summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBenoît Dejean <bdejean@src.gnome.org>2006-07-02 21:44:01 +0000
committerBenoît Dejean <bdejean@src.gnome.org>2006-07-02 21:44:01 +0000
commita96c43546a8ce866ee485cd24e84aeadbb94b12c (patch)
tree2cc9dc7c379526693cf5c3657f6fc94dee93a44c /po/fr.po
parentbe57173c1611da9ff5b6f79f3c2e5894e0c938a2 (diff)
downloadgnome-desktop-a96c43546a8ce866ee485cd24e84aeadbb94b12c.tar.gz
Updated French translation.
* fr.po: Updated French translation.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po177
1 files changed, 89 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6fede25b..e9f84324 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
#
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-2000.
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.11.93\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.15.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-28 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -20,105 +20,106 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gnome-about/contributors.h:108
+#: ../gnome-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Le mystérieux GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:295
+#: ../gnome-about/contributors.h:299
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Le grincement d'élastique Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:328
+#: ../gnome-about/contributors.h:333
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda le Poisson GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:423
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Impossible de localiser le répertoire contenant les images d'en-têtes."
-#: gnome-about/gnome-about.c:432
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr ""
"L'ouverture du répertoire contenant les images d'en-têtes a échoué : %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Impossible de charger l'image d'en-tête : %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:490
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
msgid "Could not locate the GNOME logo."
msgstr "Impossible de localiser le logo GNOME."
-#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Impossible de charger « %s » : %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:552
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'adresse « %s » : %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'adresse « %s » : %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:804
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr ""
"Impossible de localiser le fichier avec les informations de version GNOME."
-#: gnome-about/gnome-about.c:873
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:879
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnome-about/gnome-about.c:892
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:898
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
-#: gnome-about/gnome-about.c:911
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:917
msgid "Build Date"
msgstr "Date de construction"
-#: gnome-about/gnome-about.c:993 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "À propos de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1007
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1017
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
msgid "Software"
msgstr "Logiciels"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1029
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Amis de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1035
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1072
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Bienvenue sur le bureau GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1089
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Vous est présenté par :"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1137
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "À propos du bureau GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "En savoir plus à propos de GNOME"
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
"développeurs d'applications leur permettant la création d'applications "
"puissantes et complexes."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
"GNOME est un environnement de bureau Libre, utilisable, stable et accessible "
"pour les systèmes d'exploitations de type Un*x."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"distribution régulier, et le suivi de grandes entreprises le rend unique "
"entre tous les environnements de bureau Libre."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"n'importe qui, avec ou sans compétence en programmation, peut contribuer à "
"rendre GNOME meilleur."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
@@ -175,196 +176,196 @@ msgstr ""
"naissance en 1997 ; encore plus ont contribué dans d'autres domaines "
"importants tel que les traductions, la documentation, et l'assurance qualité."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier « %s » : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Erreur de rembobinage du fichier « %s » : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3745
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier normal ou un répertoire."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Impossible de trouver l'id du fichier « %s »"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
msgid "No filename to save to"
msgstr "Aucun nom de fichiers pour enregistrer"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
msgid "No URL to launch"
msgstr "Aucune URL à visiter"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Cet élément ne peut pas être lancé"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Aucune commande (Exec) à lancer"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Mauvaise commande (Exec) à lancer"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3802
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encodage inconnu de : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4033
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
msgid "FSDevice"
msgstr "PériphériqueSF"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
msgid "ServiceType"
msgstr "ServiceType"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
msgid "_URL:"
msgstr "_URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
msgid "Comm_and:"
msgstr "C_ommande :"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
msgid "_Generic name:"
msgstr "Nom _générique :"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Commentaire :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icône :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourez les icônes"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Exécuter dans un _terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
msgid "Generic name"
msgstr "Nom générique"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Essayer cela avant d'utiliser :"
+msgstr "_Essayer cela avant d'utiliser :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Documentation :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Traductions du nom et du commentaire :"
+msgstr "_Traductions du nom et du commentaire :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "_Add/Set"
msgstr "A_jouter/Modifier"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Ajoute ou modifie une traduction de nom et de commentaire"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
msgid "Re_move"
msgstr "_Supprimer"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Supprime la traduction du nom et du commentaire"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Afficher les astuces au démarrage"