diff options
author | Thomas James Alexander Thurman <tthurman@src.gnome.org> | 2009-01-18 01:28:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas James Alexander Thurman <tthurman@src.gnome.org> | 2009-01-18 01:28:04 +0000 |
commit | 951ee9909da891194cd2edd89aa113ba5d0a9222 (patch) | |
tree | b1041318e4096ec6b5a976497fe2353a9f2bd9e8 /po/ha.po | |
parent | 286f3b0203cc66b914a556988ad98a29ee4f98e0 (diff) | |
download | gnome-desktop-951ee9909da891194cd2edd89aa113ba5d0a9222.tar.gz |
Added Igbo, Yoruba and Hausa
svn path=/trunk/; revision=5348
Diffstat (limited to 'po/ha.po')
-rw-r--r-- | po/ha.po | 417 |
1 files changed, 417 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po new file mode 100644 index 00000000..537ae3e5 --- /dev/null +++ b/po/ha.po @@ -0,0 +1,417 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-desktop-2.10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-28 09:56+0100\n" +"Last-Translator: saudat mohammed <saudat@wazobialinux>\n" +"Language-Team: hausa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 +msgid "About GNOME" +msgstr "Game da GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Learn more about GNOME" +msgstr "Ka ƙara jin labari game da GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 +msgid "News" +msgstr "Labarai" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 +msgid "GNOME Library" +msgstr "" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "Abokanen GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:65 +msgid "Contact" +msgstr "Tuntuɓa" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "GEGL Mai Ɗaura Kai" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 +#, fuzzy +msgid "The Squeaky Rubber GNOME" +msgstr "Gnome Mai Roba mai Ƙara" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:71 +msgid "Wanda The GNOME Fish" +msgstr "Wanda, Kifin GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:568 +msgid "_Open URL" +msgstr "" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:575 +msgid "_Copy URL" +msgstr "" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:830 +msgid "About the GNOME Desktop" +msgstr "Game da Kwamfyutan Tebur na GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:866 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:880 +msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +msgstr "Barka da zuwa kwamfyutan tebur na GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:897 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "An kawo maka ta:" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:921 +msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +msgstr "" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 +msgid "Version" +msgstr "Siga" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:978 +msgid "Distributor" +msgstr "Mai Rarrabawa" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Kwanan Wata da aka Gina" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023 +msgid "Display information on this GNOME version" +msgstr "" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" +"GNOME na ƙunsa da cikakken dandamalin na ci-gaban ayukan kwamfyuta wa masu " +"shirya shiryoyin ayuka, kuma yana yarda a ƙiƙiro wasu shiryoyin ayuka masu " +"ƙarfi da rikitacce." + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" +"GNOME na ƙunsa da yawancin abubuwan da ka ke gani kan kwamfyutan ka, tare da " +"manajan fayil, birawsar yana, mazaɓa, da shiryoyin ayuka masu yawa." + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" +"GNOME wani muhallin kwamfyutan tebur ne da ake samu a kyauta, mai sauƙin " +"amfani, mai zaman lafiya, da ake samu da sauƙi wa iyalin na'urori ayukan " +"kwamfyuta mai kama da Unix" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" +"Don GNOME na kula da sauƙin amfanin sa da na fasahan mataimaki naƙasan " +"mutum, sakar da sabon siga a koyaushe, kuma yana da goyon baya mai ƙarfi na " +"kamfani masu rajista. Duk waɗannan tare sun sa GNOME ta zama na musamman " +"cikin kwamfyutocin tebur masu Masarrafin Kwmafyuta wanda ake samu da Kyauta." + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making GNOME better." +msgstr "" +"Babbar ƙarfin GMOME itace jama'ar mu mai aminci. Kowa zasu iya ƙari ga GNOME " +"ko da sun iya tsari ko idan basu iya ba, don GNOME ta ƙara kyau." + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" +"Ɗarurrukan mutane sun yi ƙari ga tsarin GNOME tun mafarinsa a shekara 1997; " +"an sami mutane da yawa waɗannda suka yi karo-karo ta hanyoyi daban-daban na " +"musamman, kamar fassarori, yin takardar aiki, da kuma ba da tabbacin ingaci." + +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213 +msgid "Laptop" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Kuskure wajen karanta fayil '%s': %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "Kuskure wajen yin rewind ga fayil '%s': %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530 +msgid "No name" +msgstr "Babu suna" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "Fayil na '%s' ba wani fayil ko gafaka na yau da kullum ba." + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "Kuskure wajen karanta fayil '%s': %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "Babu sunan fayil da za'a adana zuwa" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Ana Fara %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "Babu URL wanda za'a gabatar" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Ba wani abun da za'a iya gabatar bane" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "Babu umarni (Exec) wanda za'a gabatar" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "Umarni mai maras kyau (Exec) wanda za'a gabatar" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "Inkodin wanda ba'a sani ba na: %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1528 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1542 +#, c-format +msgid "could not find a suitable configuration of screens" +msgstr "" + +#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" +#~ msgstr "Ƙara ko Daidaita Fassarori na Suna/Tsokaci" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Na ci-gaba" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Shirin Ayuka" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Na Ainihi" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Biraws" + +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "Alamomin biraws" + +#~ msgid "Co_mment:" +#~ msgstr "Ts_okaci:" + +#~ msgid "Comm_and:" +#~ msgstr "Umar_ni:" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Tsokaci" + +#~ msgid "Could not locate the GNOME logo button." +#~ msgstr "An kasa gane maɓallin logo na GNOME." + +#~ msgid "Could not locate the directory with header images." +#~ msgstr "An kasa gane gafaka mai zane-zane na kanun sama." + +#~ msgid "Could not locate the file with GNOME version information." +#~ msgstr "An kasa gane fayil mai bayani kan sigar GNOME." + +#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +#~ msgstr "An kasa buɗe adireshin \"%s\": %s" + +#~ msgid "Developers" +#~ msgstr "Masu Bunƙasa" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Gafaka" + +#~ msgid "Error writing file '%s': %s" +#~ msgstr "Kuskure wajen rubuta fayil na '%s': %s" + +#~ msgid "FSDevice" +#~ msgstr "AbunFS" + +#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" +#~ msgstr "An kasa buɗe gafaka mai zane-zane na kanun sama: %s" + +#~ msgid "Generic name" +#~ msgstr "Suna na Kowa" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Harshe" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Mahaɗi" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "Nau'in MIME" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Suna" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "Ci_re" + +#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" +#~ msgstr "Cire Fassarori na Suna/Tsokaci" + +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "A tafiyar da shi kan t_asha" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Aiki" + +#~ msgid "ServiceType" +#~ msgstr "Nau'inAiki" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Masarrafin Kwamfyuta" + +#~ msgid "The End!" +#~ msgstr "Ƙarshen!" + +#~ msgid "Unable to load '%s': %s" +#~ msgstr "An kasa loda '%s': %s" + +#~ msgid "Unable to load header image: %s" +#~ msgstr "An kasa loda zane na kanun sama: %s" + +#~ msgid "_Add/Set" +#~ msgstr "_Ƙara/Daidaita" + +#~ msgid "_Documentation:" +#~ msgstr "_Yin Takardan Aiki:" + +#~ msgid "_Generic name:" +#~ msgstr "_Suna na Kowa:" + +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "_Alama:" + +#~ msgid "_Name/Comment translations:" +#~ msgstr "_Fassarori na Suna/Tsokaci:" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Suna:" + +#~ msgid "_Show Hints at Startup" +#~ msgstr "_Nuna Matashiya idan an Kunna" + +#~ msgid "_Try this before using:" +#~ msgstr "_Gwada wannan kafin ka yi amfani da:" + +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "_Nau'i:" + +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "_URL:" |