summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2005-05-12 11:44:22 +0000
committerKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2005-05-12 11:44:22 +0000
commitc0ffab35f2b79a51c9b343544cde0fa2d999337c (patch)
treee1d0d90606800e276ed1d4accff6b7cddf6d6104 /po/el.po
parent084e92c7911a783cf39fb7742ddf4c758fec9ede (diff)
downloadgnome-desktop-c0ffab35f2b79a51c9b343544cde0fa2d999337c.tar.gz
Updated Greek Translation.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po195
1 files changed, 100 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9a36766c..8335f0b8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,117 +33,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-28 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-28 21:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-12 14:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Language-Team: <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
-#: gnome-about/contributors.h:107
+#: ../gnome-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O Μυστηριώδης GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:292
+#: ../gnome-about/contributors.h:292
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Το Τσιριχτό και Ελαστικό Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:325
+#: ../gnome-about/contributors.h:325
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Γουάντα το Ψάρι του GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Τέλος!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Αδύνατη η εύρεση καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων."
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση κεφαλίδας εικόνας: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης κουμπιού λογότυπου του GNOME."
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης κουμπιού λογοτύπου του GNOME."
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση '%s': %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της διεύθυνσης \"%s\": %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του αρχείου με τις πληροφορίες έκδοσης του GNOME."
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
msgid "Distributor"
msgstr "Διανομή"
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
msgid "Build Date"
msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης"
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr "Περί GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
msgid "News"
msgstr "Νέα"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
msgid "Developers"
msgstr "Προγραμματιστές"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Φίλοι του GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Καλώς ήλθατε στην επιφάνεια εργασίας του GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Φτάνει σε εσάς από:"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "Περί της επιφάνειας εργασίας του GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Know more about GNOME"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το GNOME"
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
@@ -152,7 +148,7 @@ msgstr ""
"προγραμματιστές εφαρμογών, και επιτρέπει τη δημιουργία δυναμικών και "
"πολύπλοκων εφαρμογών."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
@@ -164,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
@@ -172,16 +168,16 @@ msgstr ""
"Το Gnome, είναι ένα Ελεύθερο, σταθερό, εύχρηστο και προσβάσιμο περιβάλλον "
"επιφάνειας εργασίας για την οικογένεια των λειτουργικών συστημάτων Unix."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
-"Η εστίαση του Gnome στην χρηστικότητα και προσβασιμότητα, στο σταθερό κύκλο "
+"Η εστίαση του Gnome στη χρηστικότητα και προσβασιμότητα, στο σταθερό κύκλο "
"εκδόσεων και τη δυναμική εταιρική υποστήριξη, το κάνουν μοναδικό ανάμεσα "
"στις επιφάνειες εργασίας του Ελεύθερου λογισμικού."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
@@ -190,201 +186,210 @@ msgstr ""
"με ή χωρίς ικανότητες προγραμματιστή, μπορεί να συμβάλλει στο να κάνει το "
"Gnome καλύτερο."
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
"Εκατοντάδες άνθρωποι έχουν συμβάλλει κώδικα στο Gnome από τότε που ξεκίνησε "
-"το 1997. Ακόμη πάρα πολλοί έχουν συμβάλλει με άλλους σημαντικούς τρόπους, συμπεριλαμβανομένων των μεταφράσεων, της τεκμηρίωσης και του έλεγχου ποιότητας."
+"το 1997. Ακόμη πάρα πολλοί έχουν συμβάλλει με άλλους σημαντικούς τρόπους, "
+"συμπεριλαμβανομένων των μεταφράσεων, της τεκμηρίωσης και του έλεγχου "
+"ποιότητας."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση του αρχείου '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα επαναφοράς αρχείου '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3696
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι κανονικό αρχείο ή κατάλογος."
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
+#, c-format
+msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης id αρχείου '%s'"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
msgid "No filename to save to"
msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου για την αποθήκευση"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Εκκινείται %s "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
msgid "No URL to launch"
msgstr "Δεν υπάρχει URL προς εκκίνηση"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Δεν είναι εκκινήσιμο αντικείμενο"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Δεν υπάρχει εντολή (Exec) για εκκίνηση"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Εσφαλμένη εντολή (Exec) για εκκίνηση"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3753
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Άγνωστη Κωδικοποίηση: %s"
+msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3984
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevice"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
msgid "MIME Type"
msgstr "Τύπος MIME"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
msgid "ServiceType"
-msgstr "Τύπος Υπηρεσίας"
+msgstr "Τύπος υπηρεσίας"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
msgid "Comm_and:"
msgstr "Εντο_λή:"
#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
msgid "_Generic name:"
msgstr "_Γενικό όνομα:"
#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
msgid "Co_mment:"
msgstr "Σ_χόλιο:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
msgid "_Icon:"
msgstr "Ε_ικονίδιο:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
msgid "Browse icons"
msgstr "Περιήγηση εικονιδίων"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Εκτέλεση σε τ_ερματικό"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:762
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
msgid "Generic name"
msgstr "Γενικό όνομα"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:707
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Δοκιμάσ_τε αυτό πριν τη χρήση:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
msgid "_Documentation:"
msgstr "Τεκμη_ρίωση:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:729
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Μεταφράσεις Ο_νόματος/Σχολίου:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
msgid "_Add/Set"
msgstr "Προσ_θήκη/Καθορισμός"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Προσθήκη ή Καθορισμός Μετάφρασης Ονόματος/Σχολίου"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Re_move"
msgstr "Α_φαίρεση"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:793
msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Διαγραφή Μετάφρασης Ονόματος/Σχολίου"
+msgstr "Διαγραφή μετάφρασης ονόματος/σχολίου"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση"
+msgstr "Εμ_φάνιση υποδείξεων κατά την εκκίνηση"
+#~ msgid "The End!"
+#~ msgstr "Τέλος!"