summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>2004-04-06 08:23:24 +0000
committerMohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org>2004-04-06 08:23:24 +0000
commitfd3968e97d3d67638645db8774085a520f7dbdee (patch)
tree1117af6838ba027ba9b47f2981f0417d2115ad8f /po/id.po
parentc33d61fc24ab53ca417e7de6e967c41734b2100e (diff)
downloadgnome-desktop-fd3968e97d3d67638645db8774085a520f7dbdee.tar.gz
Updated Indonesian translation
2004-04-06 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> * id.po: Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po236
1 files changed, 55 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3fe89ba3..ddcec442 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 07:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-06 15:16+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 23:34+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -23,7 +24,6 @@ msgid "Accessories menu"
msgstr "Menu Aksesoris"
#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Gim"
#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
msgid "Games menu"
-msgstr "menu Gim"
+msgstr "Menu Gim"
#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
@@ -60,9 +60,8 @@ msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "Program untuk Internet dan Jaringan"
#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Multimedia"
-msgstr "menu Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "Program"
#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
-msgstr "menu Program"
+msgstr "Menu Program"
#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop Preferences"
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Program Sistem"
#: desktop-links/System.directory.in.h:2
msgid "System menu"
-msgstr "menu Sistem"
+msgstr "Menu Sistem"
#: gnome-about/contributors.h:105
msgid "The Mysterious GEGL"
@@ -117,127 +116,133 @@ msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
#: gnome-about/contributors.h:318
-#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
#: gnome-about/gnome-about.c:138
msgid "The End!"
-msgstr ""
+msgstr "Tammat"
#: gnome-about/gnome-about.c:424
msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan direktori dengan gambar-gambar header."
#: gnome-about/gnome-about.c:433
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuka direktori gambar: %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:466
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuka gambar: %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:491
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan tombol logo GNOME"
#: gnome-about/gnome-about.c:500
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuka '%s': %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:553
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuka alamat \"%s\": %s"
#: gnome-about/gnome-about.c:805
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan file informasi versi GNOME"
#: gnome-about/gnome-about.c:874
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versi"
#: gnome-about/gnome-about.c:893
-#, fuzzy
msgid "Distributor"
-msgstr "Direktori"
+msgstr "Distributor"
#: gnome-about/gnome-about.c:912
msgid "Build Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Dibuat"
#: gnome-about/gnome-about.c:994
-#, fuzzy
msgid "About GNOME"
-msgstr "Tentang GNOME %s%s%s"
+msgstr "Tentang GNOME"
#: gnome-about/gnome-about.c:1008
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Berita"
#: gnome-about/gnome-about.c:1018
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
#: gnome-about/gnome-about.c:1024
-#, fuzzy
msgid "Developers"
-msgstr "Situs Pengembang GNOME"
+msgstr "Pengembangan"
#: gnome-about/gnome-about.c:1030
msgid "Friends of GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Sahabat GNOME"
#: gnome-about/gnome-about.c:1036
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontak"
#: gnome-about/gnome-about.c:1073
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Selamat Datang di Desktop GNOME"
#: gnome-about/gnome-about.c:1090
msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
+msgstr "Dipersembahkan oleh:"
#: gnome-about/gnome-about.c:1138
-#, fuzzy
msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Tentang GNOME %s%s%s"
+msgstr "Tentang Desktop GNOME"
#: gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
+"GNOME juga menyertakan sekumpulan aplikasi pembangunan yang komplet, yang "
+"dapat Anda gunakan untuk membuat aplikasi yang hebat dan rumit."
#: gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
+"GNOME menyertakan hampir semua yang Anda lihat dalam komputer ini, termasuk "
+"pengatur file, browser web, menu-menu, dan aplikasi lainnya."
#: gnome-version.xml.in.in.h:3
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
+"GNOME program desktop yang bersifat bebas, berdaya guna, stabil, mudah "
+"diakses, yang dibuat khusus untuk sistem operasi keluarga Unix"
#: gnome-version.xml.in.in.h:4
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
+"GNOME adalah desktop Perangkat Lunak Bebas yang unik, karena GNOME memiliki "
+"tujuan agar mudah dipakai dan berdaya guna."
#: gnome-version.xml.in.in.h:5
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
msgstr ""
+"Kekuatan GNOME ada pada komunitasnya yang kuat. Setiap orang, tidak peduli "
+"dapat memprogram atau tidak, boleh membantu agar GNOME dapat menjadi lebih "
+"baik lagi."
#: gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -245,6 +250,9 @@ msgid ""
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
+"Ratusan orang telah menyumbangkan kode-kode ke proyek GNOME sejak dimulai "
+"pada tahun 1997. Jumlah para penyumbang penting lainnya, termasuk alih "
+"bahasa, dokumentasi, dan uji kualitas bahkan lebih banyak lagi"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -332,56 +340,48 @@ msgid "ServiceType"
msgstr "Tipe Layanan"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311
-#, fuzzy
msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "_URL:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#, fuzzy
msgid "Comm_and:"
-msgstr "Perintah:"
+msgstr "Perint_ah:"
#. Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "Nama:"
+msgstr "_Nama:"
#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
-#, fuzzy
msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nama umum:"
+msgstr "Nama _Generik:"
#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:369
-#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
-msgstr "Keterangan:"
+msgstr "_Keterangan:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
+msgstr "Cari File"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
-#, fuzzy
msgid "_Type:"
-msgstr "Tipe:"
+msgstr "_Tipe:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
-#, fuzzy
msgid "_Icon:"
-msgstr "Ikon:"
+msgstr "_Ikon:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
msgid "Browse icons"
msgstr "Browse Ikon"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
-#, fuzzy
msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Jalankan pada terminal"
+msgstr "Jalankan pada t_erminal"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:653
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:751
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Nama"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765
msgid "Generic name"
-msgstr "Nama umum"
+msgstr "Nama generik"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:774
@@ -404,33 +404,28 @@ msgid "Comment"
msgstr "Keterangan"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:703
-#, fuzzy
msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Coba ini sebelum menjalankan:"
+msgstr "Coba _ini sebelum menjalankan:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:714
-#, fuzzy
msgid "_Documentation:"
-msgstr "Dokumentasi:"
+msgstr "_Dokumentasi:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:725
-#, fuzzy
msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Nama/Keterangan terjemahan dalam bahasa lain:"
+msgstr "_Nama/Keterangan terjemahan dalam bahasa lain:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
-#, fuzzy
msgid "_Add/Set"
-msgstr "Tambah/Set"
+msgstr "T_ambah/Set"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Tambah baru atau set nama/keterangan terjemahan dalam bahasa lain"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
-#, fuzzy
msgid "Re_move"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "_Hapus"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
msgid "Remove Name/Comment Translation"
@@ -447,124 +442,3 @@ msgstr "Lanjutan"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Tampilkan hint saat memulai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Dokumentasi:"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "Suara dan Video"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Klik di sini untuk mengunjungi situs:"
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "Daftar kontributor GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "Gambar Logo GNOME"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "Nama Kontributor"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "Logo GNOME"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "Dan masih banyak lagi..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "Situs Berita GNOME"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "Situs Utama GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "GNOME adalah bagian dari proyek GNU"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerome Bolliet"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "Erwann Chenede"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frederic Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frederic Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergo Erdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Bjoern Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Koeberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muniz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbaeck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Oegren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perello Marin"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "German Poo-Caamano"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Inigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "File '%s' memiliki tipe MIME yang salah: %s"