diff options
author | Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> | 2002-04-01 18:13:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark McLoughlin <mmclouglin@src.gnome.org> | 2002-04-01 18:13:04 +0000 |
commit | 88f270a5118ce0108d292440bc5a15ea34b0ebfd (patch) | |
tree | 0e6713361b74a04402f35eff18e627836ec6cfce /po/ja.po | |
parent | 12ce35377107411a5ce4a2ea5b7ed3e228e55381 (diff) | |
download | gnome-desktop-88f270a5118ce0108d292440bc5a15ea34b0ebfd.tar.gz |
Version 1.5.15.GNOME_DESKTOP_1_5_15
2002-04-01 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 1.5.15.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 157 |
1 files changed, 86 insertions, 71 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-25 00:59+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "システム" msgid "System menu" msgstr "システムメニュー" -#: gnome-about/contributors.h:13 -msgid "GNOME was brought to you by" -msgstr "GNOME was brought to you by" - -#: gnome-about/contributors.h:22 +#: gnome-about/contributors.h:20 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur I. Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:25 +#: gnome-about/contributors.h:23 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban" -#: gnome-about/contributors.h:38 +#: gnome-about/contributors.h:36 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:64 +#: gnome-about/contributors.h:62 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frederic Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:77 +#: gnome-about/contributors.h:75 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Erdi" -#: gnome-about/contributors.h:84 +#: gnome-about/contributors.h:82 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul Perusquia Flores" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:94 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "ふしぎな GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:98 +#: gnome-about/contributors.h:96 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:104 +#: gnome-about/contributors.h:102 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:131 +#: gnome-about/contributors.h:129 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:166 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:190 +#: gnome-about/contributors.h:188 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muniz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:192 +#: gnome-about/contributors.h:190 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:200 +#: gnome-about/contributors.h:198 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbaeck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:207 +#: gnome-about/contributors.h:205 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Oegren" #. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o' #. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin' -#: gnome-about/contributors.h:217 +#: gnome-about/contributors.h:215 msgid "Carlos Perello Marin" msgstr "Carlos Perello Marin" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:242 +#: gnome-about/contributors.h:240 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "笹山 和宏" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:250 +#: gnome-about/contributors.h:248 msgid "Inigo Serna" msgstr "Inigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:254 +#: gnome-about/contributors.h:252 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:264 +#: gnome-about/contributors.h:262 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:268 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:289 +#: gnome-about/contributors.h:287 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "GNOMEさかな君 Wanda" -#: gnome-about/contributors.h:303 -msgid "... and many more" -msgstr "... and many more" +#: gnome-about/gnome-about.c:368 +#, fuzzy +msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>" +msgstr "GNOME was brought to you by" + +#: gnome-about/gnome-about.c:485 +msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:600 msgid "About GNOME" msgstr "GNOME について" -#: gnome-about/gnome-about.c:559 +#: gnome-about/gnome-about.c:698 msgid "GNOME News Site" msgstr "GNOMEニュースサイト" -#: gnome-about/gnome-about.c:563 +#: gnome-about/gnome-about.c:702 msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "http://www.gnome.org/" -#: gnome-about/gnome-about.c:564 +#: gnome-about/gnome-about.c:703 msgid "GNOME Main Site" msgstr "GNOMEメインサイト" -#: gnome-about/gnome-about.c:569 +#: gnome-about/gnome-about.c:708 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "GNOME デベロッパーサイト" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' のリワインド中にエラー: %s" #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026 msgid "No name" msgstr "名無し" @@ -282,113 +283,127 @@ msgstr "1.0" msgid "No filename to save to" msgstr "保存先のファイル名がわかりません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545 msgid "No URL to launch" msgstr "起動する URL がわかりません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555 msgid "Not a launchable item" msgstr "起動可能なアイテムではありません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "起動するコマンドが指定されていません" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "起動するコマンドの指定がおかしいです" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "不明なエンコーディングです: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の書き出し中にエラー: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 msgid "Type:" msgstr "種類:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280 +#. Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297 +#. Generic Name +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 +#, fuzzy +msgid "Generic name:" +msgstr "プリンタ名:" + +#. Comment +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 msgid "Browse icons" msgstr "アイコンを参照" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 msgid "Language" msgstr "言語" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 msgid "Name" msgstr "名前" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "Generic name" +msgstr "プリンタ名:" + +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 msgid "Try this before using:" msgstr "実行前にチェック:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 msgid "Documentation:" msgstr "ドキュメント:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 msgid "Name/Comment translations:" msgstr "名前/コメントの翻訳:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "Add/Set" msgstr "追加/設定" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "名前/コメントの翻訳を追加・設定" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 msgid "Remove" msgstr "消去" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "名前/コメントの翻訳を削除" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Basic" msgstr "初心者向け" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 msgid "Advanced" msgstr "上級" @@ -396,6 +411,9 @@ msgstr "上級" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "起動時にヒントを表示(_S)" +#~ msgid "... and many more" +#~ msgstr "... and many more" + #~ msgid "Emacs Text Editor" #~ msgstr "Emacs" @@ -2668,9 +2686,6 @@ msgstr "起動時にヒントを表示(_S)" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "プリンタのプロパティ" -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "プリンタ名:" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "プリンタ" |