diff options
author | Tom Tromey <tromey@src.gnome.org> | 1998-12-09 07:02:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Tom Tromey <tromey@src.gnome.org> | 1998-12-09 07:02:49 +0000 |
commit | 0fa4b0b7dfaa7197243d738b3f80c42de1afa68d (patch) | |
tree | a56328344c5cf710457f1cf363fd0d0ddb78c9cf /po/fi.po | |
parent | 05c847f1b9cf0a257ab1925439106e312db09d4c (diff) | |
download | gnome-desktop-0fa4b0b7dfaa7197243d738b3f80c42de1afa68d.tar.gz |
Ran `make update-po' to eliminate messages from control-center.
* Many files: Ran `make update-po' to eliminate messages from
control-center.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 904 |
1 files changed, 406 insertions, 498 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1998-11-30 16:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-08 23:15-0700\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1998-04-27 21:34:19+0300\n" "From: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n" @@ -23,16 +23,16 @@ msgid "About" msgstr "Tiedot" #: applets/asclock/asclock.c:151 applets/clockmail/clockmail.c:428 -#: applets/cpuload/cpuload.c:221 applets/diskusage/diskusage.c:710 -#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:460 -#: applets/gen_util/clock.c:260 applets/gen_util/mailcheck.c:687 -#: applets/gen_util/printer.c:405 applets/gkb/gkb.c:181 -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:91 +#: applets/cpuload/cpuload.c:220 applets/diskusage/diskusage.c:710 +#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:459 +#: applets/gen_util/clock.c:268 applets/gen_util/mailcheck.c:686 +#: applets/gen_util/printer.c:404 applets/gkb/gkb.c:180 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:90 #: applets/modemlights/modemlights.c:719 applets/multiload/cpuload.c:240 #: applets/multiload/memload.c:279 applets/multiload/swapload.c:240 #: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:625 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:314 panel/drawer.c:409 panel/launcher.c:265 -#: panel/menu.c:2245 +#: panel/menu.c:2236 msgid "Properties..." msgstr "Asetukset..." @@ -51,9 +51,7 @@ msgstr "Kuka sanoi, että NeXT on kuollut?" #: applets/modemlights/properties.c:197 applets/multiload/properties-cpu.c:231 #: applets/multiload/properties-mem.c:283 #: applets/multiload/properties-swap.c:233 applets/netload/properties.c:276 -#: applets/slashapp/properties.c:328 -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:150 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:813 +#: applets/slashapp/properties.c:328 gnome-terminal/gnome-terminal.c:812 msgid "General" msgstr "Yleistä" @@ -61,109 +59,109 @@ msgstr "Yleistä" msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: applets/batmon/batmon.c:107 +#: applets/batmon/batmon.c:106 msgid "Can't open /proc/apm; can't get data." msgstr "Tiedostoa /proc/apm ei voitu avata; tietoja ei saatu." -#: applets/batmon/batmon.c:113 +#: applets/batmon/batmon.c:112 msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data." msgstr "Tiedostossa /proc/apm on jotain vialla; tietoja ei saatu." -#: applets/batmon/batmon.c:156 +#: applets/batmon/batmon.c:155 msgid "Can't open /dev/apm; can't get data." msgstr "Tiedostoa /dev/apm ei voitu avata; tietoja ei saatu." -#: applets/batmon/batmon.c:162 applets/battery/read-battery.c:84 +#: applets/batmon/batmon.c:161 applets/battery/read-battery.c:84 msgid "ioctl failed on /dev/apm." msgstr "ioctl-kutsu laitteelle /dev/apm epäonnistui" -#: applets/batmon/batmon.c:212 +#: applets/batmon/batmon.c:211 msgid "There is no battery?!?" msgstr "Ei ole paristoa!!??" -#: applets/batmon/batmon.c:215 +#: applets/batmon/batmon.c:214 msgid "High and charging." msgstr "Täynnä ja lataa." -#: applets/batmon/batmon.c:218 +#: applets/batmon/batmon.c:217 msgid "High." msgstr "Täynnä." -#: applets/batmon/batmon.c:221 +#: applets/batmon/batmon.c:220 msgid "Low and charging." msgstr "Tyhjä ja lataa." -#: applets/batmon/batmon.c:224 +#: applets/batmon/batmon.c:223 msgid "Low." msgstr "Tyhjä." -#: applets/batmon/batmon.c:227 +#: applets/batmon/batmon.c:226 msgid "Critical and charging." msgstr "Kriittinen ja lataa." -#: applets/batmon/batmon.c:230 +#: applets/batmon/batmon.c:229 msgid "Critical!!" msgstr "Kriittinen!!" -#: applets/batmon/batmon.c:233 +#: applets/batmon/batmon.c:232 msgid "Charging." msgstr "Lataa." -#: applets/batmon/batmon.c:241 +#: applets/batmon/batmon.c:240 msgid "unknown minutes of battery." msgstr "tuntematon patterin kesto." -#: applets/batmon/batmon.c:242 +#: applets/batmon/batmon.c:241 msgid "unknown minutes of battery (%d%%)" msgstr "tuntematon patterin kesto (%d%%)" -#: applets/batmon/batmon.c:247 +#: applets/batmon/batmon.c:246 #, c-format msgid "%d minutes of battery" msgstr "%d minuuttia virtaa jäljellä" -#: applets/batmon/batmon.c:248 +#: applets/batmon/batmon.c:247 msgid "%d minutes of battery (%d%%)" msgstr "%d minuuttia virtaa jäljellä (%d%%)" #. would have to be an error -#: applets/batmon/batmon.c:252 +#: applets/batmon/batmon.c:251 msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" msgstr "Enemmän kuin 100.000.000 minuuttia akun elinikää jäljellä?" -#: applets/batmon/batmon.c:335 +#: applets/batmon/batmon.c:334 msgid "APM Stats" msgstr "APM-tilastot" -#: applets/batmon/batmon.c:353 +#: applets/batmon/batmon.c:352 msgid "Linux APM Driver Version:" msgstr "Linuxin APM-ajurin versio:" -#: applets/batmon/batmon.c:365 +#: applets/batmon/batmon.c:364 msgid "APM BIOS Version:" msgstr "APM-BIOSin versio:" -#: applets/batmon/batmon.c:382 +#: applets/batmon/batmon.c:381 msgid "Battery Status:" msgstr "Akun tilanne:" -#: applets/batmon/batmon.c:406 help-browser/window.c:144 +#: applets/batmon/batmon.c:405 help-browser/window.c:144 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: applets/battery/battery.c:353 +#: applets/battery/battery.c:355 msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode" msgstr "" -#: applets/battery/battery.c:398 applets/cpuload/cpuload.c:203 -#: applets/fish/fish.c:435 applets/freshapp/freshapp.c:39 -#: applets/gen_util/clock.c:233 applets/gen_util/mailcheck.c:654 -#: applets/gen_util/printer.c:380 applets/gkb/gkb.c:139 +#: applets/battery/battery.c:400 applets/cpuload/cpuload.c:202 +#: applets/fish/fish.c:434 applets/freshapp/freshapp.c:38 +#: applets/gen_util/clock.c:241 applets/gen_util/mailcheck.c:653 +#: applets/gen_util/printer.c:379 applets/gkb/gkb.c:138 #: applets/netload/netload.c:320 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "" -#: applets/battery/battery.c:612 +#: applets/battery/battery.c:614 msgid "Could not allocate space for graph values" msgstr "" @@ -199,27 +197,27 @@ msgstr "Käyrä" msgid "Readout" msgstr "Lukema" -#: applets/battery/properties.c:111 applets/battery/properties.c:176 +#: applets/battery/properties.c:112 applets/battery/properties.c:177 msgid "AC-On Battery Color:" msgstr "Verkkovirta päällä -väri" -#: applets/battery/properties.c:117 applets/battery/properties.c:182 +#: applets/battery/properties.c:118 applets/battery/properties.c:183 msgid "AC-Off Battery Color:" msgstr "Verkkovirta poissa -väri" -#: applets/battery/properties.c:123 +#: applets/battery/properties.c:124 msgid "Graph Interval:" msgstr "Käyrän väli:" -#: applets/battery/properties.c:137 +#: applets/battery/properties.c:138 msgid "Graph Direction:" msgstr "Käyrän suunta:" -#: applets/battery/properties.c:140 +#: applets/battery/properties.c:141 msgid "Left to Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: applets/battery/properties.c:142 +#: applets/battery/properties.c:143 msgid "Right to Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" @@ -241,30 +239,30 @@ msgstr "APM on poissa päältä! Akun tietoja ei voida lukea." #. { GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, #. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL }, -#: applets/bussign/bussign.c:73 applets/charpick/charpick.c:338 +#: applets/bussign/bussign.c:72 applets/charpick/charpick.c:338 #: applets/clockmail/clockmail.c:435 applets/dialer/dialer.c:162 #: applets/drivemount/drivemount.c:461 applets/fifteen/fifteen.c:309 -#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:694 -#: applets/gkb/gkb.c:175 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:83 +#: applets/fish/fish.c:451 applets/gen_util/mailcheck.c:693 +#: applets/gkb/gkb.c:174 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:82 #: applets/modemlights/modemlights.c:725 applets/netload/netload.c:338 #: applets/slashapp/slashapp.c:631 applets/webcontrol/webcontrol.c:306 -#: gmenu/gmenu.c:68 panel/menu.c:1729 +#: gmenu/gmenu.c:68 panel/menu.c:1720 msgid "About..." msgstr "Tietoja..." -#: applets/bussign/bussign.c:81 +#: applets/bussign/bussign.c:80 msgid "Refresh Image" msgstr "Piirrä uudestaan" -#: applets/bussign/bussign.c:242 +#: applets/bussign/bussign.c:241 msgid "The Bus Sign Applet" msgstr "Bussimerkki-sovelle" -#: applets/bussign/bussign.c:243 applets/gen_util/mailcheck.c:612 +#: applets/bussign/bussign.c:242 applets/gen_util/mailcheck.c:613 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" -#: applets/bussign/bussign.c:245 +#: applets/bussign/bussign.c:244 msgid "" "This applet is a total waste of time. Get back to work!\n" "\n" @@ -341,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "None (default)" msgstr "Ei mikään (oletus)" -#: applets/clockmail/properties.c:269 applets/gen_util/clock.c:365 +#: applets/clockmail/properties.c:269 applets/gen_util/clock.c:411 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -545,56 +543,56 @@ msgstr "" msgid "Scramble pieces" msgstr "Sotke palat" -#: applets/fish/fish.c:106 applets/fish/fish.c:377 +#: applets/fish/fish.c:105 applets/fish/fish.c:376 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:54 #, c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s-kala" -#: applets/fish/fish.c:107 +#: applets/fish/fish.c:106 #, c-format msgid "%s the GNOME Fish Says:" msgstr "%s, Gnome-kala sanoo:" -#: applets/fish/fish.c:195 +#: applets/fish/fish.c:194 msgid "GNOME Fish Properties" msgstr "GNOME-kalan asetukset" -#: applets/fish/fish.c:203 +#: applets/fish/fish.c:202 msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgstr "Sinun GNOME-kalasi nimi:" -#: applets/fish/fish.c:217 +#: applets/fish/fish.c:216 msgid "The Animation Filename:" msgstr "Animaatiotiedosto" -#: applets/fish/fish.c:219 gnome-terminal/gnome-terminal.c:929 -#: panel/menu.c:2187 panel/panel-util.c:180 panel/panel-util.c:218 +#: applets/fish/fish.c:218 gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 +#: panel/menu.c:2178 panel/panel-util.c:180 panel/panel-util.c:218 #: panel/panel-util.c:255 panel/panel_config.c:721 panel/swallow.c:233 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: applets/fish/fish.c:232 +#: applets/fish/fish.c:231 msgid "Frames In Animation:" msgstr "Raameja Animaatiossa:" -#: applets/fish/fish.c:248 +#: applets/fish/fish.c:247 msgid "Pause per frame (s):" msgstr "Odotus raamia kohti (s):" -#: applets/fish/fish.c:262 +#: applets/fish/fish.c:261 msgid "Fish" msgstr "Kala" -#: applets/fish/fish.c:380 +#: applets/fish/fish.c:379 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(hiukan apua Georgelta)" -#: applets/fish/fish.c:383 +#: applets/fish/fish.c:382 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME-kala sovelle" -#: applets/fish/fish.c:386 +#: applets/fish/fish.c:385 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -606,26 +604,26 @@ msgstr "" "kojelautatilaa ja muistia. Jos kukaan käyttää tätä sovelletta, hänet pitäisi " "pikaisesti lähettää psykiatriseen arviointiin." -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:142 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:146 #, fuzzy msgid "Fvwm Pager Applet" msgstr "Pöydänsiirtosovelle" -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:144 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:148 msgid "Copyright (C) 1998 M. Lausch" msgstr "" -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:241 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:305 #, c-format msgid "Desk %d" msgstr "Pöytä %d" -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:332 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:396 #, fuzzy msgid "About\t" msgstr "Tiedot\t" -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:338 gmenu/gmenu.c:95 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:402 gmenu/gmenu.c:95 msgid "Properties" msgstr "Asetukset" @@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Levynkäytön asetukset" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. -#: applets/gen_util/clock.c:98 +#: applets/gen_util/clock.c:104 msgid "" "%a\n" "%b %d" @@ -665,134 +663,132 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. -#: applets/gen_util/clock.c:103 +#: applets/gen_util/clock.c:109 msgid "%a %b %d" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:112 +#: applets/gen_util/clock.c:124 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:115 +#: applets/gen_util/clock.c:127 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:121 +#: applets/gen_util/clock.c:133 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:313 +#: applets/gen_util/clock.c:337 msgid "Clock properties" msgstr "Kellon asetukset" -#: applets/gen_util/clock.c:323 +#: applets/gen_util/clock.c:341 +#, fuzzy +msgid "Time Format" +msgstr "Tiedostomuodot" + +#: applets/gen_util/clock.c:353 msgid "12 hour" msgstr "12h näyttö" -#: applets/gen_util/clock.c:332 +#: applets/gen_util/clock.c:362 msgid "24 hour" msgstr "24h näyttö" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:245 +#: applets/gen_util/clock.c:393 +#, fuzzy +msgid "Show date" +msgstr "Näytä osasto" + +#: applets/gen_util/mailcheck.c:246 msgid "You have new mail." msgstr "Sinulla on uutta sähköpostia." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:247 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:248 msgid "You have mail." msgstr "Sinulla on sähköpostia." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:249 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:250 msgid "No mail." msgstr "Ei sähköpostia." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:501 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:502 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "Levy ulos" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:513 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:514 msgid "before each update" msgstr "ennen joka virkistystä" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:521 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:522 msgid "Check for mail every" msgstr "Tarkista posti joka" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:534 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:535 msgid "s" msgstr ":s sekunti" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:542 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:543 msgid "Select animation" msgstr "Valitse animaatio" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:565 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:566 msgid "Mail check properties" msgstr "Postin tarkistuksen asetukset" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:570 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:571 msgid "Mail check" msgstr "Postin tarkistus" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:611 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:612 msgid "Mail check Applet" msgstr "Postintarkistussovelle" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:614 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:615 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "" "Postin tarkistaja kertoo sinulle kun postilaatikossasi on uutta sähköpostia" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:675 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:674 msgid "Text only" msgstr "Pelkkä teksti" -#: applets/gen_util/main.c:31 -msgid "Start in clock mode" -msgstr "Aloita kellomoodissa" - -#: applets/gen_util/main.c:32 -msgid "Start in mailcheck mode" -msgstr "Aloita postintarkistusmoodissa" - -#: applets/gen_util/main.c:33 -msgid "Start in printer mode" -msgstr "Aloita tulostinmoodissa" - -#: applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/printer.c:342 msgid "Printer properties" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: applets/gen_util/printer.c:349 +#: applets/gen_util/printer.c:350 msgid "Printer name:" msgstr "Tulostimen nimi:" -#: applets/gen_util/printer.c:353 +#: applets/gen_util/printer.c:354 msgid "Print command:" msgstr "Tulostuskomento:" -#: applets/gen_util/printer.c:359 +#: applets/gen_util/printer.c:360 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: applets/gkb/gkb.c:96 +#: applets/gkb/gkb.c:95 #, fuzzy msgid "The GNOME KB Applet" msgstr "GNOME-kala -ikkuna" -#: applets/gkb/gkb.c:96 +#: applets/gkb/gkb.c:95 msgid "0.31" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:97 +#: applets/gkb/gkb.c:96 msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center" msgstr "" -#: applets/gkb/gkb.c:99 +#: applets/gkb/gkb.c:98 #, fuzzy msgid "" "This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses " @@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "" "Tätä ikkunaa käytetään näppäimistökarttojen vaihtamiseen. Ei enempää. Se " "käyttää setxkbmap-ohjelmaa." -#: applets/gkb/gkb.c:107 +#: applets/gkb/gkb.c:106 msgid "gkb.xpm" msgstr "" @@ -832,32 +828,32 @@ msgstr "" msgid "Xmodmap" msgstr "" -#: applets/gkb/properties.c:295 panel/menu.c:2200 +#: applets/gkb/properties.c:295 panel/menu.c:2191 msgid "Menu" msgstr "" #. FIXME: This should check to make sure icewm (or equiv) is running. #. Not sure if it is working though... -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:54 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:53 msgid "" "This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n" msgstr "" "Käyttääksesi tätä ikkunaa sinulla täytää olla window manager, jossa on " "XA_-laajennus.\n" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:218 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:217 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Pöydänsiirtoikkuna" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:219 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:218 msgid "Copyright (C)1998 M.Watson" msgstr "" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:275 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:274 msgid "Failed to retrieve workspace property." msgstr "Työpöytää ei voitu hakea" -#: applets/mixer/mixer.c:577 +#: applets/mixer/mixer.c:576 msgid "Run gmix..." msgstr "Aja gmix..." @@ -931,18 +927,6 @@ msgstr "Käytä DPMS:ää" msgid "Advanced" msgstr "Edistynyt" -#: applets/multiload/main.c:31 -msgid "CPU load graph" -msgstr "CPU-lastikuvaaja" - -#: applets/multiload/main.c:32 -msgid "Memory usage graph" -msgstr "Muistikuvaaja" - -#: applets/multiload/main.c:33 -msgid "Swap load graph" -msgstr "Swap-kuvaaja" - #: applets/multiload/properties-mem.c:167 msgid "Used Memory" msgstr "Käytetty muisti" @@ -1083,7 +1067,7 @@ msgstr "Kuvaserverin Url:" msgid "Image path:" msgstr "Kuvapolku:" -#: applets/slashapp/properties.c:337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008 +#: applets/slashapp/properties.c:337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007 msgid "Scrolling" msgstr "Vieritys" @@ -1208,222 +1192,6 @@ msgstr "Näytä \"Uusi ikkuna\"-optio" msgid "Look" msgstr "Katso" -#. Auto repeat -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 -#: desktop-properties/property-keyboard.c:160 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "Näppäimen toisto" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 -#: desktop-properties/property-keyboard.c:179 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "Toista näppäimet" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220 -#: desktop-properties/property-keyboard.c:186 -msgid "Repeat rate" -msgstr "Toistonopeus" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223 -#, fuzzy -msgid "Repeat Delay" -msgstr "Toistoviive" - -#. Keyboard click -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225 -#: desktop-properties/property-keyboard.c:235 -msgid "Keyboard click" -msgstr "Näppäinten naksaus" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 -#: desktop-properties/property-keyboard.c:254 -msgid "Click on keypress" -msgstr "Naksaus näppäimenpainalluksella" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246 -#: desktop-properties/property-keyboard.c:261 -msgid "Click volume" -msgstr "Naksauksen äänenvoimakkuus" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 -#, fuzzy -msgid "Test settings" -msgstr "Asetukset" - -#. Mouse buttons -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:222 -#: desktop-properties/property-mouse.c:215 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "Hiiren napit" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:231 -#: desktop-properties/property-mouse.c:224 -msgid "Left handed" -msgstr "Vasenkätinen" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:233 -#: desktop-properties/property-mouse.c:226 -msgid "Right handed" -msgstr "Oikeakätinen" - -#. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 -#: desktop-properties/property-mouse.c:243 -msgid "Mouse motion" -msgstr "Hiiren liike" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271 -#: desktop-properties/property-mouse.c:255 -msgid "Acceleration" -msgstr "Kiihdytys" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271 -#: desktop-properties/property-mouse.c:255 -msgid "Fast" -msgstr "Nopea" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271 -#: desktop-properties/property-mouse.c:255 -msgid "Slow" -msgstr "Hidas" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283 -#: desktop-properties/property-mouse.c:267 -msgid "Threshold" -msgstr "Rajapiste" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283 -#: desktop-properties/property-mouse.c:267 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283 -#: desktop-properties/property-mouse.c:267 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr " Esikatselu " - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -#, fuzzy -msgid "About:" -msgstr "Tiedot" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 -msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "Tekijä: TUNTEMATON" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77 -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46 -#, fuzzy -msgid "Screen Saver" -msgstr "Ruudunsäästäjä" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:382 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 -#, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "Asetukset..." - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:61 -msgid "" -"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -"current screensaver." -msgstr "" -"Napin painaminen tuo dialogin jolla voit asentaa tämänhetkistä " -"ruudunsäästäjää" - -#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:87 -#, fuzzy -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Ruudunsäästäjä" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:95 -#, fuzzy -msgid "Start After " -msgstr "Aloita tulostinmoodissa" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:101 -msgid " Minutes." -msgstr " minuuttia." - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:116 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "Tärkeysjärjestys" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 -#, fuzzy -msgid "Low " -msgstr "Alhainen" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:125 -#, fuzzy -msgid " Normal" -msgstr "Normaali" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 -msgid "Shutdown monitor " -msgstr "Sammuta monitori " - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:138 -msgid " minutes after screen saver has started." -msgstr " minuuttia ruudunsäästäjän käynnistymisestä." - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:151 -#, fuzzy -msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "Ruudunsäästäjä" - -#: control-center/callbacks.c:69 -#, fuzzy -msgid "Desktop Manager" -msgstr "Pöydänsiirtoikkuna" - -#: control-center/callbacks.c:72 -msgid "Desktop Properties manager." -msgstr "Työpöydän asetukset." - -#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, -#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL}, -#: control-center/main.c:22 gmenu/gmenu.c:51 -msgid "_Quit" -msgstr "_Poistu" - -#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, -#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL}, -#: control-center/main.c:30 -msgid "_Help with GNOME..." -msgstr "" - -#: control-center/main.c:32 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1172 -#, fuzzy -msgid "_About..." -msgstr "_Tietoja..." - -#: control-center/main.c:38 -#, fuzzy -msgid "_Main" -msgstr "_Päämenu" - -#: control-center/main.c:40 gmenu/gmenu.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" - #: desktop-properties/app-background.c:15 msgid "Background Properties" msgstr "Tausta-asetukset" @@ -1515,7 +1283,7 @@ msgstr "Asettaa taustan annettuun arvoon" #: desktop-properties/property-background.c:1059 #: desktop-properties/property-background.c:1060 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1768 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1771 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1760 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1763 msgid "COLOR" msgstr "" @@ -1576,14 +1344,82 @@ msgstr "Kokeile" msgid "Bell" msgstr "Piippaus" +#. Auto repeat +#: desktop-properties/property-keyboard.c:160 +msgid "Auto-repeat" +msgstr "Näppäimen toisto" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:179 +msgid "Enable auto-repeat" +msgstr "Toista näppäimet" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:186 +msgid "Repeat rate" +msgstr "Toistonopeus" + #: desktop-properties/property-keyboard.c:207 msgid "Repeat delay" msgstr "Toistoviive" +#. Keyboard click +#: desktop-properties/property-keyboard.c:235 +msgid "Keyboard click" +msgstr "Näppäinten naksaus" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:254 +msgid "Click on keypress" +msgstr "Naksaus näppäimenpainalluksella" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:261 +msgid "Click volume" +msgstr "Naksauksen äänenvoimakkuus" + #: desktop-properties/property-keyboard.c:291 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" +#. Mouse buttons +#: desktop-properties/property-mouse.c:215 +msgid "Mouse buttons" +msgstr "Hiiren napit" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:224 +msgid "Left handed" +msgstr "Vasenkätinen" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:226 +msgid "Right handed" +msgstr "Oikeakätinen" + +#. Mouse motion +#: desktop-properties/property-mouse.c:243 +msgid "Mouse motion" +msgstr "Hiiren liike" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:255 +msgid "Acceleration" +msgstr "Kiihdytys" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:255 +msgid "Fast" +msgstr "Nopea" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:255 +msgid "Slow" +msgstr "Hidas" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:267 +msgid "Threshold" +msgstr "Rajapiste" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:267 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:267 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + #: desktop-properties/property-mouse.c:274 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" @@ -1744,6 +1580,10 @@ msgstr "MDI-muistikirjan asema" msgid "MDI" msgstr "" +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + #: desktop-properties/property-screensaver.cc:148 msgid "Wait" msgstr "Odota" @@ -1804,7 +1644,7 @@ msgstr " Peruuta " msgid " Defaults " msgstr " Oletukset " -#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183 +#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1182 #: help-browser/window.c:184 help-browser/window.c:209 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -2000,6 +1840,10 @@ msgstr "Uusi _Kansio" msgid "_Delete..." msgstr "_Tuhoa" +#: gmenu/gmenu.c:51 +msgid "_Quit" +msgstr "_Poistu" + #: gmenu/gmenu.c:57 msgid "_Sort Folder" msgstr "_Järjestä Kansio" @@ -2017,6 +1861,11 @@ msgstr "_Tiedosto" msgid "_Sort" msgstr "_Järjestä" +#: gmenu/gmenu.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + #: gmenu/gmenu.c:85 msgid "Create a new folder" msgstr "Luo uusi kansio" @@ -2065,9 +1914,7 @@ msgstr "GNOMEn menumuokkari" msgid "" "Released under the terms of the GNU Public License.\n" "GNOME menu editor." -msgstr "" -"Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillä" -"Gnomen menumuokkari" +msgstr "Julkaistu GNU:n GPL-lisenssilläGnomen menumuokkari" #: gmenu/order.c:63 #, c-format @@ -2092,7 +1939,7 @@ msgid "GNOME" msgstr "" #. system's menu tree -#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1518 panel/menu.c:1555 panel/menu.c:1777 +#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1509 panel/menu.c:1546 panel/menu.c:1768 msgid "System Menus" msgstr "Systeemimenut" @@ -2101,7 +1948,7 @@ msgid "Top of system menus" msgstr "Systeemimenujen yläraja" #. user's menu tree -#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1538 panel/menu.c:1565 panel/menu.c:1788 +#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1529 panel/menu.c:1556 panel/menu.c:1779 msgid "User Menus" msgstr "Käyttäjämenut" @@ -2117,8 +1964,8 @@ msgstr "GNOME-pääte" msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Gnomen pääte-emulaattoriohjelma" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:419 gnome-terminal/gnome-terminal.c:852 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:862 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:419 gnome-terminal/gnome-terminal.c:851 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:861 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Oletukset" @@ -2174,192 +2021,196 @@ msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:816 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:815 msgid "Font:" msgstr "Kirjasinlaji:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:836 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:835 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr " Selaa... " #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:844 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:843 msgid "Terminal Class" msgstr "Päätteen luokka" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:872 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:871 msgid "Blinking cursor" msgstr "Vilkkuva kursori" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:881 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:880 msgid "Hide menu bar" msgstr "Piilota menupalkki" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:890 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:889 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Hiljennä kello" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Vaihta DEL/Backspace" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Kuvatiedosto" #. Background Pixmap checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:917 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916 #, fuzzy msgid "Background pixmap" msgstr " Taustakuva " #. Background pixmap filename -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:926 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:925 #, fuzzy msgid "Pixmap file:" msgstr "Postitiedosto:" #. Transparency -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:941 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:940 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 msgid "Background should be shaded (slow)" msgstr "Varjostettu tausta (hidas)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:961 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:960 msgid "Colors" msgstr "Värit" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:963 msgid "Color palette:" msgstr "Paletti:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973 msgid "Foreground color:" msgstr "Kirjoituksen väri:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:983 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:982 msgid "Background color:" msgstr "Taustan väri:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994 msgid "Colors:" msgstr "Värit:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010 msgid "Scrollbar position" msgstr "Vierittimen asema" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1022 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1021 msgid "Scrollback lines" msgstr "Vierityspuskurin rivimäärä" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1034 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1033 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Vieritä näppäiltäessä" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1043 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1042 msgid "Scroll on output" msgstr "Vieritä uuden tekstin kanssa" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1071 msgid "Color selector" msgstr "Värinvalitsin" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1168 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1167 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Piilota valikkopalkki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1169 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1168 msgid "_Show menubar" msgstr "_Näytä valikkopalkki" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1182 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#, fuzzy +msgid "_About..." +msgstr "_Tietoja..." + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181 msgid "Terminal" msgstr "Pääte" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1750 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1742 msgid "Terminal class name" msgstr "Päätteen luokan nimi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1750 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1742 msgid "CLASS" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1753 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1745 msgid "Specifies font name" msgstr "Määrittelee kirjasinlajin nimen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1753 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1745 msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1756 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1748 msgid "Do not start up shells as logins shells" msgstr "Älä käynnistä shellejä login-shelleinä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1759 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1751 msgid "Start up shells as logins shells" msgstr "Käynnistä shellit login-shelleinä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1762 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1754 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Määrittelee pääikkunan sijainnin ja koon" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1762 gsm/session-properties.c:256 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1754 gsm/session-properties.c:256 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1765 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1757 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Suorita tämä ohjelma shellin sijaan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1765 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1757 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1768 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1760 msgid "Foreground color" msgstr "Kirjoituksen väri" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1771 panel/panel_config.c:747 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1763 panel/panel_config.c:747 msgid "Background color" msgstr "Taustan väri" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:41 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1774 panel/main.c:73 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1766 panel/main.c:73 msgid "ID" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1777 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1769 msgid "Update utmp/wtmp entries" msgstr "Päivitä utmp/wtmp -merkinnät" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1777 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1769 msgid "UTMP" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1780 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1772 msgid "Do not update utmp/wtmp entries" msgstr "Älä päivitä utmp/wtmp -merkintöjä" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1780 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1772 msgid "NOUTMP" msgstr "" @@ -2789,7 +2640,7 @@ msgstr "Estä piilotusnappi" msgid "Disable hidebutton arrow" msgstr "Älä näytä nappienpiilotusnuolta" -#: panel/drawer.c:161 panel/menu.c:1486 +#: panel/drawer.c:161 panel/menu.c:1477 msgid "Drawer" msgstr "Laatikko" @@ -2805,7 +2656,7 @@ msgstr "Käynnistimen asetukset" msgid "Create launcher applet" msgstr "Luo käynnistinappletti" -#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1596 panel/menu.c:1753 +#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1587 panel/menu.c:1744 msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" @@ -2851,100 +2702,104 @@ msgstr "Asetukset..." msgid "..." msgstr "" -#: panel/menu.c:1430 +#: panel/menu.c:865 +msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:1421 msgid "Applets" msgstr "Appletit" -#: panel/menu.c:1493 panel/panel_config.c:873 +#: panel/menu.c:1484 panel/panel_config.c:873 msgid "Edge Panel" msgstr "Reunapaneeli" -#: panel/menu.c:1500 panel/panel_config.c:879 +#: panel/menu.c:1491 panel/panel_config.c:879 msgid "Corner Panel" msgstr "Nurkkapaneeli" -#: panel/menu.c:1581 +#: panel/menu.c:1572 msgid "Remove this panel" msgstr "Poista tämä paneeli" -#: panel/menu.c:1626 +#: panel/menu.c:1617 msgid "Add applet" msgstr "Lisää appletti" -#: panel/menu.c:1635 +#: panel/menu.c:1626 msgid "Add new panel" msgstr "Lisää paneeli" -#: panel/menu.c:1643 +#: panel/menu.c:1634 msgid "Add main menu" msgstr "Lisää päävalikko" -#: panel/menu.c:1650 +#: panel/menu.c:1641 msgid "Add log out button" msgstr "Lisää POISTU-nappi" -#: panel/menu.c:1658 +#: panel/menu.c:1649 msgid "Add swallowed app" msgstr "Nielaise ohjelma" -#: panel/menu.c:1664 +#: panel/menu.c:1655 msgid "Add new launcher" msgstr "Lisää uusi käynnistin" -#: panel/menu.c:1675 +#: panel/menu.c:1666 msgid "This panel properties..." msgstr "Tämän paneelin asetukset..." -#: panel/menu.c:1685 +#: panel/menu.c:1676 msgid "Global properties..." msgstr "Yleiset asetukset..." -#: panel/menu.c:1713 +#: panel/menu.c:1704 msgid "Panel" msgstr "Paneeli" -#: panel/menu.c:1720 +#: panel/menu.c:1711 msgid "Lock screen" msgstr "Lukitse näyttö" -#: panel/menu.c:1741 +#: panel/menu.c:1732 #, fuzzy msgid "About GNOME..." msgstr "Tietoja..." -#: panel/menu.c:2005 +#: panel/menu.c:1996 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "" -#: panel/menu.c:2099 +#: panel/menu.c:2090 msgid "Menu properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:2106 +#: panel/menu.c:2097 msgid "Menu Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:2113 panel/menu.c:2133 +#: panel/menu.c:2104 panel/menu.c:2124 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2124 panel/menu.c:2174 +#: panel/menu.c:2115 panel/menu.c:2165 msgid "Normal Menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2143 +#: panel/menu.c:2134 msgid "Both System and User menus on the same menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2155 +#: panel/menu.c:2146 msgid "System on the main menu, User menu as a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2166 +#: panel/menu.c:2157 msgid "User on the main menu, System menu as a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2184 +#: panel/menu.c:2175 msgid "Menu path" msgstr "Menupolku" @@ -3171,11 +3026,11 @@ msgstr "Yleiset paneeliasetukset" msgid "Animation" msgstr "Sovellus" -#: panel/session.c:590 +#: panel/session.c:588 msgid "Really log out?" msgstr "Tosissaan ulos?" -#: panel/session.c:604 +#: panel/session.c:602 msgid "Ask next time" msgstr "Kysy ensi kerralla" @@ -3196,103 +3051,156 @@ msgstr "Komento (ei välttämätön)" msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:41 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "" +#~ msgid "Start in clock mode" +#~ msgstr "Aloita kellomoodissa" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:42 -msgid "multi-capplet id." -msgstr "" +#~ msgid "Start in mailcheck mode" +#~ msgstr "Aloita postintarkistusmoodissa" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:42 -msgid "CAPID" -msgstr "" +#~ msgid "Start in printer mode" +#~ msgstr "Aloita tulostinmoodissa" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:43 -msgid "X id of the socket it's plugged into" -msgstr "" +#~ msgid "CPU load graph" +#~ msgstr "CPU-lastikuvaaja" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:43 -msgid "XID" -msgstr "" +#~ msgid "Memory usage graph" +#~ msgstr "Muistikuvaaja" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:44 -msgid "ior of the control-center" -msgstr "" +#~ msgid "Swap load graph" +#~ msgstr "Swap-kuvaaja" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:44 -msgid "IOR" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat Delay" +#~ msgstr "Toistoviive" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:96 -msgid "Category" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Test settings" +#~ msgstr "Asetukset" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:97 #, fuzzy -msgid "Event" -msgstr "Tapahtuma" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr " Esikatselu " -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:98 -msgid "File to Play" -msgstr "Soitettava tiedosto" +#, fuzzy +#~ msgid "About:" +#~ msgstr "Tiedot" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Tekijä:" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:127 -msgid "Enable GNOME sound support" -msgstr "Aktivoi GNOMEn äänituki" +#~ msgid "Author: UNKNOWN" +#~ msgstr "Tekijä: TUNTEMATON" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:134 #, fuzzy -msgid "Enable sounds for events" -msgstr "Toista näppäimet" +#~ msgid "Screen Saver" +#~ msgstr "Ruudunsäästäjä" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:176 -msgid "Play" -msgstr "Soita" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Asetukset..." -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:181 -msgid "Select sound file" -msgstr "Valitse äänitiedosto" +#~ msgid "" +#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " +#~ "current screensaver." +#~ msgstr "" +#~ "Napin painaminen tuo dialogin jolla voit asentaa tämänhetkistä " +#~ "ruudunsäästäjää" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:189 -msgid "Sound Events" -msgstr "Äänitapahtumat" +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Saver Settings" +#~ msgstr "Ruudunsäästäjä" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:38 -msgid "Available Themes" -msgstr "Teemat" +#, fuzzy +#~ msgid "Start After " +#~ msgstr "Aloita tulostinmoodissa" + +#~ msgid " Minutes." +#~ msgstr " minuuttia." -#: capplets/theme-switcher/gui.c:48 #, fuzzy -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -" Automaattinen\n" -"Esikatselu " +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Tärkeysjärjestys" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:59 -msgid "Install" -msgstr "Aseta" +#, fuzzy +#~ msgid "Low " +#~ msgstr "Alhainen" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:73 #, fuzzy -msgid "Theme Information" -msgstr "Teeman tiedot" +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr "Normaali" + +#~ msgid "Shutdown monitor " +#~ msgstr "Sammuta monitori " + +#~ msgid " minutes after screen saver has started." +#~ msgstr " minuuttia ruudunsäästäjän käynnistymisestä." -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:86 #, fuzzy -msgid "Require Password" -msgstr "Vaatii salasanan" +#~ msgid "Screen Saver Demo" +#~ msgstr "Ruudunsäästäjä" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:138 -msgid "Use power management." -msgstr "Käytä virransäästöä" +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Manager" +#~ msgstr "Pöydänsiirtoikkuna" + +#~ msgid "Desktop Properties manager." +#~ msgstr "Työpöydän asetukset." -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:394 #, fuzzy -msgid " Settings" -msgstr "Asetukset" +#~ msgid "_Main" +#~ msgstr "_Päämenu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "Tapahtuma" + +#~ msgid "File to Play" +#~ msgstr "Soitettava tiedosto" + +#~ msgid "Enable GNOME sound support" +#~ msgstr "Aktivoi GNOMEn äänituki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable sounds for events" +#~ msgstr "Toista näppäimet" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Soita" + +#~ msgid "Select sound file" +#~ msgstr "Valitse äänitiedosto" + +#~ msgid "Sound Events" +#~ msgstr "Äänitapahtumat" + +#~ msgid "Available Themes" +#~ msgstr "Teemat" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Auto\n" +#~ "Preview" +#~ msgstr "" +#~ " Automaattinen\n" +#~ "Esikatselu " + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Aseta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme Information" +#~ msgstr "Teeman tiedot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Require Password" +#~ msgstr "Vaatii salasanan" + +#~ msgid "Use power management." +#~ msgstr "Käytä virransäästöä" + +#, fuzzy +#~ msgid " Settings" +#~ msgstr "Asetukset" #~ msgid "date" #~ msgstr "päivämäärä" |