diff options
author | Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> | 2002-02-12 16:44:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark McLoughlin <mmclouglin@src.gnome.org> | 2002-02-12 16:44:48 +0000 |
commit | f4ee50a01a657fc1c24e8de9aee09e76c9ac52fe (patch) | |
tree | 5ca22a82d9550c309cb4e897b60ec255933808bd /po/ga.po | |
parent | 7eec373abcb2beddacf4d59650fd801b977d70ee (diff) | |
download | gnome-desktop-f4ee50a01a657fc1c24e8de9aee09e76c9ac52fe.tar.gz |
gnome-desktop module split off from gnome-core.
2002-02-12 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
gnome-desktop module split off from gnome-core.
* Makefile.am, autogen.sh, configure.in: initial work
to get things building.
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 3559 |
1 files changed, 866 insertions, 2693 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-11 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-12 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-26 19:11+0000\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n" @@ -13,932 +13,150 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273 -#, fuzzy -msgid "No name" -msgstr "Tada" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276 -msgid "UTF-8" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 -msgid "1.0" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483 -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584 -msgid "No filename to save to" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478 -msgid "No URL to launch" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488 -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498 -msgid "No command (Exec) to launch" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511 -msgid "Bad command (Exec) to launch" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035 -#, c-format -msgid "Unknown encoding of: %s" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047 -#, c-format -msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265 -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276 -#, c-format -msgid "Error writing file '%s': %s" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:236 gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "Ordaithe Us" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:246 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Cluchí" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:259 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Ordaithe Us" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:278 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Saghas" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:296 -#, fuzzy -msgid "Icon:" -msgstr "Dealbh" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 -#, fuzzy -msgid "Browse icons" -msgstr "Dealbh Taisceadán" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319 -#, fuzzy -msgid "Run in Terminal" -msgstr "Teirminéal _Nua" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 -msgid "Try this before using:" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 -#, fuzzy -msgid "Documentation:" -msgstr "Taispeán Inneacs Cáipéis" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:433 -msgid "Name/Comment translations:" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Cluchí" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Ordaithe Us" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:471 -msgid "Add/Set" -msgstr "" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:476 gsm/session-properties.c:101 -msgid "Remove" -msgstr "Scríos" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:517 -#, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "Cúlaigh" - -#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:521 -msgid "Advanced" -msgstr "Ardmód" - -#: gnome-desktop/gnome-hint.c:107 -msgid "_Show Hints at Startup" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:285 -msgid "GNOME Terminal" -msgstr "Teirminéal GNOME" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:288 -msgid "The GNOME terminal emulation program." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10 -msgid "Default" -msgstr "Gnáth" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:846 -msgid "" -"You have switched the class of this window. Do you\n" -" want to reconfigure this window to match the default\n" -"configuration of the new class?" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993 -msgid "Linux console" -msgstr "Consóil Linux" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994 -msgid "Color Xterm" -msgstr "Xterm Dath" - -#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1 gnome-terminal/gnome-terminal.c:995 -msgid "rxvt" -msgstr "rxvt" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996 -msgid "Custom" -msgstr "Féindheanamh" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005 -msgid "Custom colors" -msgstr "Dathanna feíndeánamh" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010 -msgid "Left" -msgstr "Clé" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011 -msgid "Right" -msgstr "Deis" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012 -msgid "Hidden" -msgstr "Folaitheach" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411 -msgid "Color selector" -msgstr "Tóg na Dathanna" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"There has been an error while trying to log in:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Terminal" -msgstr "Teirminéal GNOME" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613 -msgid "Terminal class name" -msgstr "Ainm rangú terimineál" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613 -msgid "TCLASS" -msgstr "TCLASS" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616 -msgid "Specifies font name" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616 -msgid "FONT" -msgstr "CLÓFHOIREANN" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619 -msgid "Do not start up shells as login shells" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622 -msgid "Start up shells as login shells" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625 -msgid "Specifies the geometry for the main window" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "CÉIMSEATA" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 -msgid "Execute this program instead of a shell" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631 -msgid "COMMAND" -msgstr "ORDU" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631 -msgid "Execute this program the same way as xterm does" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 -msgid "Foreground color" -msgstr "Dath Tulra" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637 -msgid "COLOR" -msgstr "DATH" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637 -msgid "Background color" -msgstr "Dath Cúlra" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640 -#, fuzzy -msgid "Solid background" -msgstr "Cúlra" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640 -msgid "SOLID" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2 -msgid "Background pixmap" -msgstr "Pixmap Cúlra " - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643 -msgid "PIXMAP" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3 -msgid "Background pixmap scrolls" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646 -msgid "BGSCROLL" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649 -#, fuzzy -msgid "Background pixmap does not scroll" -msgstr "Pixmap Cúlra " - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649 -msgid "BGNOSCROLL" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652 -#, fuzzy -msgid "Shade background" -msgstr "Cúlra" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652 -msgid "SHADED" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655 -msgid "Do not shade background" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655 -msgid "NOSHADED" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658 -msgid "Transparent background" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658 -msgid "TRANSPARENT" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661 -msgid "Update utmp entry" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661 -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664 -msgid "Do not update utmp entry" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664 -msgid "NOUTMP" -msgstr "NOUTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667 -msgid "Update wtmp entry" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667 -msgid "WTMP" -msgstr "WTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670 -msgid "Do not update wtmp entry" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670 -msgid "NOWTMP" -msgstr "NOWTMP" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673 -msgid "Update lastlog entry" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673 -msgid "LASTLOG" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676 -msgid "Do not update lastlog entry" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676 -msgid "NOLASTLOG" +#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679 -msgid "Set the window title" -msgstr "Tóg an tidéal fhuinneoga" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679 -msgid "TITLE" -msgstr "TIDEÁL" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682 +#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Set the window icon" -msgstr "Tóg an tidéal fhuinneoga" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682 -msgid "ICON" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685 -msgid "Set the TERM variable" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685 -msgid "TERMNAME" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688 -msgid "Try to start a TerminalFactory" -msgstr "" +msgid "Applications" +msgstr "Beochan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691 -msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" -msgstr "" +#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2 +msgid "Applications menu" +msgstr "Clár Feidhhmchláir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920 -msgid "Cannot gnome_program_init ()" -msgstr "" +#: desktop-links/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "Forbairt" -#. -#. * Local variables: -#. * c-basic-offset: 8 -#. * End: -#. -#: gnome-terminal/gnome-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Enter UNIX commands" -msgstr "Aithriseoir teirminéal GNOME" +#: desktop-links/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "Bogearraí Fhorbairt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:1 -msgid "Background color:" -msgstr "Dath Cúlra:" +#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1 +msgid "Emacs Text Editor" +msgstr "Emacs" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Background should be shaded" -msgstr "Dath Cúlra" +#: desktop-links/Games.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "Cluichí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:5 -msgid "Background type" -msgstr "Saghas Cúlra" +#: desktop-links/Games.directory.in.h:2 +msgid "Games menu" +msgstr "Chlár Chluichí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:6 -msgid "Blinking cursor" -msgstr "Cúrsóir sméideamh" +#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1 +msgid "Create and edit images or photographs" +msgstr "Ríomhchlár láimhsiú íomhá GNU" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:7 -msgid "Color palette:" -msgstr "Paileád Dath:" +#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2 +msgid "GIMP Image Editor" +msgstr "An GIMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8 -msgid "Color scheme:" -msgstr "Scéim Dathanna" +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphice" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:9 -msgid "Colors" -msgstr "Dathanna" +#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics menu" +msgstr "Clár Graphice" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:11 -msgid "Delete generates DEL/^H" +#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 +msgid "Home" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Enable bold text" -msgstr "Cuir ar súil Auto-hide" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:13 -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:492 -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2170 -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2400 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Dealbh:" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Fore/Background Color:" -msgstr "Dath Tulra/Cúlra" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:15 -msgid "Foreground color:" -msgstr "Dath Tulra:" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:16 -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:11 -msgid "General" -msgstr "Gnáth" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:17 -msgid "Hide menu bar" -msgstr "Folaigh barra chlar" - -#. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:18 panel/panel-config.c:1363 -msgid "Image" -msgstr "Íomha" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:19 +#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "rinneadh" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:20 -msgid "Pick a color" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:21 -msgid "Pixmap file:" -msgstr "Comhad Pictiúr:" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22 -msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 -msgid "Scroll on output" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24 -msgid "Scrollback lines:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:25 -msgid "Scrollbar position:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:26 -msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgid "Home Applications" +msgstr "Beochan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:27 -msgid "Select-by-word characters:" -msgstr "" +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "Idirlíon" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Silence terminal bell" -msgstr "Teirminéal _Nua" +#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet and networks" +msgstr "Bogearraí Idirlíon" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:29 -msgid "Swap Delete/Backspace" -msgstr "" +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "Clár Ilmheánach" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Terminal Class:" -msgstr "Rangú Terimineál" +#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Ilmheánach" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:31 -msgid "Transparent" -msgstr "" +#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the world wide web" +msgstr "Líonléitheoir Netscape" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:32 -msgid "Use --login by default" -msgstr "" +#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2 +msgid "Netscape Web Browser" +msgstr "Netscape" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:1 +#: desktop-links/Office.directory.in.h:1 #, fuzzy -msgid "C_olor selector" -msgstr "Tóg na Dathanna" +msgid "Office" +msgstr "As" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:2 +#: desktop-links/Office.directory.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Copy _link location" +msgid "Office Applications" msgstr "Beochan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Eagar chláranna..." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "_Comhad" +#: desktop-links/Root.directory.in.h:1 +msgid "Programs" +msgstr "Ríomhcláireanna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:5 +#: desktop-links/Root.directory.in.h:2 #, fuzzy -msgid "GNOME terminal users guide" -msgstr "Teirminéal GNOME" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182 -#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:679 panel/logout.c:130 -#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4347 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454 -msgid "Help" -msgstr "Cabhair" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:7 -msgid "Reset and _clear" -msgstr "" +msgid "Programs menu" +msgstr "Ríomhchlaranna:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:8 gsm/gsm-client-row.c:59 -msgid "Settings" -msgstr "Albachtaí" +#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:1 +msgid "rxvt" +msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:9 +#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "_About..." -msgstr "Faoi..." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:10 -msgid "_Close terminal" +msgid "rxvt terminal" msgstr "_Dún Teirminéal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:11 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:12 -msgid "_Hide menubar" -msgstr "_Folaigh " - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:13 -msgid "_New terminal" -msgstr "Teirminéal _Nua" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Open in browser" -msgstr "Oscail Fuinneog Dearchadóir Nua" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "Deireadh" +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "Cumraíocht Barr Deisce" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:16 +#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 #, fuzzy -msgid "_Preferences" +msgid "Preferences" msgstr "Roghnachais..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Reset terminal" -msgstr "_Dún Teirminéal" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:18 -msgid "_Secure keyboard" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:198 -#, fuzzy -msgid "Foundry:" -msgstr " Fillteán" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:199 -msgid "Family:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:200 -#, fuzzy -msgid "Weight:" -msgstr "Ard." - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:201 -msgid "Slant:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:202 -#, fuzzy -msgid "Set Width:" -msgstr "Leitheid" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:203 -#, fuzzy -msgid "Add Style:" -msgstr "Stíl" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:204 -#, fuzzy -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Méid Painéall:" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:205 -#, fuzzy -msgid "Point Size:" -msgstr "Méid Painéall:" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:206 -msgid "Resolution X:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:207 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:208 -#, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Ag Sábháil" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:209 -msgid "Average Width:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:210 -msgid "Charset:" -msgstr "" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:447 -#, fuzzy -msgid "Font Property" -msgstr "Ábaltachtaí chláir" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:448 -msgid "Requested Value" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:449 -msgid "Actual Value" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:482 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Dealbh:" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:497 -#, fuzzy -msgid "Font Style:" -msgstr "Stíl" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:502 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Méid" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:634 -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:858 -msgid "Reset Filter" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:648 -msgid "Metric:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:652 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "noimeáid" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:659 -msgid "Pixels" -msgstr "" - -#. create the text entry widget -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:675 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:706 -msgid "Font Information" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:739 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:750 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:761 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:776 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "_Comhad" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:789 -#, fuzzy -msgid "Font Types:" -msgstr "Dealbh:" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:797 -#, fuzzy -msgid "Bitmap" -msgstr "Dealbh" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:803 -msgid "Scalable" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:809 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:880 -msgid "*" -msgstr "" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1205 -msgid "(nil)" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1205 -msgid "regular" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1210 -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1962 -msgid "italic" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1211 -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1963 -msgid "oblique" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1212 -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1964 -msgid "reverse italic" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1213 -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1965 -msgid "reverse oblique" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1214 -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1966 -msgid "other" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1221 -msgid "[M]" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1222 -msgid "[C]" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1782 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1788 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1844 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1950 -#, fuzzy -msgid "(unknown)" -msgstr "Gan aithne" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1961 -#, fuzzy -msgid "roman" -msgstr "manx" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1973 -#, fuzzy -msgid "proportional" -msgstr "Cothrománach" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1974 -msgid "monospaced" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1975 -msgid "char cell" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2175 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2651 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:3499 -#, fuzzy -msgid "Font Selection" -msgstr "Tóg na Dathanna" +#: desktop-links/System.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "Corás" -#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:3595 -#, fuzzy -msgid "Select a font" -msgstr "Tóg beochán" +#: desktop-links/System.directory.in.h:2 +msgid "System menu" +msgstr "Clár Coráis" -#: gnome-about/gnome-about.c:467 +#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "About GNOME" -msgstr "Faoi GNOME..." +msgid "XEmacs Text Editor" +msgstr "Emacs" -#: gnome-about/gnome-about.c:568 +#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "GNOME News Site" -msgstr "Eagathóir Chláir GNOME" - -#: gnome-about/gnome-about.c:572 -msgid "http://www.gnome.org/" -msgstr "" +msgid "xemacs text editor" +msgstr "Emacs" -#: gnome-about/gnome-about.c:573 -#, fuzzy -msgid "GNOME Main Site" -msgstr "Eagathóir Chláir GNOME" +#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1 +msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal" +msgstr "XTerm Gnáth" -#: gnome-about/gnome-about.c:578 -msgid "GNOME Developers' Site" -msgstr "" +#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2 +msgid "X Terminal" +msgstr "XTerm Gnáth" #: gnome-about/contributors.h:13 msgid "GNOME was brought to you by" @@ -1064,2253 +282,1208 @@ msgstr "Dúirt an Iasc GNOME %s:" msgid "... and many more" msgstr "" -#: gsm/gnome-login-check.c:131 -msgid "GNOME Login" -msgstr "Logann GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:467 +#, fuzzy +msgid "About GNOME" +msgstr "Faoi GNOME..." -#: gsm/gnome-login-check.c:131 -msgid "Login" -msgstr "Logann" +#: gnome-about/gnome-about.c:568 +#, fuzzy +msgid "GNOME News Site" +msgstr "Eagathóir Chláir GNOME" -#: gsm/gnome-login-check.c:158 -msgid "Start with default programs" +#: gnome-about/gnome-about.c:572 +msgid "http://www.gnome.org/" msgstr "" -#: gsm/gnome-login-check.c:162 -msgid "Reset all user settings" -msgstr "" +#: gnome-about/gnome-about.c:573 +#, fuzzy +msgid "GNOME Main Site" +msgstr "Eagathóir Chláir GNOME" -#: gsm/gnome-login-check.c:173 -#, c-format -msgid "Really reset all GNOME user settings for %s?" +#: gnome-about/gnome-about.c:578 +msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "" -#: gsm/gnome-login-check.c:205 -#, c-format -msgid "" -"The directory /tmp/orbit-%s is not owned\n" -"by the current user, %s.\n" -"Please correct the ownership of this directory." -msgstr "" +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273 +#, fuzzy +msgid "No name" +msgstr "Tada" -#: gsm/gnome-login-check.c:212 gsm/gnome-login-check.c:237 -msgid "Try again" +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276 +msgid "UTF-8" msgstr "" -#: gsm/gnome-login-check.c:213 gsm/gnome-login-check.c:238 -msgid "Continue" +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 +msgid "1.0" msgstr "" -#: gsm/gnome-login-check.c:229 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3023 #, c-format -msgid "" -"Could not look up internet address for %s.\n" -"This will prevent GNOME from operating correctly.\n" -"It may be possible to correct the problem by adding\n" -"%s to the file /etc/hosts." -msgstr "" - -#: gsm/gnome-login-check.c:255 -msgid "" -"Your version of libICE has a bug which causes gnome-session\n" -"to not function correctly.\n" -"\n" -"If you are on Solaris, you should either upgrade to Solaris patch\n" -"#108376-16 or use the libICE.so.6 from the original Solaris 7.\n" -"Copy the file into /usr/openwin/lib. (Thanks go to Andy Reitz\n" -"for information on this bug).\n" -"\n" -"Your GNOME session will terminate after closing this dialog." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-editor.c:94 -msgid "Order: " -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-editor.c:104 -msgid "Style: " -msgstr "Stíl" - -#: gsm/gsm-client-list.c:112 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-list.c:112 -msgid "Style" -msgstr "Stíl" - -#: gsm/gsm-client-list.c:112 -msgid "State" -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-list.c:112 -msgid "Program" -msgstr "Ríomhchlar" - -#: gsm/gsm-client-row.c:31 -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:32 -msgid "Waiting to start or already finished." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:34 -msgid "Starting" -msgstr "Ag Luchtú." - -#: gsm/gsm-client-row.c:35 -msgid "Started but has not yet reported state." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:37 -msgid "Running" -msgstr "Ag Rith" - -#: gsm/gsm-client-row.c:38 -msgid "A normal member of the session." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:40 -msgid "Saving" -msgstr "Ag Sábháil" - -#: gsm/gsm-client-row.c:41 -msgid "Saving session details." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:43 -msgid "Unknown" -msgstr "Gan aithne" - -#: gsm/gsm-client-row.c:44 -msgid "State not reported within timeout." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:50 -msgid "Normal" -msgstr "Gnáth" - -#: gsm/gsm-client-row.c:51 -msgid "Unaffected by logouts but can die." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:53 -msgid "Respawn" -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:54 -msgid "Never allowed to die." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:56 -msgid "Trash" -msgstr "Bruscar" - -#: gsm/gsm-client-row.c:57 -msgid "Discarded on logout and can die." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-client-row.c:60 -msgid "Always started on every login." -msgstr "" - -#: gsm/gsm-protocol.c:510 -msgid "Remove Program" -msgstr "Scríos Paineál" - -#: gsm/logout.c:199 -msgid "Really log out?" -msgstr "An bhfuil ealu uait go firinne?" - -#: gsm/logout.c:220 -msgid "Save current setup" -msgstr "" - -#: gsm/logout.c:240 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: gsm/logout.c:248 -msgid "Logout" -msgstr "Ealu as" - -#: gsm/logout.c:251 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: gsm/logout.c:254 -msgid "Reboot" -msgstr "Athosnaigh" - -#: gsm/main.c:65 -msgid "Specify a session name to load" +msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "" -#: gsm/main.c:66 -msgid "Only read saved sessions from the default.session file" +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584 +msgid "No filename to save to" msgstr "" -#: gsm/main.c:67 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478 +msgid "No URL to launch" msgstr "" -#: gsm/main.c:68 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488 +msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: gsm/main.c:69 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498 +msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: gsm/manager.c:400 -msgid "Wait abandoned due to conflict." +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511 +msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: gsm/manager.c:834 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3035 #, c-format -msgid "No response to the %s command." -msgstr "" - -#: gsm/manager.c:835 -msgid "The program may be slow, stopped or broken." -msgstr "" - -#: gsm/manager.c:836 -msgid "You may wait for it to respond or remove it." -msgstr "" - -#: gsm/manager.c:1375 -msgid "Respawn abandoned due to failures." -msgstr "" - -#: gsm/manager.c:1541 -msgid "A session shutdown is in progress." -msgstr "" - -#: gsm/save-session.c:43 -msgid "Kill session" -msgstr "" - -#: gsm/save-session.c:44 -msgid "Use dialog boxes" -msgstr "" - -#: gsm/save-session.c:94 -msgid "Could not connect to the session manager" +msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "" -#: gsm/save-session.c:109 -msgid "Could not connect to gnome-session" +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3047 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" -#: gsm/save-session.c:153 -msgid "Your session has been saved" +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3265 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3276 +#, c-format +msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: gsm/save-session.desktop.in.h:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233 #, fuzzy -msgid "Save Current Session" -msgstr "Tosaigh Seisiún" - -#: gsm/save-session.desktop.in.h:2 -msgid "Save current state of desktop" -msgstr "" - -#. buttons -#: gsm/session-properties.c:170 -msgid "Try" -msgstr "Tástáil" - -#: gsm/session-properties.c:173 -msgid "Revert" -msgstr "Iompaigh" - -#: gsm/session-properties.c:176 -msgid "OK" -msgstr "Ceart go leor" - -#: gsm/session-properties.c:179 -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" +msgid "URL:" +msgstr "URL" -#. app -#: gsm/session-properties.c:217 gsm/session.desktop.in.h:2 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:236 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269 #, fuzzy -msgid "Session Properties" -msgstr "Ábaltachtaí chláir" - -#: gsm/session-properties.c:272 -msgid "Session" -msgstr "Seisiún" - -#. app -#: gsm/session-properties.c:329 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Roghnóir Seisiún" - -#: gsm/session-properties.c:332 -msgid "Start Session" -msgstr "Tosaigh Seisiún" - -#: gsm/session-properties.c:335 -msgid "Cancel Login" -msgstr "Cealaigh Logan" - -#: gsm/session-properties.c:360 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "" +msgid "Command:" +msgstr "Ordaithe Us" -#: gsm/session-properties.desktop.in.h:1 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:246 #, fuzzy -msgid "Session Properties & Startup Programs" -msgstr "Ábaltachtaí chláir" - -#: gsm/session.desktop.in.h:1 -msgid "Current session managed programs" -msgstr "Cumasaí Bainisteoir Seisiún" +msgid "Name:" +msgstr "Cluchí" -#: gsm/splash.c:55 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:259 #, fuzzy -msgid "Audio Settings" -msgstr "Albachtaí" - -#: gsm/splash.c:56 gsm/splash.c:57 -msgid "Screensaver" -msgstr "" - -#: gsm/splash.c:58 gsm/splash.c:59 -msgid "Sawfish Window Manager" -msgstr "" - -#: gsm/splash.c:60 -msgid "Enlightenment Window Manager" -msgstr "" +msgid "Comment:" +msgstr "Ordaithe Us" -#: gsm/splash.c:61 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:278 #, fuzzy -msgid "Background Settings" -msgstr "Saghas Cúlra" - -#: gsm/splash.c:62 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "" +msgid "Type:" +msgstr "Saghas" -#: gsm/splash.c:63 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:296 #, fuzzy -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Albachtaí" +msgid "Icon:" +msgstr "Dealbh" -#: gsm/splash.c:64 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 #, fuzzy -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Albachtaí" +msgid "Browse icons" +msgstr "Dealbh Taisceadán" -#: gsm/splash.c:65 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319 #, fuzzy -msgid "The Panel" -msgstr "An Painéal GNOME" +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Teirminéal _Nua" -#: gsm/splash.c:66 -msgid "Session Manager Proxy" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 +msgid "Try this before using:" msgstr "" -#: gsm/splash.c:67 -msgid "Window Manager" -msgstr "" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 +#, fuzzy +msgid "Documentation:" +msgstr "Taispeán Inneacs Cáipéis" -#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3961 -msgid "Desktop" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:433 +msgid "Name/Comment translations:" msgstr "" -#: gsm/splash.c:69 -msgid "Nautilus" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 +msgid "Language" msgstr "" -#: gsm/splash.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting GNOME: %s" -msgstr "Ag Luchtú.." - -#: gsm/splash.c:289 -#, fuzzy -msgid "Starting GNOME: done" -msgstr "Ag Luchtú.." - -#: gsm/splash.c:439 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437 #, fuzzy -msgid "GNOME" -msgstr "Cabhair GNOME" +msgid "Name" +msgstr "Cluchí" -#: gsm/splash.c:461 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 #, fuzzy -msgid "Starting GNOME" -msgstr "Ag Luchtú." - -#: libpanel-applet/panel-applet.c:607 -#, c-format -msgid "Incomplete '%s' background type received" -msgstr "" - -#: libpanel-applet/panel-applet.c:621 -#, c-format -msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" -msgstr "" - -#: libpanel-applet/panel-applet.c:630 -#, c-format -msgid "Failed to get pixmap %s" -msgstr "" +msgid "Comment" +msgstr "Ordaithe Us" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:637 -msgid "Unknown background type received" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:471 +msgid "Add/Set" msgstr "" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:792 -msgid "The Applet's containing Panel's orientation" -msgstr "" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:476 +msgid "Remove" +msgstr "Scríos" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:800 -msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" -msgstr "" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:517 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Cúlaigh" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:808 -msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" -msgstr "" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:521 +msgid "Advanced" +msgstr "Ardmód" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:816 -msgid "The Applet's flags" +#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107 +msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:385 applets/fish/fish.c:874 -#, no-c-format -msgid "%s the Fish" -msgstr "An t-Iasc %s" +#~ msgid "GNOME Terminal" +#~ msgstr "Teirminéal GNOME" -#: applets/fish/fish.c:386 -#, c-format -msgid "%s the GNOME Fish Says:" -msgstr "Dúirt an Iasc GNOME %s:" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Gnáth" -#: applets/fish/fish.c:476 -msgid "" -"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" -"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" -"We strongly advise you against usage of wanda for anything\n" -"which would make the applet \"practical\" or useful." -msgstr "" +#~ msgid "Linux console" +#~ msgstr "Consóil Linux" -#: applets/fish/fish.c:551 -msgid "GNOME Fish Properties" -msgstr "Ábaltachtaí Iasc GNOME" +#~ msgid "Color Xterm" +#~ msgstr "Xterm Dath" -#: applets/fish/fish.c:561 -msgid "Your GNOME Fish's Name:" -msgstr "An t-Ainm Iasc GNOME:" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Féindheanamh" -#: applets/fish/fish.c:576 -msgid "The Animation Filename:" -msgstr "An Comhadainm Beochan:" +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Dathanna feíndeánamh" -#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023 -#: panel/menu-properties.c:551 panel/menu-properties.c:589 -#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284 -msgid "Browse" -msgstr "Dearchadh" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Clé" -#: applets/fish/fish.c:592 -msgid "Command to execute when fish is clicked:" -msgstr "" +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Deis" -#: applets/fish/fish.c:607 -msgid "Frames In Animation:" -msgstr "" +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Folaitheach" -#: applets/fish/fish.c:623 -msgid "Pause per frame (s):" -msgstr "" +#~ msgid "Color selector" +#~ msgstr "Tóg na Dathanna" -#: applets/fish/fish.c:636 #, fuzzy -msgid "Rotate on vertical panels" -msgstr "Scríos an paineál seo" - -#: applets/fish/fish.c:648 -msgid "Fish" -msgstr "Iasc" +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Teirminéal GNOME" -#: applets/fish/fish.c:752 -msgid "" -"You do not have fortune installed or you have not specified a program to " -"run.\n" -"\n" -"Please refer to fish properties dialog." -msgstr "" +#~ msgid "Terminal class name" +#~ msgstr "Ainm rangú terimineál" -#: applets/fish/fish.c:771 -msgid "" -"The water needs changing!\n" -"(Look at today's date)" -msgstr "" +#~ msgid "TCLASS" +#~ msgstr "TCLASS" -#: applets/fish/fish.c:890 -msgid "(with minor help from George)" -msgstr "" +#~ msgid "FONT" +#~ msgstr "CLÓFHOIREANN" -#: applets/fish/fish.c:908 -msgid "The GNOME Fish Applet" -msgstr "An Feidhmchlárín Iasc Gnome" +#~ msgid "GEOMETRY" +#~ msgstr "CÉIMSEATA" -#: applets/fish/fish.c:911 -msgid "" -"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " -"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " -"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for " -"a psychiatric evaluation." -msgstr "" +#~ msgid "COMMAND" +#~ msgstr "ORDU" -#: applets/gen_util/clock.c:199 -msgid "" -"%I:%M\n" -"%p" -msgstr "" -"%I:%M\n" -"%p" - -#. This format string is used, to display the actual time in -#. 12 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. This format string is used, to display the actual time in -#. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449 -#: panel/foobar-widget.c:430 panel/foobar-widget.c:1025 -msgid "%H:%M" -msgstr "%U:%N" - -#. This format string is used, to display the actual day, -#. when showing a vertical panel. For an explanation of -#. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:221 -msgid "" -"%a\n" -"%b %d" -msgstr "" -"%a\n" -"%b %d" +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Dath Tulra" -#. This format string is used, to display the actual day, -#. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:226 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +#~ msgid "COLOR" +#~ msgstr "DATH" -#: applets/gen_util/clock.c:239 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %d" -msgstr "%a, %b %d" +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Dath Cúlra" -#: applets/gen_util/clock.c:471 #, fuzzy -msgid "%A, %B %d %Y" -msgstr "%a, %b %d" - -#. RFC822 conformant date, likely not different for other -#. * locales I don't think -#: applets/gen_util/clock.c:494 -msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" -msgstr "" - -#. Do NOT translate the clock/hourformat part. What you -#. * should change is the 12. If your country code should use -#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24 -#. * for 24 hour format. Those are the only two supported -#: applets/gen_util/clock.c:544 -msgid "clock/hourformat=12" -msgstr "" - -#: applets/gen_util/clock.c:774 -msgid "Clock properties" -msgstr "Ábaltachtaí Chlog" - -#: applets/gen_util/clock.c:791 -msgid "Time Format" -msgstr "Formóid Am" - -#: applets/gen_util/clock.c:803 -msgid "12 hour" -msgstr "12 uair" - -#: applets/gen_util/clock.c:811 -msgid "24 hour" -msgstr "24 uair" +#~ msgid "Solid background" +#~ msgstr "Cúlra" -#: applets/gen_util/clock.c:846 -#, fuzzy -msgid "Show date in applet" -msgstr "Taispeán data" +#~ msgid "Background pixmap" +#~ msgstr "Pixmap Cúlra " -#: applets/gen_util/clock.c:860 #, fuzzy -msgid "Show date in tooltip" -msgstr "Taispeán data" +#~ msgid "Background pixmap does not scroll" +#~ msgstr "Pixmap Cúlra " -#: applets/gen_util/clock.c:874 #, fuzzy -msgid "Use GMT" -msgstr " (IST)" +#~ msgid "Shade background" +#~ msgstr "Cúlra" -#: applets/gen_util/clock.c:888 -msgid "Unix time" -msgstr "An t-Ám Unix" +#~ msgid "UTMP" +#~ msgstr "UTMP" -#: applets/gen_util/clock.c:892 -msgid "Internet time" -msgstr "" +#~ msgid "NOUTMP" +#~ msgstr "NOUTMP" -#: applets/gen_util/clock.c:949 -msgid "Clock" -msgstr "Clog" +#~ msgid "WTMP" +#~ msgstr "WTMP" -#: applets/gen_util/clock.c:1015 -#, fuzzy -msgid "Clock Applet" -msgstr "Feidhmchláirín Chlog Eile" - -#: applets/gen_util/clock.c:1016 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation" -msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" +#~ msgid "NOWTMP" +#~ msgstr "NOWTMP" -#: applets/gen_util/clock.c:1017 -msgid "" -"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " -"date and time" -msgstr "" +#~ msgid "Set the window title" +#~ msgstr "Tóg an tidéal fhuinneoga" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:210 applets/gen_util/mailcheck.c:1067 -msgid "Password:" -msgstr "Pasfhocal:" +#~ msgid "TITLE" +#~ msgstr "TIDEÁL" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:233 -msgid "" -"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a " -"wrong server/username/password?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set the window icon" +#~ msgstr "Tóg an tidéal fhuinneoga" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:475 -msgid "You have new mail." -msgstr "Tá ríomhphost nua agat." +#~ msgid "Enter UNIX commands" +#~ msgstr "Aithriseoir teirminéal GNOME" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:477 -msgid "You have mail." -msgstr "Ta ríomhphost agat." +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "Dath Cúlra:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:481 -#, c-format -msgid "%d/%d messages" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Background should be shaded" +#~ msgstr "Dath Cúlra" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:483 -#, c-format -msgid "%d messages" -msgstr "" +#~ msgid "Background type" +#~ msgstr "Saghas Cúlra" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:487 -msgid "No mail." -msgstr "Níl ríomhphost agat." +#~ msgid "Blinking cursor" +#~ msgstr "Cúrsóir sméideamh" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:968 -msgid "Mailbox resides on:" -msgstr "" +#~ msgid "Color palette:" +#~ msgstr "Paileád Dath:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 -msgid "Local mailspool" -msgstr "" +#~ msgid "Color scheme:" +#~ msgstr "Scéim Dathanna" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:983 -msgid "Local maildir" -msgstr "" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Dathanna" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:991 -msgid "Remote POP3-server" -msgstr "" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:999 -msgid "Remote IMAP-server" -msgstr "" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1019 #, fuzzy -msgid "Mail spool file:" -msgstr "Comhad phoist:" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1036 -msgid "Mail server:" -msgstr "Freastalaí phoist:" +#~ msgid "Enable bold text" +#~ msgstr "Cuir ar súil Auto-hide" -# FIXME Check -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1053 -msgid "Username:" -msgstr "Úsáidtheoir:" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1085 #, fuzzy -msgid "Folder:" -msgstr " Fillteán" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103 -msgid "Command to run before we check for mail:" -msgstr "" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1133 -msgid "Execute" -msgstr "Deán" +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Dealbh:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1144 #, fuzzy -msgid "Before each update:" -msgstr "riomh gach FIXME" +#~ msgid "Fore/Background Color:" +#~ msgstr "Dath Tulra/Cúlra" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1165 -msgid "When new mail arrives:" -msgstr "" +#~ msgid "Foreground color:" +#~ msgstr "Dath Tulra:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1184 -msgid "When clicked:" -msgstr "" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Gnáth" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1207 -msgid "Check for mail every" -msgstr "" +#~ msgid "Hide menu bar" +#~ msgstr "Folaigh barra chlar" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1220 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "noimeáid" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Íomha" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1233 #, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr "Ordaithe Us" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "rinneadh" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1237 -msgid "Play a sound when new mail arrives" -msgstr "" +#~ msgid "Pixmap file:" +#~ msgstr "Comhad Pictiúr:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1248 #, fuzzy -msgid "Select animation" -msgstr "Úsáid beochain" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1287 -msgid "Mail check properties" -msgstr "Ábaltachtaí coisc phoist" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1293 -msgid "Mail check" -msgstr "Coisc phoist" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1296 -msgid "Mailbox" -msgstr "Bosca Phoist" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1389 -msgid "Mail check Applet" -msgstr "Feidhmchlárín Coisc Phoist" +#~ msgid "Silence terminal bell" +#~ msgstr "Teirminéal _Nua" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1390 #, fuzzy -msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation" -msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" +#~ msgid "Terminal Class:" +#~ msgstr "Rangú Terimineál" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1391 -msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox" -msgstr "" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1494 -msgid "Text only" -msgstr "Teacs amhain" - -#: applets/gen_util/pager.c:401 #, fuzzy -msgid "Pager Applet" -msgstr "Ábaltachtaí Printéir" +#~ msgid "C_olor selector" +#~ msgstr "Tóg na Dathanna" -#: applets/gen_util/pager.c:402 #, fuzzy -msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." -msgstr "Cóipcheart (c) 1998 Red Hat Software, Inc." +#~ msgid "Copy _link location" +#~ msgstr "Beochan" -#: applets/gen_util/pager.c:403 -msgid "" -"The pager applet shows you a small version of your workspaces that lets you " -"manage the windows." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Eagar chláranna..." -#: applets/gen_util/tasklist.c:431 #, fuzzy -msgid "Tasklist Applet" -msgstr "Feidhmchláirín" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "_Comhad" -#: applets/gen_util/tasklist.c:432 -msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME terminal users guide" +#~ msgstr "Teirminéal GNOME" -#: applets/gen_util/tasklist.c:433 -msgid "" -"The tasklist applet shows a list of all visible windows and let you browse " -"them." -msgstr "" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Cabhair" -#: panel/applet.c:207 panel/menu.c:1115 panel/panel-util.c:52 -#, c-format -msgid "" -"<b>Cannot display help document</b>\n" -"\n" -"Details: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Albachtaí" -#. Translators: Task with no name, should not really happen, so -#. * this should signal that the panel is confused by this task -#. * (thus question marks) -#: panel/applet.c:492 panel/foobar-widget.c:724 -msgid "???" -msgstr "???" +#, fuzzy +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "Faoi..." -#: panel/applet.c:551 panel/applet.c:557 -#: panel/gnome-panel-properties.desktop.in.h:2 panel/menu.c:3953 -msgid "Panel" -msgstr "Painéal" +#~ msgid "_Close terminal" +#~ msgstr "_Dún Teirminéal" -#: panel/applet.c:555 -#, c-format -msgid "Cannot find pixmap file %s" -msgstr "" +#~ msgid "_Hide menubar" +#~ msgstr "_Folaigh " -#: panel/applet.c:587 -msgid "Remove from panel" -msgstr "Cuir as Painéal" +#~ msgid "_New terminal" +#~ msgstr "Teirminéal _Nua" -#. -#. * FIXME: should have a "Move" pixmap. -#. -#: panel/applet.c:601 #, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Bog suas" - -#: panel/applet.c:1199 -msgid "Can't find an empty spot" -msgstr "" +#~ msgid "_Open in browser" +#~ msgstr "Oscail Fuinneog Dearchadóir Nua" -#: panel/basep-widget.c:155 panel/basep-widget.c:156 #, fuzzy -msgid "mode" -msgstr "Scríos" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "Deireadh" -#: panel/basep-widget.c:163 panel/basep-widget.c:164 -msgid "state" -msgstr "" - -#: panel/basep-widget.c:172 panel/basep-widget.c:173 #, fuzzy -msgid "hidebuttons_enabled" -msgstr "Folaigh cnaipí" - -#: panel/basep-widget.c:180 panel/basep-widget.c:181 -msgid "hidebutton_pixmaps_enabled" -msgstr "" +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "Roghnachais..." -#: panel/basep-widget.c:578 #, fuzzy -msgid "Hide this panel" -msgstr "Scríos an paineál seo" +#~ msgid "_Reset terminal" +#~ msgstr "_Dún Teirminéal" -#: panel/basep-widget.c:581 #, fuzzy -msgid "Show this panel" -msgstr "Scríos an paineál seo" +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr " Fillteán" -#: panel/distribution.c:26 #, fuzzy -msgid "Debian GNU/Linux" -msgstr "Cláranna Debian" - -#: panel/distribution.c:26 -msgid "Debian menus" -msgstr "Cláranna Debian" +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Ard." -#: panel/distribution.c:31 -msgid "SuSE Linux" -msgstr "" - -#: panel/distribution.c:31 #, fuzzy -msgid "SuSE menus" -msgstr "Cláranna KDE" +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Leitheid" -#: panel/distribution.c:36 #, fuzzy -msgid "Solaris" -msgstr "Dathanna" +#~ msgid "Add Style:" +#~ msgstr "Stíl" -#: panel/distribution.c:36 #, fuzzy -msgid "CDE Menus" -msgstr "Cláranna KDE" +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Méid Painéall:" -#: panel/drawer.c:134 panel/panel-config.c:795 panel/panel-config.c:830 -#: panel/panel-config.c:901 panel/panel-config.c:1007 #, fuzzy -msgid "Size and Position" -msgstr "Áit agus Méid" - -#: panel/drawer.c:142 -msgid "Tooltip/Name" -msgstr "Leathfhocal/Ainm" - -#: panel/drawer.c:148 panel/menu-properties.c:572 panel/menu-properties.c:606 -msgid "Icon" -msgstr "Dealbh" - -#: panel/drawer.c:154 -msgid "Applet appearance" -msgstr "Gné feidhmchlárín" - -#: panel/drawer.c:159 -msgid "Drawer handle" -msgstr "Cuir isteach Taisceadan" - -#. we store this in w for later use!, so don't use w as temp from now -#. on -#: panel/drawer.c:164 -msgid "Enable hidebutton" -msgstr "" - -#: panel/drawer.c:173 -msgid "Enable hidebutton arrow" -msgstr "" - -#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3478 -msgid "Drawer" -msgstr "Taisceadán" - -#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:677 panel/menu.c:1744 panel/menu.c:1816 -#: panel/menu.c:3635 panel/menu.c:4337 -msgid "Properties..." -msgstr "Ábaltachtaí..." - -#: panel/foobar-widget.c:198 -msgid "" -"Cannot execute the gnome calendar,\n" -"perhaps it's not installed.\n" -"It is in the gnome-pim package." -msgstr "" +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Méid Painéall:" -#: panel/foobar-widget.c:210 panel/menu.c:3937 #, fuzzy -msgid "Run..." -msgstr "Rith gtcd..." - -#: panel/foobar-widget.c:213 -msgid "Run applications, if you know the correct command to type in" -msgstr "" - -#: panel/foobar-widget.c:225 -msgid "Lock Display" -msgstr "" - -#: panel/foobar-widget.c:229 -msgid "Protect your computer from unauthorized use" -msgstr "" +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Ag Sábháil" -#: panel/foobar-widget.c:238 #, fuzzy -msgid "Log Out" -msgstr "Éirigh as" - -#: panel/foobar-widget.c:241 -msgid "Quit from the GNOME desktop" -msgstr "" +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Ábaltachtaí chláir" -#: panel/foobar-widget.c:248 #, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Beochan" - -#: panel/foobar-widget.c:274 -msgid "menu wasn't created" -msgstr "" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Dealbh:" -#: panel/foobar-widget.c:311 -msgid "Today" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Stíl" -#: panel/foobar-widget.c:311 -msgid "View the calendar for today." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Méid" -#: panel/foobar-widget.c:312 -msgid "This Week" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "noimeáid" -#: panel/foobar-widget.c:312 -msgid "View the calendar for this week." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "_Comhad" -#: panel/foobar-widget.c:313 -msgid "This Month" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Dealbh:" -#: panel/foobar-widget.c:313 -msgid "View the calendar for this month." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Dealbh" -#: panel/foobar-widget.c:349 #, fuzzy -msgid "%A %B %d" -msgstr "%a, %b %d" +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "Gan aithne" -#: panel/foobar-widget.c:431 #, fuzzy -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%U:%N" +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "manx" -#: panel/foobar-widget.c:432 #, fuzzy -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "Cothrománach" -#: panel/foobar-widget.c:433 #, fuzzy -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M %p" +#~ msgid "Font Selection" +#~ msgstr "Tóg na Dathanna" -#: panel/foobar-widget.c:438 panel/panel.c:2549 #, fuzzy -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M %p" +#~ msgid "Select a font" +#~ msgstr "Tóg beochán" -#: panel/foobar-widget.c:476 -msgid "" -"Could not call time-admin\n" -"Perhaps time-admin is not installed" -msgstr "" +#~ msgid "GNOME Login" +#~ msgstr "Logann GNOME" -#: panel/foobar-widget.c:490 -msgid "Add Appointment..." -msgstr "" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Logann" -#: panel/foobar-widget.c:499 -msgid "Set Time..." -msgstr "" +#~ msgid "Style: " +#~ msgstr "Stíl" -#: panel/foobar-widget.c:502 -msgid "Adjust the date and time." -msgstr "" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stíl" -#: panel/foobar-widget.c:514 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Formóid Am" +#~ msgid "Program" +#~ msgstr "Ríomhchlar" -#: panel/foobar-widget.c:806 -msgid "No windows open" -msgstr "" +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Ag Luchtú." -#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 panel/foobar-widget.c:1065 -#: panel/gnome-run.c:718 panel/menu.c:3034 panel/menu.c:3040 -#, fuzzy -msgid "Applications" -msgstr "Beochan" +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Ag Rith" -#: panel/global-keys.c:288 panel/global-keys.c:316 -msgid "Can't find the screenshot program" -msgstr "" +#~ msgid "Saving" +#~ msgstr "Ag Sábháil" -#: panel/global-keys.c:297 panel/global-keys.c:326 -#, fuzzy -msgid "Can't execute the screenshot program" -msgstr "ag cruthaigh fillteán 'sáidtheoir: %s\n" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Gan aithne" -#: panel/GNOME_Panel.server.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "GNOME Panel Shell" -msgstr "Eagathóir Chláir GNOME" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Gnáth" -#: panel/gnome-panel-properties.c:185 -msgid "Press a key..." -msgstr "" +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Bruscar" -#: panel/gnome-panel-properties.c:403 -msgid "" -"The system administrator has disallowed\n" -" modification of the panel configuration" -msgstr "" +#~ msgid "Remove Program" +#~ msgstr "Scríos Paineál" -#: panel/gnome-panel-properties.c:417 -#, fuzzy -msgid "Panel Global Properties" -msgstr "Ábaltachtaí Paineál" +#~ msgid "Really log out?" +#~ msgstr "An bhfuil ealu uait go firinne?" -#: panel/gnome-panel-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Global panel properties" -msgstr "Cumraigh Painéal" +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Ealu as" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:1 -msgid "<Alt>F1" -msgstr "" +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Athosnaigh" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:2 -msgid "<Alt>F1F1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save Current Session" +#~ msgstr "Tosaigh Seisiún" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:3 -msgid "<Alt>F2" -msgstr "" +#~ msgid "Try" +#~ msgstr "Tástáil" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:4 -msgid "<Control><Alt>m" -msgstr "" +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Iompaigh" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:5 -msgid "<Control><Alt>r" -msgstr "" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Ceart go leor" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:6 -msgid "Animation" -msgstr "Beochan" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cealaigh" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Animation speed:" -msgstr "Beochan" +#~ msgid "Session Properties" +#~ msgstr "Ábaltachtaí chláir" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:8 -msgid "Automatically re-check menus for newly installed software" -msgstr "" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Seisiún" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585 -#: panel/panel-util.c:601 -msgid "Disabled" -msgstr "" +#~ msgid "Session Chooser" +#~ msgstr "Roghnóir Seisiún" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Fast" -msgstr "Deireadh" +#~ msgid "Start Session" +#~ msgstr "Tosaigh Seisiún" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:12 -msgid "Grab key..." -msgstr "" +#~ msgid "Cancel Login" +#~ msgstr "Cealaigh Logan" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Keep panels above other windows" -msgstr "Oscail Fuinneog Dearchadóir Nua" +#~ msgid "Session Properties & Startup Programs" +#~ msgstr "Ábaltachtaí chláir" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Keep panels below other windows" -msgstr "Oscail Fuinneog Dearchadóir Nua" +#~ msgid "Current session managed programs" +#~ msgstr "Cumasaí Bainisteoir Seisiún" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Keep panels on same level as other windows" -msgstr "Oscail Fuinneog Dearchadóir Nua" +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "Albachtaí" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Key bindings" -msgstr "Albachtaí" +#~ msgid "Background Settings" +#~ msgstr "Saghas Cúlra" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Clár" - -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:567 -#: panel/menu.c:1580 panel/menu.c:3431 panel/menu.c:3992 panel/menu.c:4215 -msgid "Menu" -msgstr "Clár" +#~ msgid "Mouse Settings" +#~ msgstr "Albachtaí" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Panel Settings" -msgstr "Albachtaí" - -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:20 -msgid "Popup menu key:" -msgstr "" +#~ msgid "Keyboard Settings" +#~ msgstr "Albachtaí" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:21 -msgid "Run dialog key:" -msgstr "" - -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:22 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:23 -msgid "_Close drawer if a launcher inside it is pressed" -msgstr "" - -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "_Enable animation" -msgstr "Úsáid beochain" +#~ msgid "The Panel" +#~ msgstr "An Painéal GNOME" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "_Enable key bindings" -msgstr "Úsáid beochain" - -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26 -msgid "_Raise panels when the mouse moves over them" -msgstr "" - -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126 -msgid "" -"Unable to initialize png structure.\n" -"You probably have a bad version of libpng on your system" -msgstr "" - -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:134 -msgid "" -"Unable to create png info.\n" -"You probably have a bad version of libpng on your system" -msgstr "" - -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:141 -msgid "" -"Unable to set png info.\n" -"You probably have a bad version of libpng on your system" -msgstr "" - -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:155 -msgid "" -"Insufficient memory to save the screenshot.\n" -"Please free up some resources and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Starting GNOME: %s" +#~ msgstr "Ag Luchtú.." -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:202 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Starting GNOME: done" +#~ msgstr "Ag Luchtú.." -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:214 panel/gnome-panel-screenshot.c:702 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create the file:\n" -"\"%s\"\n" -"Please check your permissions of the parent directory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "Cabhair GNOME" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:477 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Starting GNOME" +#~ msgstr "Ag Luchtú." -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:525 -msgid "Screenshot Print Preview" -msgstr "" +#~ msgid "%s the Fish" +#~ msgstr "An t-Iasc %s" -#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:551 -#, c-format -msgid "%s%cScreenshot-%s.png" -msgstr "" +#~ msgid "%s the GNOME Fish Says:" +#~ msgstr "Dúirt an Iasc GNOME %s:" -#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:556 -#, c-format -msgid "%s%cScreenshot.png" -msgstr "" +#~ msgid "GNOME Fish Properties" +#~ msgstr "Ábaltachtaí Iasc GNOME" -#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:571 -#, c-format -msgid "%s%cScreenshot-%s-%d.png" -msgstr "" +#~ msgid "Your GNOME Fish's Name:" +#~ msgstr "An t-Ainm Iasc GNOME:" -#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:576 -#, c-format -msgid "%s%cScreenshot-%d.png" -msgstr "" +#~ msgid "The Animation Filename:" +#~ msgstr "An Comhadainm Beochan:" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:722 -#, c-format -msgid "Not enough room to write file %s" -msgstr "" +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Dearchadh" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1019 -msgid "Grab a window instead of the entire screen" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate on vertical panels" +#~ msgstr "Scríos an paineál seo" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1057 -msgid "" -"Glade file for the screenshot program is missing.\n" -"Please check your installation of gnome-core" -msgstr "" +#~ msgid "Fish" +#~ msgstr "Iasc" -#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1079 -msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop." -msgstr "" +#~ msgid "The GNOME Fish Applet" +#~ msgstr "An Feidhmchlárín Iasc Gnome" -#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:1 -msgid "Options" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%I:%M\n" +#~ "%p" +#~ msgstr "" +#~ "%I:%M\n" +#~ "%p" -#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:2 -msgid "Preview" -msgstr "" +#~ msgid "%I:%M %p" +#~ msgstr "%I:%M %p" -#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:3 -msgid "Save screenshot to _desktop" -msgstr "" +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%U:%N" -#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:4 -msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%a\n" +#~ "%b %d" +#~ msgstr "" +#~ "%a\n" +#~ "%b %d" -#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:5 -msgid "Screenshot" -msgstr "" +#~ msgid "%a %b %d" +#~ msgstr "%a %b %d" -#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:6 -msgid "_Print screenshot..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%A, %B %d" +#~ msgstr "%a, %b %d" -#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:7 -msgid "_Save screenshot to file:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%A, %B %d %Y" +#~ msgstr "%a, %b %d" -#: panel/gnome-run.c:262 panel/gnome-run.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load this program!\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "Clock properties" +#~ msgstr "Ábaltachtaí Chlog" -#: panel/gnome-run.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Failed to execute command:\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "Time Format" +#~ msgstr "Formóid Am" -#: panel/gnome-run.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Failed to execute command:\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "12 hour" +#~ msgstr "12 uair" -#: panel/gnome-run.c:421 panel/gnome-run.c:668 -msgid "Browse..." -msgstr " Dearcadh.." +#~ msgid "24 hour" +#~ msgstr "24 uair" -#: panel/gnome-run.c:677 #, fuzzy -msgid "Run in terminal" -msgstr "Teirminéal _Nua" +#~ msgid "Show date in applet" +#~ msgstr "Taispeán data" -#: panel/gnome-run.c:887 -#, c-format -msgid "Will run '%s'" -msgstr "" - -#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901 #, fuzzy -msgid "No program selected" -msgstr "Tóg na Dathanna" +#~ msgid "Show date in tooltip" +#~ msgstr "Taispeán data" -#: panel/gnome-run.c:1097 #, fuzzy -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Áit agus Méid" - -#: panel/gnome-run.c:1100 -msgid "Hide the advanced controls below this button." -msgstr "" +#~ msgid "Use GMT" +#~ msgstr " (IST)" -#: panel/gnome-run.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Advanced..." -msgstr "Ardmód" +#~ msgid "Unix time" +#~ msgstr "An t-Ám Unix" -#: panel/gnome-run.c:1112 -msgid "" -"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the " -"list" -msgstr "" +#~ msgid "Clock" +#~ msgstr "Clog" -#: panel/gnome-run.c:1129 #, fuzzy -msgid "_Run ..." -msgstr "Rith gtcd..." +#~ msgid "Clock Applet" +#~ msgstr "Feidhmchláirín Chlog Eile" -#: panel/gnome-run.c:1164 #, fuzzy -msgid "Run Program" -msgstr "Ríomhchlar" - -#: panel/launcher.c:74 -msgid "This launch icon does not specify a url to show" -msgstr "" - -#: panel/launcher.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Cannot show %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: panel/launcher.c:111 -#, c-format -msgid "" -"<b>Cannot launch icon</b>\n" -"\n" -"Details: %s" -msgstr "" - -#: panel/launcher.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Cannot launch icon\n" -"%s" -msgstr "" - -#: panel/launcher.c:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help on %s Application" -msgstr "Cabhair le Cabhair" +#~ msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation" +#~ msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#. watch the enum at the top of the file -#: panel/launcher.c:543 -msgid "Launcher properties" -msgstr "Ábaltachtaí seoltóra" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Pasfhocal:" -#: panel/launcher.c:723 -msgid "Create launcher applet" -msgstr "Cruthaigh seoltóra feidhmchlárín" +#~ msgid "You have new mail." +#~ msgstr "Tá ríomhphost nua agat." -#. class -#: panel/launcher.c:943 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "You have mail." +#~ msgstr "Ta ríomhphost agat." -#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3769 -msgid "Log out" -msgstr "Éirigh as" - -#: panel/logout.c:103 -msgid "Log out of GNOME" -msgstr "Éirigh as an GNOME" - -#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3756 -msgid "Lock screen" -msgstr "Glasál an scathán" - -#. -#. <jwz> Blank Screen Now -#. <jwz> Lock Screen Now -#. <jwz> Kill Daemon -#. <jwz> Restart Daemon -#. <jwz> Preferences -#. <jwz> (or "configuration" instead? whatever word you use) -#. <jwz> those should do xscreensaver-command -activate, -lock, -exit... -#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &" -#. <jwz> and "xscreensaver-demo" -#. -#: panel/logout.c:207 -msgid "Blank Screen Now" -msgstr "" +#~ msgid "No mail." +#~ msgstr "Níl ríomhphost agat." -#: panel/logout.c:208 #, fuzzy -msgid "Lock Screen Now" -msgstr "Glasál an scathán" +#~ msgid "Mail spool file:" +#~ msgstr "Comhad phoist:" -#: panel/logout.c:209 -msgid "Kill Daemon" -msgstr "" +#~ msgid "Mail server:" +#~ msgstr "Freastalaí phoist:" -#: panel/logout.c:210 -msgid "Restart Daemon" -msgstr "" +# FIXME Check +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Úsáidtheoir:" -#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2 panel/logout.c:213 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Roghnachais..." - -#: panel/main.c:171 -msgid "Specify a profile name to load" -msgstr "" - -#: panel/menu.c:270 -msgid "Many many others ..." -msgstr "" +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr " Fillteán" -#. ... from the Monty Pythons show... -#: panel/menu.c:272 -msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!" -msgstr "agus ansin, Na Fianna a deireann .. NI!" +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "Deán" -#. Translator credits -#: panel/menu.c:282 -msgid "translator_credits" -msgstr "" - -#: panel/menu.c:307 -msgid "" -"This program is responsible for launching other applications, embedding " -"small applets within itself, world peace, and random X crashes." -msgstr "" - -#: panel/menu.c:313 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has " -"prohibited any changes to the panel's configuration to take place." -msgstr "" - -#: panel/menu.c:319 -msgid "The GNOME Panel" -msgstr "An Painéal GNOME" - -#: panel/menu.c:320 #, fuzzy -msgid "(C) 1997-2002 the Free Software Foundation" -msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" - -#: panel/menu.c:339 -msgid "End world hunger" -msgstr "" - -#: panel/menu.c:353 -msgid "Can't execute 'About GNOME'" -msgstr "" - -#: panel/menu.c:371 panel/swallow.c:85 -#, c-format -msgid "" -"<b>Can't launch entry</b>\n" -"\n" -"Details: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Before each update:" +#~ msgstr "riomh gach FIXME" -#: panel/menu.c:379 panel/menu.c:1096 panel/menu.c:1124 -#, c-format -msgid "" -"<b>Can't load entry</b>\n" -"\n" -"Details: %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "noimeáid" -#: panel/menu.c:910 -msgid "" -"Cannot create the launcher.\n" -"\n" -"No command or url specified." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "Ordaithe Us" -#. class -#: panel/menu.c:939 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select animation" +#~ msgstr "Úsáid beochain" -#: panel/menu.c:960 -msgid "Create menu item" -msgstr "" +#~ msgid "Mail check properties" +#~ msgstr "Ábaltachtaí coisc phoist" -#: panel/menu.c:1009 -#, c-format -msgid "" -"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n" -"\n" -"Details: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "Mail check" +#~ msgstr "Coisc phoist" -#: panel/menu.c:1017 -#, c-format -msgid "Could not get file name from path: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Bosca Phoist" -#: panel/menu.c:1024 -#, c-format -msgid "Could not get directory name from path: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Mail check Applet" +#~ msgstr "Feidhmchlárín Coisc Phoist" -#: panel/menu.c:1090 -msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation" +#~ msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: panel/menu.c:1405 -#, c-format -msgid "" -"<b>Cannot save changes to menu entry</b>\n" -"\n" -"Details: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Teacs amhain" -#. flags -#. error -#. watch the enum at the top of the file -#: panel/menu.c:1469 panel/menu.c:1545 -msgid "Desktop entry properties" -msgstr "Ábaltachtaí iontráil deasc" +#, fuzzy +#~ msgid "Pager Applet" +#~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" -#: panel/menu.c:1671 -msgid "Add this launcher to panel" -msgstr "Cuir le Painial" +#, fuzzy +#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Cóipcheart (c) 1998 Red Hat Software, Inc." -#: panel/menu.c:1674 #, fuzzy -msgid "Add this applet as a launcher to panel" -msgstr "Cuir le Painial" +#~ msgid "Tasklist Applet" +#~ msgstr "Feidhmchláirín" -#: panel/menu.c:1682 -msgid "Remove this item" -msgstr "Cuir as Painial" +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" -#: panel/menu.c:1699 -msgid "Put into run dialog" -msgstr "" +#~ msgid "Panel" +#~ msgstr "Painéal" -#: panel/menu.c:1718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help on %s" -msgstr "Cabhair le Cabhair" +#~ msgid "Remove from panel" +#~ msgstr "Cuir as Painéal" -#: panel/menu.c:1719 #, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Beochan" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Bog suas" -#: panel/menu.c:1765 #, fuzzy -msgid "Entire menu" -msgstr "san fóchlár" +#~ msgid "mode" +#~ msgstr "Scríos" -#: panel/menu.c:1774 -msgid "Add this as drawer to panel" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "hidebuttons_enabled" +#~ msgstr "Folaigh cnaipí" -#: panel/menu.c:1782 -msgid "Add this as menu to panel" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide this panel" +#~ msgstr "Scríos an paineál seo" -#: panel/menu.c:1790 -msgid "Add new item to this menu" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show this panel" +#~ msgstr "Scríos an paineál seo" -#: panel/menu.c:2083 -msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Debian GNU/Linux" +#~ msgstr "Cláranna Debian" -#: panel/menu.c:2666 -#, c-format -msgid "query returned exception %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "Debian menus" +#~ msgstr "Cláranna Debian" -#: panel/menu.c:2945 #, fuzzy -msgid "%I: %M: %S: %p" -msgstr "%I:%M %p" +#~ msgid "SuSE menus" +#~ msgstr "Cláranna KDE" -#: panel/menu.c:2952 -msgid "You can only have one menu panel at a time." -msgstr "" - -#: panel/menu.c:2974 #, fuzzy -msgid "Menu panel" -msgstr "Rang Chlar" +#~ msgid "Solaris" +#~ msgstr "Dathanna" -#: panel/menu.c:2982 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616 -msgid "Edge panel" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CDE Menus" +#~ msgstr "Cláranna KDE" -#: panel/menu.c:2990 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627 #, fuzzy -msgid "Corner panel" -msgstr "Cruthaigh Painéal" +#~ msgid "Size and Position" +#~ msgstr "Áit agus Méid" -#: panel/menu.c:2998 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638 -msgid "Sliding panel" -msgstr "" +#~ msgid "Tooltip/Name" +#~ msgstr "Leathfhocal/Ainm" -#: panel/menu.c:3006 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649 -msgid "Floating panel" -msgstr "" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Dealbh" -#. force_image -#: panel/menu.c:3103 panel/menu.c:3110 panel/menu.c:3829 -msgid "KDE menus" -msgstr "Cláranna KDE" +#~ msgid "Applet appearance" +#~ msgstr "Gné feidhmchlárín" -#: panel/menu.c:3183 -msgid "You cannot remove your last panel." -msgstr "" +#~ msgid "Drawer handle" +#~ msgstr "Cuir isteach Taisceadan" -#: panel/menu.c:3195 -msgid "" -"When a panel is removed, the panel and its\n" -"applet settings are lost. Remove this panel?" -msgstr "" +#~ msgid "Drawer" +#~ msgstr "Taisceadán" -#: panel/menu-properties.c:461 panel/menu-properties.c:484 panel/menu.c:3440 -msgid "Main menu" -msgstr "Príomhchlair" +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Ábaltachtaí..." -#: desktop-links/Root.directory.in.h:2 panel/menu.c:3450 #, fuzzy -msgid "Programs menu" -msgstr "Ríomhchlaranna:" +#~ msgid "Run..." +#~ msgstr "Rith gtcd..." -#: panel/menu.c:3460 #, fuzzy -msgid "Launcher..." -msgstr "Dealbh Seoltóra" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Éirigh as" -#: panel/menu.c:3468 #, fuzzy -msgid "Launcher from menu" -msgstr "Dealbh Seoltóra" - -#: panel/menu.c:3488 -msgid "Log out button" -msgstr "" - -#: panel/menu.c:3498 -msgid "Lock button" -msgstr "" - -#: panel/menu.c:3508 -msgid "Swallowed app..." -msgstr "" - -#: panel/menu.c:3515 -msgid "Status dock" -msgstr "" +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Beochan" -#: panel/menu.c:3529 -msgid "Cannot execute panel global properties" -msgstr "" - -#: panel/menu.c:3569 #, fuzzy -msgid "Remove this panel..." -msgstr "Scríos an paineál seo" - -#: panel/menu.c:3571 panel/menu.c:3619 -msgid "Remove this panel" -msgstr "Scríos an paineál seo" - -#: panel/menu.c:3586 -msgid "Cannot launch nautilus!" -msgstr "" +#~ msgid "%A %B %d" +#~ msgstr "%a, %b %d" -#: panel/menu.c:3598 -msgid "Add to panel" -msgstr "Cuir le Painial" - -#: panel/menu.c:3610 -msgid "Create panel" -msgstr "Cruthaigh Painéal" - -#: panel/menu.c:3647 -msgid "Global Preferences..." -msgstr "Roghnachais..." +#, fuzzy +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%U:%N" -#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3656 panel/menu.c:4343 -msgid "Edit menus..." -msgstr "Eagar chláranna..." +#, fuzzy +#~ msgid "%l:%M %p" +#~ msgstr "%I:%M %p" -#: panel/menu.c:3666 -msgid "Reread all menus" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%I:%M %p" -#: panel/menu.c:3680 #, fuzzy -msgid "Panel Manual..." -msgstr "Paineál.." +#~ msgid "%I:%M:%S %p" +#~ msgstr "%I:%M %p" -#: panel/menu.c:3692 -msgid "Cannot execute xscreensaver" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formóid Am" -#: panel/menu.c:3711 #, fuzzy -msgid "About the panel..." -msgstr "Faoi..." +#~ msgid "Can't execute the screenshot program" +#~ msgstr "ag cruthaigh fillteán 'sáidtheoir: %s\n" -#: panel/menu.c:3725 -msgid "About GNOME..." -msgstr "Faoi GNOME..." +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME Panel Shell" +#~ msgstr "Eagathóir Chláir GNOME" -#: panel/menu.c:3762 -msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Panel Global Properties" +#~ msgstr "Ábaltachtaí Paineál" -#: panel/menu.c:3775 -msgid "" -"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your " -"computer" -msgstr "" +#~ msgid "Global panel properties" +#~ msgstr "Cumraigh Painéal" -#: desktop-links/Root.directory.in.h:1 panel/menu.c:3903 -msgid "Programs" -msgstr "Ríomhcláireanna" +#~ msgid "Animation" +#~ msgstr "Beochan" -#: panel/menu.c:3920 -msgid "Applets" -msgstr "Feidhmchláríní" - -#: panel/menu.c:3943 #, fuzzy -msgid "Run a command" -msgstr "Ordú Printéir:" +#~ msgid "Animation speed:" +#~ msgstr "Beochan" -#: panel/menu.c:3994 #, fuzzy -msgid "Menu:" -msgstr "Clár" +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Deireadh" -#: panel/menu.c:4044 panel/menu.c:4072 panel/menu.c:4253 #, fuzzy -msgid "Main Menu" -msgstr "Príomhchlair" - -#: panel/menu.c:4066 -msgid "Can't create menu, using main menu!" -msgstr "" +#~ msgid "Keep panels above other windows" +#~ msgstr "Oscail Fuinneog Dearchadóir Nua" -#: panel/menu-properties.c:157 -msgid "Can't open directory, using main menu!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keep panels below other windows" +#~ msgstr "Oscail Fuinneog Dearchadóir Nua" -#: panel/menu-properties.c:358 -msgid "Off" -msgstr "As" +#, fuzzy +#~ msgid "Keep panels on same level as other windows" +#~ msgstr "Oscail Fuinneog Dearchadóir Nua" -#: panel/menu-properties.c:368 -msgid "In a submenu" -msgstr "san fóchlár" +#, fuzzy +#~ msgid "Key bindings" +#~ msgstr "Albachtaí" -#: panel/menu-properties.c:380 -msgid "On the main menu" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Clár" -#: panel/menu-properties.c:417 -msgid "Menu properties" -msgstr "Ábaltachtaí chláir" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Clár" -#: panel/menu-properties.c:440 -msgid "Menu type" -msgstr "Rang Chlar" +#, fuzzy +#~ msgid "Panel Settings" +#~ msgstr "Albachtaí" -#: panel/menu-properties.c:447 #, fuzzy -msgid "Global main menu" -msgstr "Chlar gnáth" +#~ msgid "_Enable animation" +#~ msgstr "Úsáid beochain" -#: panel/menu-properties.c:475 panel/menu-properties.c:538 -msgid "Normal menu" -msgstr "Chlar gnáth" +#, fuzzy +#~ msgid "_Enable key bindings" +#~ msgstr "Úsáid beochain" -#: panel/menu-properties.c:497 -msgid "Programs: " -msgstr "Ríomhchlaranna:" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr " Dearcadh.." -#: panel/menu-properties.c:504 #, fuzzy -msgid "Applets: " -msgstr "Feidhmchláríní" +#~ msgid "Run in terminal" +#~ msgstr "Teirminéal _Nua" -#: panel/menu-properties.c:511 -msgid "Distribution menu (if found): " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No program selected" +#~ msgstr "Tóg na Dathanna" -#: panel/menu-properties.c:518 -msgid "KDE menu (if found): " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide advanced options" +#~ msgstr "Áit agus Méid" -#: panel/menu-properties.c:525 #, fuzzy -msgid "Panel menu: " -msgstr "Clár úsáideoir: " +#~ msgid "Advanced..." +#~ msgstr "Ardmód" -#: panel/menu-properties.c:532 #, fuzzy -msgid "Desktop menu: " -msgstr "Clár Corás: " +#~ msgid "_Run ..." +#~ msgstr "Rith gtcd..." -#: panel/menu-properties.c:548 -msgid "Menu path" -msgstr "Slí Chlar" +#, fuzzy +#~ msgid "Run Program" +#~ msgstr "Ríomhchlar" -#: panel/menu-properties.c:579 -msgid "Use custom icon for panel button" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help on %s Application" +#~ msgstr "Cabhair le Cabhair" -#: panel/panel-applet-frame.c:179 -msgid "There was a problem loading the applet." -msgstr "" +#~ msgid "Launcher properties" +#~ msgstr "Ábaltachtaí seoltóra" -#: panel/panel-applet-frame.c:199 -msgid "Cannot register control widget\n" -msgstr "" +#~ msgid "Create launcher applet" +#~ msgstr "Cruthaigh seoltóra feidhmchlárín" -#: panel/panel-applet-frame.c:452 -msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" -msgstr "" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Éirigh as" -#: panel/panel.c:898 -#, c-format -msgid "Open URL: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Log out of GNOME" +#~ msgstr "Éirigh as an GNOME" -#: panel/panel.c:2574 -msgid "" -"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for " -"you" -msgstr "" +#~ msgid "Lock screen" +#~ msgstr "Glasál an scathán" -#: panel/panel-config.c:537 #, fuzzy -msgid "Hiding" -msgstr "Folaitheach" - -#. Auto-hide -#: panel/panel-config.c:545 -msgid "Enable Auto-hide" -msgstr "Cuir ar súil Auto-hide" - -#. Hidebuttons enable -#: panel/panel-config.c:556 -msgid "Show hide buttons" -msgstr "Taispeáin ... cnaipí" - -#. Arrow enable -#: panel/panel-config.c:567 -msgid "Show arrows on hide button" -msgstr "" +#~ msgid "Lock Screen Now" +#~ msgstr "Glasál an scathán" -#: panel/panel-config.c:606 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Teibi." +#~ msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!" +#~ msgstr "agus ansin, Na Fianna a deireann .. NI!" -#: panel/panel-config.c:617 -msgid "Current screen:" -msgstr "" +#~ msgid "The GNOME Panel" +#~ msgstr "An Painéal GNOME" -#: panel/panel-config.c:676 #, fuzzy -msgid "Panel Position" -msgstr "Áit Paineál" +#~ msgid "(C) 1997-2002 the Free Software Foundation" +#~ msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: panel/panel-config.c:920 -msgid "Orient panel horizontally" -msgstr "" +#~ msgid "Desktop entry properties" +#~ msgstr "Ábaltachtaí iontráil deasc" -#: panel/panel-config.c:932 -msgid "Orient panel vertically" -msgstr "" +#~ msgid "Add this launcher to panel" +#~ msgstr "Cuir le Painial" -#: panel/panel-config.c:944 -msgid "Top left corner's position: X" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add this applet as a launcher to panel" +#~ msgstr "Cuir le Painial" -#: panel/panel-config.c:958 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#~ msgid "Remove this item" +#~ msgstr "Cuir as Painial" -#: panel/panel-config.c:1032 -msgid "Offset from screen edge:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help on %s" +#~ msgstr "Cabhair le Cabhair" -#: panel/panel-config.c:1104 -msgid "Panel size:" -msgstr "Méid Painéall:" +#, fuzzy +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Beochan" -#: panel/panel-config.c:1113 #, fuzzy -msgid "XX Small Tiny (12 pixels)" -msgstr "An-Bheag (24 pixelanna)" +#~ msgid "Entire menu" +#~ msgstr "san fóchlár" -#: panel/panel-config.c:1121 #, fuzzy -msgid "X Small (24 pixels)" -msgstr "Beag (64 pixelanna)" +#~ msgid "%I: %M: %S: %p" +#~ msgstr "%I:%M %p" -#: panel/panel-config.c:1129 -msgid "Small (36 pixels)" -msgstr "Beag (64 pixelanna)" +#, fuzzy +#~ msgid "Menu panel" +#~ msgstr "Rang Chlar" -#: panel/panel-config.c:1137 #, fuzzy -msgid "Medium (48 pixels)" -msgstr "An-Bheag (24 pixelanna)" +#~ msgid "Corner panel" +#~ msgstr "Cruthaigh Painéal" -#: panel/panel-config.c:1145 -msgid "Large (64 pixels)" -msgstr "Mór (64 pixelanna)" +#~ msgid "KDE menus" +#~ msgstr "Cláranna KDE" -#: panel/panel-config.c:1153 -#, fuzzy -msgid "X Large (80 pixels)" -msgstr "Mór (64 pixelanna)" +#~ msgid "Main menu" +#~ msgstr "Príomhchlair" -#: panel/panel-config.c:1161 #, fuzzy -msgid "XX Large (128 pixels)" -msgstr "Mór (64 pixelanna)" +#~ msgid "Launcher..." +#~ msgstr "Dealbh Seoltóra" -#: panel/panel-config.c:1175 -msgid "" -"Note: The panel will size itself to the\n" -"largest applet in the panel, and that\n" -"not all applets obey these sizes." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Launcher from menu" +#~ msgstr "Dealbh Seoltóra" -#: panel/panel-config.c:1308 -msgid "Background Type: " -msgstr "Saghas Cúlra: " +#, fuzzy +#~ msgid "Remove this panel..." +#~ msgstr "Scríos an paineál seo" -#: panel/panel-config.c:1316 -msgid "Standard" -msgstr "Gnáth" +#~ msgid "Remove this panel" +#~ msgstr "Scríos an paineál seo" -#. color frame -#: panel/panel-config.c:1320 panel/panel-config.c:1335 -msgid "Color" -msgstr "Dath" +#~ msgid "Add to panel" +#~ msgstr "Cuir le Painial" -#: panel/panel-config.c:1324 -msgid "Pixmap" -msgstr "Dealbh" +#~ msgid "Create panel" +#~ msgstr "Cruthaigh Painéal" -#: panel/panel-config.c:1347 -msgid "Color to use:" -msgstr "Dath a úsáid:" +#~ msgid "Global Preferences..." +#~ msgstr "Roghnachais..." -#: panel/panel-config.c:1389 -msgid "Don't scale image to fit" -msgstr "" +#~ msgid "Edit menus..." +#~ msgstr "Eagar chláranna..." -#: panel/panel-config.c:1395 -msgid "Scale image (keep proportions)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Panel Manual..." +#~ msgstr "Paineál.." -#: panel/panel-config.c:1400 -msgid "Stretch image (change proportions)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "About the panel..." +#~ msgstr "Faoi..." -#: panel/panel-config.c:1415 -msgid "Rotate image for vertical panels" -msgstr "" +#~ msgid "About GNOME..." +#~ msgstr "Faoi GNOME..." -#. main window -#: panel/panel-config.c:1585 -msgid "Panel properties" -msgstr "Ábaltachtaí Paineál" +#~ msgid "Applets" +#~ msgstr "Feidhmchláríní" -#: panel/panel-config.c:1668 -msgid "Background" -msgstr "Cúlra" +#, fuzzy +#~ msgid "Run a command" +#~ msgstr "Ordú Printéir:" -#: panel/panel-shell.c:56 -msgid "" -"I've detected a panel already running,\n" -"and will now exit." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Menu:" +#~ msgstr "Clár" -#: panel/panel-shell.c:60 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation " -"server.\n" -"The error code is: %d\n" -"The panel will now exit." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Main Menu" +#~ msgstr "Príomhchlair" -#. XXX: Not really a correct error, -#. * but just somewhat correct -#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135 -msgid "Help document not found" -msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "As" -#: panel/panel-util.c:148 -msgid "No document to show" -msgstr "" +#~ msgid "In a submenu" +#~ msgstr "san fóchlár" -#: panel/swallow.c:107 -msgid "" -"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n" -"Attempt to reload it?" -msgstr "" +#~ msgid "Menu properties" +#~ msgstr "Ábaltachtaí chláir" -#: panel/swallow.c:115 -msgid "Reload" -msgstr "Athchur" +#~ msgid "Menu type" +#~ msgstr "Rang Chlar" -#: panel/swallow.c:253 -msgid "Create swallow applet" -msgstr "Cruthaigh feidhmchlárín slog" +#, fuzzy +#~ msgid "Global main menu" +#~ msgstr "Chlar gnáth" -#: panel/swallow.c:272 -msgid "Title of application to swallow" -msgstr "Tidéal an riomhchlar a slogadh" +#~ msgid "Normal menu" +#~ msgstr "Chlar gnáth" -#: panel/swallow.c:282 -msgid "Command (optional)" -msgstr "Ordú (roghnach)" +#~ msgid "Programs: " +#~ msgstr "Ríomhchlaranna:" -#: panel/swallow.c:293 -msgid "Width" -msgstr "Leitheid" +#, fuzzy +#~ msgid "Applets: " +#~ msgstr "Feidhmchláríní" -#: panel/swallow.c:306 -msgid "Height" -msgstr "Ard." +#, fuzzy +#~ msgid "Panel menu: " +#~ msgstr "Clár úsáideoir: " -#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 -msgid "Accessories" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop menu: " +#~ msgstr "Clár Corás: " -#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2 -msgid "Applications menu" -msgstr "Clár Feidhhmchláir" +#~ msgid "Menu path" +#~ msgstr "Slí Chlar" -#: desktop-links/Development.directory.in.h:1 -msgid "Programming" -msgstr "Forbairt" +#, fuzzy +#~ msgid "Hiding" +#~ msgstr "Folaitheach" -#: desktop-links/Development.directory.in.h:2 -msgid "Tools for software development" -msgstr "Bogearraí Fhorbairt" +#~ msgid "Enable Auto-hide" +#~ msgstr "Cuir ar súil Auto-hide" -#: desktop-links/Emacs.desktop.in.h:1 -msgid "Emacs Text Editor" -msgstr "Emacs" +#~ msgid "Show hide buttons" +#~ msgstr "Taispeáin ... cnaipí" -#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" -msgstr "Ríomhchlár láimhsiú íomhá GNU" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Teibi." -#: desktop-links/GIMP.desktop.in.h:2 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "An GIMP" +#, fuzzy +#~ msgid "Panel Position" +#~ msgstr "Áit Paineál" -#: desktop-links/Games.directory.in.h:1 -msgid "Games" -msgstr "Cluichí" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: desktop-links/Games.directory.in.h:2 -msgid "Games menu" -msgstr "Chlár Chluichí" +#~ msgid "Panel size:" +#~ msgstr "Méid Painéall:" -#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphice" +#, fuzzy +#~ msgid "XX Small Tiny (12 pixels)" +#~ msgstr "An-Bheag (24 pixelanna)" -#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2 -msgid "Graphics menu" -msgstr "Clár Graphice" +#, fuzzy +#~ msgid "X Small (24 pixels)" +#~ msgstr "Beag (64 pixelanna)" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:1 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Small (36 pixels)" +#~ msgstr "Beag (64 pixelanna)" -#: desktop-links/Home.directory.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Home Applications" -msgstr "Beochan" +#~ msgid "Medium (48 pixels)" +#~ msgstr "An-Bheag (24 pixelanna)" -#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1 -msgid "Internet" -msgstr "Idirlíon" +#~ msgid "Large (64 pixels)" +#~ msgstr "Mór (64 pixelanna)" -#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2 -msgid "Programs for Internet and networks" -msgstr "Bogearraí Idirlíon" +#, fuzzy +#~ msgid "X Large (80 pixels)" +#~ msgstr "Mór (64 pixelanna)" -#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 -msgid "Multimedia menu" -msgstr "Clár Ilmheánach" +#, fuzzy +#~ msgid "XX Large (128 pixels)" +#~ msgstr "Mór (64 pixelanna)" -#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 -msgid "Sound & Video" -msgstr "Ilmheánach" +#~ msgid "Background Type: " +#~ msgstr "Saghas Cúlra: " -#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:1 -msgid "Browse the world wide web" -msgstr "Líonléitheoir Netscape" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Gnáth" -#: desktop-links/Netscape.desktop.in.h:2 -msgid "Netscape Web Browser" -msgstr "Netscape" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Dath" -#: desktop-links/Office.directory.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "As" +#~ msgid "Pixmap" +#~ msgstr "Dealbh" -#: desktop-links/Office.directory.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Office Applications" -msgstr "Beochan" +#~ msgid "Color to use:" +#~ msgstr "Dath a úsáid:" -#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "Cumraíocht Barr Deisce" +#~ msgid "Panel properties" +#~ msgstr "Ábaltachtaí Paineál" -#: desktop-links/System.directory.in.h:1 -msgid "System Tools" -msgstr "Corás" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Cúlra" -#: desktop-links/System.directory.in.h:2 -msgid "System menu" -msgstr "Clár Coráis" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Athchur" -#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "XEmacs Text Editor" -msgstr "Emacs" +#~ msgid "Create swallow applet" +#~ msgstr "Cruthaigh feidhmchlárín slog" -#: desktop-links/Xemacs.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "xemacs text editor" -msgstr "Emacs" +#~ msgid "Title of application to swallow" +#~ msgstr "Tidéal an riomhchlar a slogadh" -#: desktop-links/rxvt.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "rxvt terminal" -msgstr "_Dún Teirminéal" +#~ msgid "Command (optional)" +#~ msgstr "Ordú (roghnach)" -#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:1 -msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal" -msgstr "XTerm Gnáth" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Leitheid" -#: desktop-links/xterm.desktop.in.h:2 -msgid "X Terminal" -msgstr "XTerm Gnáth" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Ard." #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Folaigh" |