diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2005-08-14 22:02:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2005-08-14 22:02:52 +0000 |
commit | 19eab3bfb66c8697ff4ae3193940e288ea3295e9 (patch) | |
tree | 8a2acb27f8d2e29a2d1e2d7c8b772bd7655e0142 /po/hu.po | |
parent | b3074356d061ce6145d16073341ec49d536d81cb (diff) | |
download | gnome-desktop-19eab3bfb66c8697ff4ae3193940e288ea3295e9.tar.gz |
Hungarian translation updated.
2005-08-15 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Hungarian translation updated.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 183 |
1 files changed, 94 insertions, 89 deletions
@@ -9,117 +9,116 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" +"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-04 05:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-14 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-14 11:57+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gnome-about/contributors.h:107 +#: ../gnome-about/contributors.h:108 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "A titokzatos GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: ../gnome-about/contributors.h:295 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "A \"Squeaky Rubber Gnome\"" -#: gnome-about/contributors.h:325 +#: ../gnome-about/contributors.h:328 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda, a GNOME-hal" -#: gnome-about/gnome-about.c:139 -msgid "The End!" -msgstr "Vége!" - -#: gnome-about/gnome-about.c:428 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Nem található a könyvtár, amelyben a fejléc képei vannak." -#: gnome-about/gnome-about.c:437 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a fejléc képeit tartalmazó könyvtárat: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:470 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a fejlécképet: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:495 -msgid "Could not locate the GNOME logo button." -msgstr "Nem található a GNOME logó gomb." +#: ../gnome-about/gnome-about.c:490 +msgid "Could not locate the GNOME logo." +msgstr "Nem található a GNOME logó." -#: gnome-about/gnome-about.c:504 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s'-t: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:557 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" címet: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:809 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:804 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Nem található a fájl, amelyben a GNOME verzióinformációja van." -#: gnome-about/gnome-about.c:878 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: gnome-about/gnome-about.c:897 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:892 msgid "Distributor" msgstr "Terjesztő" -#: gnome-about/gnome-about.c:916 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:911 msgid "Build Date" msgstr "Build dátuma" -#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:993 +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "A GNOME névjegye" -#: gnome-about/gnome-about.c:1012 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "News" msgstr "Hírek" -#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 msgid "Software" msgstr "Szoftver" -#: gnome-about/gnome-about.c:1028 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 msgid "Developers" msgstr "Fejlesztők" -#: gnome-about/gnome-about.c:1034 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 msgid "Friends of GNOME" msgstr "A GNOME barátai" -#: gnome-about/gnome-about.c:1040 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 msgid "Contact" msgstr "Kapcsolat" -#: gnome-about/gnome-about.c:1077 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Üdvözli a GNOME Munkaasztal" -#: gnome-about/gnome-about.c:1094 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089 msgid "Brought to you by:" msgstr "Készítők:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1142 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "A GNOME Munkaasztal névjegye" -#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Know more about GNOME" msgstr "Tudjon meg többet a GNOME-ról" -#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "GNOME also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." @@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "" "A GNOME egyúttal teljes fejlesztőkörnyezet is az alkalmazásfejlesztők " "számára, segítségével sokoldalú és összetett programokat lehet létrehozni." -#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." @@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "" #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. -#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "" "A GNOME szabad, jól használható, megbízható és könnyen kezelhető " "munkaasztali környezet a Unix-szerű operációs rendszerekhez." -#: gnome-version.xml.in.in.h:7 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "" "A rendszeres kiadások és az erős vállalati háttér egyedülállóvá teszi a " "szabad szoftveres grafikus munkakörnyezetek között." -#: gnome-version.xml.in.in.h:8 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making GNOME better." @@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "" "A GNOME legnagyobb erőssége a közösségben rejlik. Gyakorlatilag bárki, akár " "tud programozni, akár nem, hozzájárulhat a GNOME jobbá tételéhez." -#: gnome-version.xml.in.in.h:9 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " @@ -173,191 +172,197 @@ msgstr "" "más, nem kevésbé fontos módon segítettek, többek között fordítással, " "dokumentációírással és teszteléssel." -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) '%s' fájl olvasása közben: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) '%s' fájl visszacsévélése közben: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:363 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717 msgid "No name" msgstr "Névtelen" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "'%s' nem reguláris fájl vagy könyvtár." -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "Hiba: nem található a(z) \"%s\" fájlazonosító" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836 msgid "No filename to save to" msgstr "Nincs a mentendő fájlnak neve" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1705 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s indítása" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1944 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030 msgid "No URL to launch" msgstr "Nincs indítandó URL" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1954 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nincs indítandó elem" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1964 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nincs indítandó parancs" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1977 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Rossz indítandó parancs" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Ismeretlen kódolás: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) '%s' fájl írása közben: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-típus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "Service" msgstr "Szolgáltatás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "ServiceType" msgstr "ServiceType" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 msgid "Comm_and:" msgstr "_Parancs:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 msgid "_Generic name:" msgstr "Á_ltalános név:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "_Megjegyzés:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400 msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427 msgid "Browse icons" msgstr "Ikonok megtekintése" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Futtatás t_erminálban" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 msgid "Name" msgstr "Név" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 msgid "Generic name" msgstr "Általános név" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Próbálja ezt használat előtt:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dokumentáció:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Név vagy megjegyzés fordításai:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "_Add/Set" msgstr "Hozzá_adás/Beállítás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Név vagy megjegyzés fordításának hozzáadása vagy módosítása" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 msgid "Re_move" msgstr "_Eltávolítás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Név vagy megjegyzés fordításának törlése" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 +#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Tippek _megjelenítése induláskor" + |