summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Tromey <tromey@src.gnome.org>1998-12-09 07:02:49 +0000
committerTom Tromey <tromey@src.gnome.org>1998-12-09 07:02:49 +0000
commit0fa4b0b7dfaa7197243d738b3f80c42de1afa68d (patch)
treea56328344c5cf710457f1cf363fd0d0ddb78c9cf /po/fi.po
parent05c847f1b9cf0a257ab1925439106e312db09d4c (diff)
downloadgnome-desktop-0fa4b0b7dfaa7197243d738b3f80c42de1afa68d.tar.gz
Ran `make update-po' to eliminate messages from control-center.
* Many files: Ran `make update-po' to eliminate messages from control-center.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po904
1 files changed, 406 insertions, 498 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5b31e587..a7193df1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1998-11-30 16:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-08 23:15-0700\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-04-27 21:34:19+0300\n"
"From: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgid "About"
msgstr "Tiedot"
#: applets/asclock/asclock.c:151 applets/clockmail/clockmail.c:428
-#: applets/cpuload/cpuload.c:221 applets/diskusage/diskusage.c:710
-#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:460
-#: applets/gen_util/clock.c:260 applets/gen_util/mailcheck.c:687
-#: applets/gen_util/printer.c:405 applets/gkb/gkb.c:181
-#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:91
+#: applets/cpuload/cpuload.c:220 applets/diskusage/diskusage.c:710
+#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:459
+#: applets/gen_util/clock.c:268 applets/gen_util/mailcheck.c:686
+#: applets/gen_util/printer.c:404 applets/gkb/gkb.c:180
+#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:90
#: applets/modemlights/modemlights.c:719 applets/multiload/cpuload.c:240
#: applets/multiload/memload.c:279 applets/multiload/swapload.c:240
#: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:625
#: applets/webcontrol/webcontrol.c:314 panel/drawer.c:409 panel/launcher.c:265
-#: panel/menu.c:2245
+#: panel/menu.c:2236
msgid "Properties..."
msgstr "Asetukset..."
@@ -51,9 +51,7 @@ msgstr "Kuka sanoi, että NeXT on kuollut?"
#: applets/modemlights/properties.c:197 applets/multiload/properties-cpu.c:231
#: applets/multiload/properties-mem.c:283
#: applets/multiload/properties-swap.c:233 applets/netload/properties.c:276
-#: applets/slashapp/properties.c:328
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:150
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:813
+#: applets/slashapp/properties.c:328 gnome-terminal/gnome-terminal.c:812
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
@@ -61,109 +59,109 @@ msgstr "Yleistä"
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
-#: applets/batmon/batmon.c:107
+#: applets/batmon/batmon.c:106
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
msgstr "Tiedostoa /proc/apm ei voitu avata; tietoja ei saatu."
-#: applets/batmon/batmon.c:113
+#: applets/batmon/batmon.c:112
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
msgstr "Tiedostossa /proc/apm on jotain vialla; tietoja ei saatu."
-#: applets/batmon/batmon.c:156
+#: applets/batmon/batmon.c:155
msgid "Can't open /dev/apm; can't get data."
msgstr "Tiedostoa /dev/apm ei voitu avata; tietoja ei saatu."
-#: applets/batmon/batmon.c:162 applets/battery/read-battery.c:84
+#: applets/batmon/batmon.c:161 applets/battery/read-battery.c:84
msgid "ioctl failed on /dev/apm."
msgstr "ioctl-kutsu laitteelle /dev/apm epäonnistui"
-#: applets/batmon/batmon.c:212
+#: applets/batmon/batmon.c:211
msgid "There is no battery?!?"
msgstr "Ei ole paristoa!!??"
-#: applets/batmon/batmon.c:215
+#: applets/batmon/batmon.c:214
msgid "High and charging."
msgstr "Täynnä ja lataa."
-#: applets/batmon/batmon.c:218
+#: applets/batmon/batmon.c:217
msgid "High."
msgstr "Täynnä."
-#: applets/batmon/batmon.c:221
+#: applets/batmon/batmon.c:220
msgid "Low and charging."
msgstr "Tyhjä ja lataa."
-#: applets/batmon/batmon.c:224
+#: applets/batmon/batmon.c:223
msgid "Low."
msgstr "Tyhjä."
-#: applets/batmon/batmon.c:227
+#: applets/batmon/batmon.c:226
msgid "Critical and charging."
msgstr "Kriittinen ja lataa."
-#: applets/batmon/batmon.c:230
+#: applets/batmon/batmon.c:229
msgid "Critical!!"
msgstr "Kriittinen!!"
-#: applets/batmon/batmon.c:233
+#: applets/batmon/batmon.c:232
msgid "Charging."
msgstr "Lataa."
-#: applets/batmon/batmon.c:241
+#: applets/batmon/batmon.c:240
msgid "unknown minutes of battery."
msgstr "tuntematon patterin kesto."
-#: applets/batmon/batmon.c:242
+#: applets/batmon/batmon.c:241
msgid "unknown minutes of battery (%d%%)"
msgstr "tuntematon patterin kesto (%d%%)"
-#: applets/batmon/batmon.c:247
+#: applets/batmon/batmon.c:246
#, c-format
msgid "%d minutes of battery"
msgstr "%d minuuttia virtaa jäljellä"
-#: applets/batmon/batmon.c:248
+#: applets/batmon/batmon.c:247
msgid "%d minutes of battery (%d%%)"
msgstr "%d minuuttia virtaa jäljellä (%d%%)"
#. would have to be an error
-#: applets/batmon/batmon.c:252
+#: applets/batmon/batmon.c:251
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
msgstr "Enemmän kuin 100.000.000 minuuttia akun elinikää jäljellä?"
-#: applets/batmon/batmon.c:335
+#: applets/batmon/batmon.c:334
msgid "APM Stats"
msgstr "APM-tilastot"
-#: applets/batmon/batmon.c:353
+#: applets/batmon/batmon.c:352
msgid "Linux APM Driver Version:"
msgstr "Linuxin APM-ajurin versio:"
-#: applets/batmon/batmon.c:365
+#: applets/batmon/batmon.c:364
msgid "APM BIOS Version:"
msgstr "APM-BIOSin versio:"
-#: applets/batmon/batmon.c:382
+#: applets/batmon/batmon.c:381
msgid "Battery Status:"
msgstr "Akun tilanne:"
-#: applets/batmon/batmon.c:406 help-browser/window.c:144
+#: applets/batmon/batmon.c:405 help-browser/window.c:144
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: applets/battery/battery.c:353
+#: applets/battery/battery.c:355
msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode"
msgstr ""
-#: applets/battery/battery.c:398 applets/cpuload/cpuload.c:203
-#: applets/fish/fish.c:435 applets/freshapp/freshapp.c:39
-#: applets/gen_util/clock.c:233 applets/gen_util/mailcheck.c:654
-#: applets/gen_util/printer.c:380 applets/gkb/gkb.c:139
+#: applets/battery/battery.c:400 applets/cpuload/cpuload.c:202
+#: applets/fish/fish.c:434 applets/freshapp/freshapp.c:38
+#: applets/gen_util/clock.c:241 applets/gen_util/mailcheck.c:653
+#: applets/gen_util/printer.c:379 applets/gkb/gkb.c:138
#: applets/netload/netload.c:320
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr ""
-#: applets/battery/battery.c:612
+#: applets/battery/battery.c:614
msgid "Could not allocate space for graph values"
msgstr ""
@@ -199,27 +197,27 @@ msgstr "Käyrä"
msgid "Readout"
msgstr "Lukema"
-#: applets/battery/properties.c:111 applets/battery/properties.c:176
+#: applets/battery/properties.c:112 applets/battery/properties.c:177
msgid "AC-On Battery Color:"
msgstr "Verkkovirta päällä -väri"
-#: applets/battery/properties.c:117 applets/battery/properties.c:182
+#: applets/battery/properties.c:118 applets/battery/properties.c:183
msgid "AC-Off Battery Color:"
msgstr "Verkkovirta poissa -väri"
-#: applets/battery/properties.c:123
+#: applets/battery/properties.c:124
msgid "Graph Interval:"
msgstr "Käyrän väli:"
-#: applets/battery/properties.c:137
+#: applets/battery/properties.c:138
msgid "Graph Direction:"
msgstr "Käyrän suunta:"
-#: applets/battery/properties.c:140
+#: applets/battery/properties.c:141
msgid "Left to Right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"
-#: applets/battery/properties.c:142
+#: applets/battery/properties.c:143
msgid "Right to Left"
msgstr "Oikealta vasemmalle"
@@ -241,30 +239,30 @@ msgstr "APM on poissa päältä! Akun tietoja ei voida lukea."
#. { GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL },
-#: applets/bussign/bussign.c:73 applets/charpick/charpick.c:338
+#: applets/bussign/bussign.c:72 applets/charpick/charpick.c:338
#: applets/clockmail/clockmail.c:435 applets/dialer/dialer.c:162
#: applets/drivemount/drivemount.c:461 applets/fifteen/fifteen.c:309
-#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:694
-#: applets/gkb/gkb.c:175 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:83
+#: applets/fish/fish.c:451 applets/gen_util/mailcheck.c:693
+#: applets/gkb/gkb.c:174 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:82
#: applets/modemlights/modemlights.c:725 applets/netload/netload.c:338
#: applets/slashapp/slashapp.c:631 applets/webcontrol/webcontrol.c:306
-#: gmenu/gmenu.c:68 panel/menu.c:1729
+#: gmenu/gmenu.c:68 panel/menu.c:1720
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
-#: applets/bussign/bussign.c:81
+#: applets/bussign/bussign.c:80
msgid "Refresh Image"
msgstr "Piirrä uudestaan"
-#: applets/bussign/bussign.c:242
+#: applets/bussign/bussign.c:241
msgid "The Bus Sign Applet"
msgstr "Bussimerkki-sovelle"
-#: applets/bussign/bussign.c:243 applets/gen_util/mailcheck.c:612
+#: applets/bussign/bussign.c:242 applets/gen_util/mailcheck.c:613
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/bussign/bussign.c:245
+#: applets/bussign/bussign.c:244
msgid ""
"This applet is a total waste of time. Get back to work!\n"
"\n"
@@ -341,7 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "None (default)"
msgstr "Ei mikään (oletus)"
-#: applets/clockmail/properties.c:269 applets/gen_util/clock.c:365
+#: applets/clockmail/properties.c:269 applets/gen_util/clock.c:411
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
@@ -545,56 +543,56 @@ msgstr ""
msgid "Scramble pieces"
msgstr "Sotke palat"
-#: applets/fish/fish.c:106 applets/fish/fish.c:377
+#: applets/fish/fish.c:105 applets/fish/fish.c:376
#: applets/webcontrol/webcontrol.c:54
#, c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s-kala"
-#: applets/fish/fish.c:107
+#: applets/fish/fish.c:106
#, c-format
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
msgstr "%s, Gnome-kala sanoo:"
-#: applets/fish/fish.c:195
+#: applets/fish/fish.c:194
msgid "GNOME Fish Properties"
msgstr "GNOME-kalan asetukset"
-#: applets/fish/fish.c:203
+#: applets/fish/fish.c:202
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "Sinun GNOME-kalasi nimi:"
-#: applets/fish/fish.c:217
+#: applets/fish/fish.c:216
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Animaatiotiedosto"
-#: applets/fish/fish.c:219 gnome-terminal/gnome-terminal.c:929
-#: panel/menu.c:2187 panel/panel-util.c:180 panel/panel-util.c:218
+#: applets/fish/fish.c:218 gnome-terminal/gnome-terminal.c:928
+#: panel/menu.c:2178 panel/panel-util.c:180 panel/panel-util.c:218
#: panel/panel-util.c:255 panel/panel_config.c:721 panel/swallow.c:233
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
-#: applets/fish/fish.c:232
+#: applets/fish/fish.c:231
msgid "Frames In Animation:"
msgstr "Raameja Animaatiossa:"
-#: applets/fish/fish.c:248
+#: applets/fish/fish.c:247
msgid "Pause per frame (s):"
msgstr "Odotus raamia kohti (s):"
-#: applets/fish/fish.c:262
+#: applets/fish/fish.c:261
msgid "Fish"
msgstr "Kala"
-#: applets/fish/fish.c:380
+#: applets/fish/fish.c:379
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(hiukan apua Georgelta)"
-#: applets/fish/fish.c:383
+#: applets/fish/fish.c:382
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME-kala sovelle"
-#: applets/fish/fish.c:386
+#: applets/fish/fish.c:385
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -606,26 +604,26 @@ msgstr ""
"kojelautatilaa ja muistia. Jos kukaan käyttää tätä sovelletta, hänet pitäisi "
"pikaisesti lähettää psykiatriseen arviointiin."
-#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:142
+#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:146
#, fuzzy
msgid "Fvwm Pager Applet"
msgstr "Pöydänsiirtosovelle"
-#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:144
+#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:148
msgid "Copyright (C) 1998 M. Lausch"
msgstr ""
-#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:241
+#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:305
#, c-format
msgid "Desk %d"
msgstr "Pöytä %d"
-#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:332
+#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:396
#, fuzzy
msgid "About\t"
msgstr "Tiedot\t"
-#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:338 gmenu/gmenu.c:95
+#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:402 gmenu/gmenu.c:95
msgid "Properties"
msgstr "Asetukset"
@@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Levynkäytön asetukset"
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a vertical panel. For an explanation of
#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:98
+#: applets/gen_util/clock.c:104
msgid ""
"%a\n"
"%b %d"
@@ -665,134 +663,132 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual day,
#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:103
+#: applets/gen_util/clock.c:109
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:112
+#: applets/gen_util/clock.c:124
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:115
+#: applets/gen_util/clock.c:127
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:121
+#: applets/gen_util/clock.c:133
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:313
+#: applets/gen_util/clock.c:337
msgid "Clock properties"
msgstr "Kellon asetukset"
-#: applets/gen_util/clock.c:323
+#: applets/gen_util/clock.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Time Format"
+msgstr "Tiedostomuodot"
+
+#: applets/gen_util/clock.c:353
msgid "12 hour"
msgstr "12h näyttö"
-#: applets/gen_util/clock.c:332
+#: applets/gen_util/clock.c:362
msgid "24 hour"
msgstr "24h näyttö"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:245
+#: applets/gen_util/clock.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Show date"
+msgstr "Näytä osasto"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:246
msgid "You have new mail."
msgstr "Sinulla on uutta sähköpostia."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:247
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:248
msgid "You have mail."
msgstr "Sinulla on sähköpostia."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:249
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:250
msgid "No mail."
msgstr "Ei sähköpostia."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:501
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:502
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Levy ulos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:513
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:514
msgid "before each update"
msgstr "ennen joka virkistystä"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:521
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:522
msgid "Check for mail every"
msgstr "Tarkista posti joka"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:534
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:535
msgid "s"
msgstr ":s sekunti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:542
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:543
msgid "Select animation"
msgstr "Valitse animaatio"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:565
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:566
msgid "Mail check properties"
msgstr "Postin tarkistuksen asetukset"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:570
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:571
msgid "Mail check"
msgstr "Postin tarkistus"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:611
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:612
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Postintarkistussovelle"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:614
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:615
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr ""
"Postin tarkistaja kertoo sinulle kun postilaatikossasi on uutta sähköpostia"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:675
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:674
msgid "Text only"
msgstr "Pelkkä teksti"
-#: applets/gen_util/main.c:31
-msgid "Start in clock mode"
-msgstr "Aloita kellomoodissa"
-
-#: applets/gen_util/main.c:32
-msgid "Start in mailcheck mode"
-msgstr "Aloita postintarkistusmoodissa"
-
-#: applets/gen_util/main.c:33
-msgid "Start in printer mode"
-msgstr "Aloita tulostinmoodissa"
-
-#: applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/printer.c:342
msgid "Printer properties"
msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: applets/gen_util/printer.c:349
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer name:"
msgstr "Tulostimen nimi:"
-#: applets/gen_util/printer.c:353
+#: applets/gen_util/printer.c:354
msgid "Print command:"
msgstr "Tulostuskomento:"
-#: applets/gen_util/printer.c:359
+#: applets/gen_util/printer.c:360
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: applets/gkb/gkb.c:96
+#: applets/gkb/gkb.c:95
#, fuzzy
msgid "The GNOME KB Applet"
msgstr "GNOME-kala -ikkuna"
-#: applets/gkb/gkb.c:96
+#: applets/gkb/gkb.c:95
msgid "0.31"
msgstr ""
-#: applets/gkb/gkb.c:97
+#: applets/gkb/gkb.c:96
msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center"
msgstr ""
-#: applets/gkb/gkb.c:99
+#: applets/gkb/gkb.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses "
@@ -803,7 +799,7 @@ msgstr ""
"Tätä ikkunaa käytetään näppäimistökarttojen vaihtamiseen. Ei enempää. Se "
"käyttää setxkbmap-ohjelmaa."
-#: applets/gkb/gkb.c:107
+#: applets/gkb/gkb.c:106
msgid "gkb.xpm"
msgstr ""
@@ -832,32 +828,32 @@ msgstr ""
msgid "Xmodmap"
msgstr ""
-#: applets/gkb/properties.c:295 panel/menu.c:2200
+#: applets/gkb/properties.c:295 panel/menu.c:2191
msgid "Menu"
msgstr ""
#. FIXME: This should check to make sure icewm (or equiv) is running.
#. Not sure if it is working though...
-#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:54
+#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:53
msgid ""
"This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n"
msgstr ""
"Käyttääksesi tätä ikkunaa sinulla täytää olla window manager, jossa on "
"XA_-laajennus.\n"
-#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:218
+#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:217
msgid "Desktop Pager Applet"
msgstr "Pöydänsiirtoikkuna"
-#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:219
+#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:218
msgid "Copyright (C)1998 M.Watson"
msgstr ""
-#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:275
+#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:274
msgid "Failed to retrieve workspace property."
msgstr "Työpöytää ei voitu hakea"
-#: applets/mixer/mixer.c:577
+#: applets/mixer/mixer.c:576
msgid "Run gmix..."
msgstr "Aja gmix..."
@@ -931,18 +927,6 @@ msgstr "Käytä DPMS:ää"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistynyt"
-#: applets/multiload/main.c:31
-msgid "CPU load graph"
-msgstr "CPU-lastikuvaaja"
-
-#: applets/multiload/main.c:32
-msgid "Memory usage graph"
-msgstr "Muistikuvaaja"
-
-#: applets/multiload/main.c:33
-msgid "Swap load graph"
-msgstr "Swap-kuvaaja"
-
#: applets/multiload/properties-mem.c:167
msgid "Used Memory"
msgstr "Käytetty muisti"
@@ -1083,7 +1067,7 @@ msgstr "Kuvaserverin Url:"
msgid "Image path:"
msgstr "Kuvapolku:"
-#: applets/slashapp/properties.c:337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: applets/slashapp/properties.c:337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
msgid "Scrolling"
msgstr "Vieritys"
@@ -1208,222 +1192,6 @@ msgstr "Näytä \"Uusi ikkuna\"-optio"
msgid "Look"
msgstr "Katso"
-#. Auto repeat
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:160
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr "Näppäimen toisto"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:179
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr "Toista näppäimet"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:186
-msgid "Repeat rate"
-msgstr "Toistonopeus"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Delay"
-msgstr "Toistoviive"
-
-#. Keyboard click
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:235
-msgid "Keyboard click"
-msgstr "Näppäinten naksaus"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
-msgid "Click on keypress"
-msgstr "Naksaus näppäimenpainalluksella"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
-#: desktop-properties/property-keyboard.c:261
-msgid "Click volume"
-msgstr "Naksauksen äänenvoimakkuus"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Test settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#. Mouse buttons
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:222
-#: desktop-properties/property-mouse.c:215
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr "Hiiren napit"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:231
-#: desktop-properties/property-mouse.c:224
-msgid "Left handed"
-msgstr "Vasenkätinen"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:233
-#: desktop-properties/property-mouse.c:226
-msgid "Right handed"
-msgstr "Oikeakätinen"
-
-#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259
-#: desktop-properties/property-mouse.c:243
-msgid "Mouse motion"
-msgstr "Hiiren liike"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271
-#: desktop-properties/property-mouse.c:255
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Kiihdytys"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271
-#: desktop-properties/property-mouse.c:255
-msgid "Fast"
-msgstr "Nopea"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:271
-#: desktop-properties/property-mouse.c:255
-msgid "Slow"
-msgstr "Hidas"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283
-#: desktop-properties/property-mouse.c:267
-msgid "Threshold"
-msgstr "Rajapiste"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283
-#: desktop-properties/property-mouse.c:267
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:283
-#: desktop-properties/property-mouse.c:267
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr " Esikatselu "
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-#, fuzzy
-msgid "About:"
-msgstr "Tiedot"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
-msgid "Author: UNKNOWN"
-msgstr "Tekijä: TUNTEMATON"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
-#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ruudunsäästäjä"
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:382
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "Asetukset..."
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:61
-msgid ""
-"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-"current screensaver."
-msgstr ""
-"Napin painaminen tuo dialogin jolla voit asentaa tämänhetkistä "
-"ruudunsäästäjää"
-
-#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Ruudunsäästäjä"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Start After "
-msgstr "Aloita tulostinmoodissa"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:101
-msgid " Minutes."
-msgstr " minuuttia."
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "Tärkeysjärjestys"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Low "
-msgstr "Alhainen"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:125
-#, fuzzy
-msgid " Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
-msgid "Shutdown monitor "
-msgstr "Sammuta monitori "
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:138
-msgid " minutes after screen saver has started."
-msgstr " minuuttia ruudunsäästäjän käynnistymisestä."
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr "Ruudunsäästäjä"
-
-#: control-center/callbacks.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Pöydänsiirtoikkuna"
-
-#: control-center/callbacks.c:72
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr "Työpöydän asetukset."
-
-#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
-#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
-#: control-center/main.c:22 gmenu/gmenu.c:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Poistu"
-
-#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
-#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL},
-#: control-center/main.c:30
-msgid "_Help with GNOME..."
-msgstr ""
-
-#: control-center/main.c:32 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1172
-#, fuzzy
-msgid "_About..."
-msgstr "_Tietoja..."
-
-#: control-center/main.c:38
-#, fuzzy
-msgid "_Main"
-msgstr "_Päämenu"
-
-#: control-center/main.c:40 gmenu/gmenu.c:78
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
#: desktop-properties/app-background.c:15
msgid "Background Properties"
msgstr "Tausta-asetukset"
@@ -1515,7 +1283,7 @@ msgstr "Asettaa taustan annettuun arvoon"
#: desktop-properties/property-background.c:1059
#: desktop-properties/property-background.c:1060
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1768 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1771
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1760 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1763
msgid "COLOR"
msgstr ""
@@ -1576,14 +1344,82 @@ msgstr "Kokeile"
msgid "Bell"
msgstr "Piippaus"
+#. Auto repeat
+#: desktop-properties/property-keyboard.c:160
+msgid "Auto-repeat"
+msgstr "Näppäimen toisto"
+
+#: desktop-properties/property-keyboard.c:179
+msgid "Enable auto-repeat"
+msgstr "Toista näppäimet"
+
+#: desktop-properties/property-keyboard.c:186
+msgid "Repeat rate"
+msgstr "Toistonopeus"
+
#: desktop-properties/property-keyboard.c:207
msgid "Repeat delay"
msgstr "Toistoviive"
+#. Keyboard click
+#: desktop-properties/property-keyboard.c:235
+msgid "Keyboard click"
+msgstr "Näppäinten naksaus"
+
+#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
+msgid "Click on keypress"
+msgstr "Naksaus näppäimenpainalluksella"
+
+#: desktop-properties/property-keyboard.c:261
+msgid "Click volume"
+msgstr "Naksauksen äänenvoimakkuus"
+
#: desktop-properties/property-keyboard.c:291
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
+#. Mouse buttons
+#: desktop-properties/property-mouse.c:215
+msgid "Mouse buttons"
+msgstr "Hiiren napit"
+
+#: desktop-properties/property-mouse.c:224
+msgid "Left handed"
+msgstr "Vasenkätinen"
+
+#: desktop-properties/property-mouse.c:226
+msgid "Right handed"
+msgstr "Oikeakätinen"
+
+#. Mouse motion
+#: desktop-properties/property-mouse.c:243
+msgid "Mouse motion"
+msgstr "Hiiren liike"
+
+#: desktop-properties/property-mouse.c:255
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Kiihdytys"
+
+#: desktop-properties/property-mouse.c:255
+msgid "Fast"
+msgstr "Nopea"
+
+#: desktop-properties/property-mouse.c:255
+msgid "Slow"
+msgstr "Hidas"
+
+#: desktop-properties/property-mouse.c:267
+msgid "Threshold"
+msgstr "Rajapiste"
+
+#: desktop-properties/property-mouse.c:267
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: desktop-properties/property-mouse.c:267
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
#: desktop-properties/property-mouse.c:274
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"
@@ -1744,6 +1580,10 @@ msgstr "MDI-muistikirjan asema"
msgid "MDI"
msgstr ""
+#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:148
msgid "Wait"
msgstr "Odota"
@@ -1804,7 +1644,7 @@ msgstr " Peruuta "
msgid " Defaults "
msgstr " Oletukset "
-#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1183
+#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1182
#: help-browser/window.c:184 help-browser/window.c:209
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@@ -2000,6 +1840,10 @@ msgstr "Uusi _Kansio"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Tuhoa"
+#: gmenu/gmenu.c:51
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Poistu"
+
#: gmenu/gmenu.c:57
msgid "_Sort Folder"
msgstr "_Järjestä Kansio"
@@ -2017,6 +1861,11 @@ msgstr "_Tiedosto"
msgid "_Sort"
msgstr "_Järjestä"
+#: gmenu/gmenu.c:78
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
#: gmenu/gmenu.c:85
msgid "Create a new folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
@@ -2065,9 +1914,7 @@ msgstr "GNOMEn menumuokkari"
msgid ""
"Released under the terms of the GNU Public License.\n"
"GNOME menu editor."
-msgstr ""
-"Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillä"
-"Gnomen menumuokkari"
+msgstr "Julkaistu GNU:n GPL-lisenssilläGnomen menumuokkari"
#: gmenu/order.c:63
#, c-format
@@ -2092,7 +1939,7 @@ msgid "GNOME"
msgstr ""
#. system's menu tree
-#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1518 panel/menu.c:1555 panel/menu.c:1777
+#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1509 panel/menu.c:1546 panel/menu.c:1768
msgid "System Menus"
msgstr "Systeemimenut"
@@ -2101,7 +1948,7 @@ msgid "Top of system menus"
msgstr "Systeemimenujen yläraja"
#. user's menu tree
-#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1538 panel/menu.c:1565 panel/menu.c:1788
+#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1529 panel/menu.c:1556 panel/menu.c:1779
msgid "User Menus"
msgstr "Käyttäjämenut"
@@ -2117,8 +1964,8 @@ msgstr "GNOME-pääte"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Gnomen pääte-emulaattoriohjelma"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:419 gnome-terminal/gnome-terminal.c:852
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:862
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:419 gnome-terminal/gnome-terminal.c:851
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:861
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Oletukset"
@@ -2174,192 +2021,196 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:816
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:815
msgid "Font:"
msgstr "Kirjasinlaji:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:836
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:835
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr " Selaa... "
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:844
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:843
msgid "Terminal Class"
msgstr "Päätteen luokka"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:872
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:871
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Vilkkuva kursori"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:881
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:880
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Piilota menupalkki"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:890
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:889
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Hiljennä kello"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:899
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:898
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Vaihta DEL/Backspace"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:913
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Kuvatiedosto"
#. Background Pixmap checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:917
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:916
#, fuzzy
msgid "Background pixmap"
msgstr " Taustakuva "
#. Background pixmap filename
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:926
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:925
#, fuzzy
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Postitiedosto:"
#. Transparency
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:941
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:940
msgid "Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
msgid "Background should be shaded (slow)"
msgstr "Varjostettu tausta (hidas)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:961
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:960
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:963
msgid "Color palette:"
msgstr "Paletti:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:974
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:973
msgid "Foreground color:"
msgstr "Kirjoituksen väri:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:983
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:982
msgid "Background color:"
msgstr "Taustan väri:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Colors:"
msgstr "Värit:"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Vierittimen asema"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1022
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1021
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Vierityspuskurin rivimäärä"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1034
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1033
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Vieritä näppäiltäessä"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1043
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1042
msgid "Scroll on output"
msgstr "Vieritä uuden tekstin kanssa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1071
msgid "Color selector"
msgstr "Värinvalitsin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1168
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1167
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Piilota valikkopalkki"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1169
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1168
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Näytä valikkopalkki"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1182
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "_Tietoja..."
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1181
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1750
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1742
msgid "Terminal class name"
msgstr "Päätteen luokan nimi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1750
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1742
msgid "CLASS"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1753
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1745
msgid "Specifies font name"
msgstr "Määrittelee kirjasinlajin nimen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1753
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1745
msgid "FONT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1756
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1748
msgid "Do not start up shells as logins shells"
msgstr "Älä käynnistä shellejä login-shelleinä"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1759
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1751
msgid "Start up shells as logins shells"
msgstr "Käynnistä shellit login-shelleinä"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1762
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1754
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Määrittelee pääikkunan sijainnin ja koon"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1762 gsm/session-properties.c:256
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1754 gsm/session-properties.c:256
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1765
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1757
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Suorita tämä ohjelma shellin sijaan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1765
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1757
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1768
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1760
msgid "Foreground color"
msgstr "Kirjoituksen väri"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1771 panel/panel_config.c:747
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1763 panel/panel_config.c:747
msgid "Background color"
msgstr "Taustan väri"
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:41
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1774 panel/main.c:73
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1766 panel/main.c:73
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1777
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1769
msgid "Update utmp/wtmp entries"
msgstr "Päivitä utmp/wtmp -merkinnät"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1777
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1769
msgid "UTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1780
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1772
msgid "Do not update utmp/wtmp entries"
msgstr "Älä päivitä utmp/wtmp -merkintöjä"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1780
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1772
msgid "NOUTMP"
msgstr ""
@@ -2789,7 +2640,7 @@ msgstr "Estä piilotusnappi"
msgid "Disable hidebutton arrow"
msgstr "Älä näytä nappienpiilotusnuolta"
-#: panel/drawer.c:161 panel/menu.c:1486
+#: panel/drawer.c:161 panel/menu.c:1477
msgid "Drawer"
msgstr "Laatikko"
@@ -2805,7 +2656,7 @@ msgstr "Käynnistimen asetukset"
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Luo käynnistinappletti"
-#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1596 panel/menu.c:1753
+#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1587 panel/menu.c:1744
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
@@ -2851,100 +2702,104 @@ msgstr "Asetukset..."
msgid "..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1430
+#: panel/menu.c:865
+msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:1421
msgid "Applets"
msgstr "Appletit"
-#: panel/menu.c:1493 panel/panel_config.c:873
+#: panel/menu.c:1484 panel/panel_config.c:873
msgid "Edge Panel"
msgstr "Reunapaneeli"
-#: panel/menu.c:1500 panel/panel_config.c:879
+#: panel/menu.c:1491 panel/panel_config.c:879
msgid "Corner Panel"
msgstr "Nurkkapaneeli"
-#: panel/menu.c:1581
+#: panel/menu.c:1572
msgid "Remove this panel"
msgstr "Poista tämä paneeli"
-#: panel/menu.c:1626
+#: panel/menu.c:1617
msgid "Add applet"
msgstr "Lisää appletti"
-#: panel/menu.c:1635
+#: panel/menu.c:1626
msgid "Add new panel"
msgstr "Lisää paneeli"
-#: panel/menu.c:1643
+#: panel/menu.c:1634
msgid "Add main menu"
msgstr "Lisää päävalikko"
-#: panel/menu.c:1650
+#: panel/menu.c:1641
msgid "Add log out button"
msgstr "Lisää POISTU-nappi"
-#: panel/menu.c:1658
+#: panel/menu.c:1649
msgid "Add swallowed app"
msgstr "Nielaise ohjelma"
-#: panel/menu.c:1664
+#: panel/menu.c:1655
msgid "Add new launcher"
msgstr "Lisää uusi käynnistin"
-#: panel/menu.c:1675
+#: panel/menu.c:1666
msgid "This panel properties..."
msgstr "Tämän paneelin asetukset..."
-#: panel/menu.c:1685
+#: panel/menu.c:1676
msgid "Global properties..."
msgstr "Yleiset asetukset..."
-#: panel/menu.c:1713
+#: panel/menu.c:1704
msgid "Panel"
msgstr "Paneeli"
-#: panel/menu.c:1720
+#: panel/menu.c:1711
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
-#: panel/menu.c:1741
+#: panel/menu.c:1732
#, fuzzy
msgid "About GNOME..."
msgstr "Tietoja..."
-#: panel/menu.c:2005
+#: panel/menu.c:1996
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2099
+#: panel/menu.c:2090
msgid "Menu properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2106
+#: panel/menu.c:2097
msgid "Menu Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2113 panel/menu.c:2133
+#: panel/menu.c:2104 panel/menu.c:2124
msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2124 panel/menu.c:2174
+#: panel/menu.c:2115 panel/menu.c:2165
msgid "Normal Menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2143
+#: panel/menu.c:2134
msgid "Both System and User menus on the same menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2155
+#: panel/menu.c:2146
msgid "System on the main menu, User menu as a submenu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2166
+#: panel/menu.c:2157
msgid "User on the main menu, System menu as a submenu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2184
+#: panel/menu.c:2175
msgid "Menu path"
msgstr "Menupolku"
@@ -3171,11 +3026,11 @@ msgstr "Yleiset paneeliasetukset"
msgid "Animation"
msgstr "Sovellus"
-#: panel/session.c:590
+#: panel/session.c:588
msgid "Really log out?"
msgstr "Tosissaan ulos?"
-#: panel/session.c:604
+#: panel/session.c:602
msgid "Ask next time"
msgstr "Kysy ensi kerralla"
@@ -3196,103 +3051,156 @@ msgstr "Komento (ei välttämätön)"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:41
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start in clock mode"
+#~ msgstr "Aloita kellomoodissa"
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:42
-msgid "multi-capplet id."
-msgstr ""
+#~ msgid "Start in mailcheck mode"
+#~ msgstr "Aloita postintarkistusmoodissa"
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:42
-msgid "CAPID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start in printer mode"
+#~ msgstr "Aloita tulostinmoodissa"
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:43
-msgid "X id of the socket it's plugged into"
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU load graph"
+#~ msgstr "CPU-lastikuvaaja"
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:43
-msgid "XID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory usage graph"
+#~ msgstr "Muistikuvaaja"
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:44
-msgid "ior of the control-center"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap load graph"
+#~ msgstr "Swap-kuvaaja"
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:44
-msgid "IOR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Delay"
+#~ msgstr "Toistoviive"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:96
-msgid "Category"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test settings"
+#~ msgstr "Asetukset"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:97
#, fuzzy
-msgid "Event"
-msgstr "Tapahtuma"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr " Esikatselu "
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:98
-msgid "File to Play"
-msgstr "Soitettava tiedosto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "About:"
+#~ msgstr "Tiedot"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Tekijä:"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:127
-msgid "Enable GNOME sound support"
-msgstr "Aktivoi GNOMEn äänituki"
+#~ msgid "Author: UNKNOWN"
+#~ msgstr "Tekijä: TUNTEMATON"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:134
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds for events"
-msgstr "Toista näppäimet"
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Ruudunsäästäjä"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:176
-msgid "Play"
-msgstr "Soita"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Asetukset..."
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:181
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Valitse äänitiedosto"
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
+#~ "current screensaver."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napin painaminen tuo dialogin jolla voit asentaa tämänhetkistä "
+#~ "ruudunsäästäjää"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:189
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Äänitapahtumat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
+#~ msgstr "Ruudunsäästäjä"
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
-msgid "Available Themes"
-msgstr "Teemat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start After "
+#~ msgstr "Aloita tulostinmoodissa"
+
+#~ msgid " Minutes."
+#~ msgstr " minuuttia."
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
#, fuzzy
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-" Automaattinen\n"
-"Esikatselu "
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Tärkeysjärjestys"
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
-msgid "Install"
-msgstr "Aseta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low "
+#~ msgstr "Alhainen"
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
#, fuzzy
-msgid "Theme Information"
-msgstr "Teeman tiedot"
+#~ msgid " Normal"
+#~ msgstr "Normaali"
+
+#~ msgid "Shutdown monitor "
+#~ msgstr "Sammuta monitori "
+
+#~ msgid " minutes after screen saver has started."
+#~ msgstr " minuuttia ruudunsäästäjän käynnistymisestä."
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:86
#, fuzzy
-msgid "Require Password"
-msgstr "Vaatii salasanan"
+#~ msgid "Screen Saver Demo"
+#~ msgstr "Ruudunsäästäjä"
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:138
-msgid "Use power management."
-msgstr "Käytä virransäästöä"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Manager"
+#~ msgstr "Pöydänsiirtoikkuna"
+
+#~ msgid "Desktop Properties manager."
+#~ msgstr "Työpöydän asetukset."
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:394
#, fuzzy
-msgid " Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#~ msgid "_Main"
+#~ msgstr "_Päämenu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event"
+#~ msgstr "Tapahtuma"
+
+#~ msgid "File to Play"
+#~ msgstr "Soitettava tiedosto"
+
+#~ msgid "Enable GNOME sound support"
+#~ msgstr "Aktivoi GNOMEn äänituki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable sounds for events"
+#~ msgstr "Toista näppäimet"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Soita"
+
+#~ msgid "Select sound file"
+#~ msgstr "Valitse äänitiedosto"
+
+#~ msgid "Sound Events"
+#~ msgstr "Äänitapahtumat"
+
+#~ msgid "Available Themes"
+#~ msgstr "Teemat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Auto\n"
+#~ "Preview"
+#~ msgstr ""
+#~ " Automaattinen\n"
+#~ "Esikatselu "
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Aseta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme Information"
+#~ msgstr "Teeman tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Require Password"
+#~ msgstr "Vaatii salasanan"
+
+#~ msgid "Use power management."
+#~ msgstr "Käytä virransäästöä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Settings"
+#~ msgstr "Asetukset"
#~ msgid "date"
#~ msgstr "päivämäärä"