summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2009-01-27 14:41:49 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2009-01-27 14:41:49 +0000
commit82ab78001ac92c6b31460f53c62e02bf95b271bb (patch)
treeb3ca0f7744c469e108a413419ef254e0b014c9d0 /po/fi.po
parent48fdc3a9395d1c3cacdff0b0fec318413f0b00b6 (diff)
downloadgnome-desktop-82ab78001ac92c6b31460f53c62e02bf95b271bb.tar.gz
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=5363
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po340
1 files changed, 186 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index db4f3607..ea498034 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# gnome-desktop Finnish translation
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
+# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 1998, 2000
# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2000-2005
-# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008
+# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 15:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-27 17:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,206 +155,241 @@ msgstr ""
"kääntämällä sitä toisille kielille, kirjoittamalla ohjeita ja tarkkailemalla "
"laatua."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
msgid "Laptop"
msgstr "Kannettava"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "Ei tiedossa"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" luku epäonnistui: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" kelaus (rewind) epäonnistui: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto tai kansio."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Tiedoston tunnistetta \"%s\" ei löytynyt"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s käynnistyy"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Kansio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Linkki"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Levyjärjestelmä"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-tyyppi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Palvelu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Palvelutyyppi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Komento:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Yleinen nimi:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentti:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tyyppi:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Ku_vake:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Selaa kuvakkeita"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Suorita _päätteessä"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Yleinen nimi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Yritä tätä ennen käyttöä:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "O_hjeet:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nimen ja kommentin käännökset:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Lisää tai aseta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Po_ista"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Perusasetukset"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Päätettä ei löytynyt, käytetään xtermiä vaikka se ei ehkä toimi"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "näytön kokoluetteloa ei saatu noudettua"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "käsittelemätön X-virhe noudettaessa kelvollisia näytön kokoja"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:448
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "Näyttöresurssien tietoja ei saatu (CRTCt, ulostuloa, tilat)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:583
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "RANDR-laajennos ei ole saatavilla"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:813
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu."
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"pyydetty sijainti tai koko CRTC:lle %d ei ole sallituissa rajoissa: "
+"sijainti=(%d,%d), koko=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1144
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "Asetuksia CRTC:lle %d ei voitu asettaa"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1253
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "Tietoja CRTC:stä %d ei saatu."
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"yksikään tallennetuista näyttöasetuksista ei vastaa aktiivista määrittelyä"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1537
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"vaadittu virtuaalinen koko ei mahdu saatavilla olevaan kokoon: "
+"pyydetty=(%d,%d), minimi=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1551
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "sopivaa näyttöasetusten määrittelyä ei löytynyt"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Kansio"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Sovellus"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Linkki"
+
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "Levyjärjestelmä"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME-tyyppi"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Palvelu"
+
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "Palvelutyyppi"
+
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL:"
+
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "_Komento:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nimi:"
+
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "_Yleinen nimi:"
+
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "Ko_mmentti:"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Selaa"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Tyyppi:"
+
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "Ku_vake:"
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "Selaa kuvakkeita"
+
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "Suorita _päätteessä"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Kieli"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nimi"
+
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "Yleinen nimi"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Kommentti"
+
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "_Yritä tätä ennen käyttöä:"
+
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "O_hjeet:"
+
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "_Nimen ja kommentin käännökset:"
+
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "_Lisää tai aseta"
+
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset"
+
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Po_ista"
+
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Perusasetukset"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Lisäasetukset"
+
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä"
#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
#~ msgstr "Kansiota, jossa otsakekuvat ovat, ei löytynyt."
@@ -374,9 +409,6 @@ msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä"
#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
#~ msgstr "Osoitteen \"%s\" avaaminen ei onnistunut: %s"
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Gnomen versiotietoja ei voitu hakea."
-
#~ msgid "%s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s\n"