 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "មិនអាចក្លូនទៅកាន់លទ្ធផល %s បានទេ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1693 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "សាកល្បងរបៀបសម្រាប់ CRTC %d\n" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1717 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "CRTC %d ៖ សាកល្បងរបៀប %dx%d@%dHz ជាមួយលទ្ធផលនៅ %dx%d@%dHz (ហុច %d)\n" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1764 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "មិនអាចកំណត់ CRTCs ទៅកាន់លទ្ធផល ៖\n%s បានទេ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1768 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "គ្មានរបៀបដែលបានជ្រើសឆបគ្នាជាមួយរបៀបដែលមានឡើយ ៖\n%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1850 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"ទំហំនិម្មិតដែលបានស្នើមិនសមនឹងទំហំដែលមានឡើយ ៖ បានស្នើ=(%d, %d), " +"អប្បបរមា=(%d, %d), អតិបរមា=(%d, %d)" + +#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:312 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "កញ្ចក់អេក្រង់" + +#. Translators: This is the time format with date used +#. in 24-hour mode. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:195 +msgid "%a %b %e, %R:%S" +msgstr "%a %b %e, %R:%S" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:196 +msgid "%a %b %e, %R" +msgstr "%a %b %e, %R" + +#. Translators: This is the time format without date used +#. in 24-hour mode. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:200 +msgid "%a %R:%S" +msgstr "%a %R:%S" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:201 +msgid "%a %R" +msgstr "%a %R" + +#. Translators: This is a time format with date used +#. for AM/PM. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:206 +msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:207 +msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgstr "%a %b %e, %l:%M %p" + +#. Translators: This is a time format without date used +#. for AM/PM. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:211 +msgid "%a %l:%M:%S %p" +msgstr "%a %l:%M:%S %p" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:212 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + |