summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Ferretti <elle.uca@libero.it>2008-12-09 10:30:29 +0000
committerLuca Ferretti <lferrett@src.gnome.org>2008-12-09 10:30:29 +0000
commite068d92cf353b03a9cfb7bf02b105035d966f58c (patch)
treebb782eb37357cd54d1c175c0d62a346ef09bd74a /po/it.po
parent493b9d74c293676ad77186c6fbe8de2791a76674 (diff)
downloadgnome-desktop-e068d92cf353b03a9cfb7bf02b105035d966f58c.tar.gz
Updated Italian translation.
2008-12-09 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Updated Italian translation. svn path=/trunk/; revision=5323
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po239
1 files changed, 93 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 161353fe..f362faa9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2003-2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.23.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.25.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-04 09:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,206 +155,153 @@ msgstr ""
"importanti, come traduzioni, documentazione e controllo della qualità."
# GNOME-2-24
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
msgid "Laptop"
msgstr "Portatile"
# GNOME-2-24
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Errore nel leggere il file «%s»: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Errore nel riavvolgere il file «%s»: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
msgid "No name"
msgstr "Senza nome"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Il file «%s» non è un file regolare o una directory."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Errore, impossibile trovare il file id «%s»."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nessun nome di file su cui salvare"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio di «%s»"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nessun URL da lanciare"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non è un oggetto lanciabile"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nessun comando (Exec) da lanciare"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando da lanciare (Exec) non valido"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codifica sconosciuta per: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Applicazione"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Servizio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "TipoServizio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Com_ando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nome _generico:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmento:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Esplora"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Ic_ona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Esplora icone"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Eseguire nel t_erminale"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nome generico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Prima di eseguire _provare:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentazione:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Traduzioni di _nome/commento:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "A_ggiungi/Imposta"
+# GNOME-2-26
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Impossibile trovare un terminale; usato xterm, anche se questo potrebbe non funzionare"
-# GNOME-2-24
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Aggiunge o imposta le traduzioni del nome e del commento"
+# GNOME-2-26
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "impossibile ottenere l'intervallo delle dimensioni di schermo"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ri_muovi"
+# GNOME-2-26
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "errore X non gestito durante il recupero dell'intervallo delle dimensioni di schermo"
-# GNOME-2-24
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Rimuove le traduzioni del nome e del commento"
+# GNOME-2-26
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "impossibile ottenere le risorse di schermo (CRTC, output, mode)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Generali"
+# GNOME-2-26
+# la prima lettera è minuscolo per omogeneità con gli
+# altri messaggi d'errore.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "l'estensione RANDR non è presente"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+# GNOME-2-26
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "impossibile ottenere informazioni sull'uscita %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Mostra suggerimenti all'avvio"
+# GNOME-2-26
+# saranno da tradurre o sono nomi propri di variabili o cose così??
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1104
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: req_x = %"
+"d, req_width = %d, max_width = %d, req_y = %d, req_height = %d, max_height = "
+"%d"
+msgstr "la posizione/dimensione richiesta per CRTC %d è fuori dal limite consentito: req_x = %d, req_width = %d, max_width = %d, req_y = %d, req_height = %d, max_height = %d "
+
+# GNOME-2-26
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1137
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "impossibile impostare la configurazione per CRTC %d"
+
+# GNOME-2-26
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1246
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "impossibile ottenere informazioni su CRTC %d"
+
+# GNOME-2-26
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "nessuna della configurazioni di display salvate corrisponde alla configurazione attiva"
+
+# GNOME-2-26
+# FIXME: vedi sopra
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1547
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: req_width = %d, "
+"req_height = %d, min_width = %d, min_height = %d, max_width = %d, max_height "
+"= %d"
+msgstr "la dimensione virtuale richiesta non è adatta per la dimensione disponibile: req_x = %d, req_width = %d, max_width = %d, req_y = %d, req_height = %d, max_height = %d "
+
+# GNOME-2-26
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1563
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "impossibile trovare una configurazione adatta degli schermi"