summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2002-04-01 18:13:04 +0000
committerMark McLoughlin <mmclouglin@src.gnome.org>2002-04-01 18:13:04 +0000
commit88f270a5118ce0108d292440bc5a15ea34b0ebfd (patch)
tree0e6713361b74a04402f35eff18e627836ec6cfce /po/ja.po
parent12ce35377107411a5ce4a2ea5b7ed3e228e55381 (diff)
downloadgnome-desktop-88f270a5118ce0108d292440bc5a15ea34b0ebfd.tar.gz
Version 1.5.15.GNOME_DESKTOP_1_5_15
2002-04-01 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * configure.in: Version 1.5.15.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po157
1 files changed, 86 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b14f1190..32cc9e92 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-25 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-01 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-25 00:59+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -111,146 +111,147 @@ msgstr "システム"
msgid "System menu"
msgstr "システムメニュー"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME was brought to you by"
-
-#: gnome-about/contributors.h:22
+#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
+#: gnome-about/contributors.h:23
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:38
+#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
+#: gnome-about/contributors.h:62
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
+#: gnome-about/contributors.h:75
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:84
+#: gnome-about/contributors.h:82
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:96
+#: gnome-about/contributors.h:94
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "ふしぎな GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:98
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:104
+#: gnome-about/contributors.h:102
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:131
+#: gnome-about/contributors.h:129
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:166
+#: gnome-about/contributors.h:164
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:190
+#: gnome-about/contributors.h:188
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:192
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:200
+#: gnome-about/contributors.h:198
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:207
+#: gnome-about/contributors.h:205
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:217
+#: gnome-about/contributors.h:215
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:242
+#: gnome-about/contributors.h:240
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "笹山 和宏"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:250
+#: gnome-about/contributors.h:248
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:254
+#: gnome-about/contributors.h:252
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:264
+#: gnome-about/contributors.h:262
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:270
+#: gnome-about/contributors.h:268
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:281
+#: gnome-about/contributors.h:279
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:282
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:289
+#: gnome-about/contributors.h:287
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOMEさかな君 Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:303
-msgid "... and many more"
-msgstr "... and many more"
+#: gnome-about/gnome-about.c:368
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>GNOME Was Brought To You By</b></big>"
+msgstr "GNOME was brought to you by"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:485
+msgid "<big><b>And Many More ...</b></big>"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:463
+#: gnome-about/gnome-about.c:600
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME について"
-#: gnome-about/gnome-about.c:559
+#: gnome-about/gnome-about.c:698
msgid "GNOME News Site"
msgstr "GNOMEニュースサイト"
-#: gnome-about/gnome-about.c:563
+#: gnome-about/gnome-about.c:702
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:564
+#: gnome-about/gnome-about.c:703
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "GNOMEメインサイト"
-#: gnome-about/gnome-about.c:569
+#: gnome-about/gnome-about.c:708
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME デベロッパーサイト"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' のリワインド中にエラー: %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3020
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
msgid "No name"
msgstr "名無し"
@@ -282,113 +283,127 @@ msgstr "1.0"
msgid "No filename to save to"
msgstr "保存先のファイル名がわかりません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1545
msgid "No URL to launch"
msgstr "起動する URL がわかりません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1555
msgid "Not a launchable item"
msgstr "起動可能なアイテムではありません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "起動するコマンドが指定されていません"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "起動するコマンドの指定がおかしいです"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3077
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "不明なエンコーディングです: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3299
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の書き出し中にエラー: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:265
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#. Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:297
+#. Generic Name
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Generic name:"
+msgstr "プリンタ名:"
+
+#. Comment
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:344
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
msgid "Browse icons"
msgstr "アイコンを参照"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:367
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
msgid "Run in Terminal"
msgstr "端末内で実行"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:560
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:630
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:637
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:570
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:644
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Generic name"
+msgstr "プリンタ名:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:595
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
msgid "Try this before using:"
msgstr "実行前にチェック:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:607
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
msgid "Documentation:"
msgstr "ドキュメント:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:619
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
msgid "Name/Comment translations:"
msgstr "名前/コメントの翻訳:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:649
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
msgid "Add/Set"
msgstr "追加/設定"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:655
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "名前/コメントの翻訳を追加・設定"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
msgid "Remove"
msgstr "消去"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "名前/コメントの翻訳を削除"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:704
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Basic"
msgstr "初心者向け"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
msgid "Advanced"
msgstr "上級"
@@ -396,6 +411,9 @@ msgstr "上級"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "起動時にヒントを表示(_S)"
+#~ msgid "... and many more"
+#~ msgstr "... and many more"
+
#~ msgid "Emacs Text Editor"
#~ msgstr "Emacs"
@@ -2668,9 +2686,6 @@ msgstr "起動時にヒントを表示(_S)"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "プリンタのプロパティ"
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "プリンタ名:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "プリンタ"