diff options
author | Jeremy Le Floc'h <jeremylf@src.gnome.org> | 2006-03-04 17:31:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Le Floc'h <jeremylf@src.gnome.org> | 2006-03-04 17:31:15 +0000 |
commit | bd83a74aeae68b7bc0c13a34c51967ad2b08aade (patch) | |
tree | c5155801b771af3719b61b675b9c9d8b4e052f37 /po/br.po | |
parent | 041341b0a6610765c0c42da3160d04652fa2d8d9 (diff) | |
download | gnome-desktop-bd83a74aeae68b7bc0c13a34c51967ad2b08aade.tar.gz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 334 |
1 files changed, 167 insertions, 167 deletions
@@ -1,362 +1,362 @@ # Breton translation for the gnome-desktop. -# Copyright (C) 2003 Francis Tyers +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. +# Jérémy Ar Floc'h <jérémy.lefloch@gmail.com>, 2006 +# Ubuntu translators <https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+lang/br>, 2006 # Francis Tyers <francis.tyers@hp.com>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-18 16:37+0100\n" -"Last-Translator: Francis Tyers <francis.tyers@hp.com>\n" -"Language-Team: GNOME Breton Team <francis.tyers@hp.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To:\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-28 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-04 18:38+0100\n" +"Last-Translator: Jérémy Le Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>\n" +"Language-Team: GNOME Breton Team <jeremy.lefloch@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gnome-about/contributors.h:107 +#: ../gnome-about/contributors.h:109 msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Ar GEGL Kevrin" +msgstr "Ar GEGL Kevrinus" -#: gnome-about/contributors.h:292 +#: ../gnome-about/contributors.h:301 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" -msgstr "Ar Korrandon" +msgstr "Ar C'horrandon" -#: gnome-about/contributors.h:325 +#: ../gnome-about/contributors.h:335 msgid "Wanda The GNOME Fish" -msgstr "" - -#: gnome-about/gnome-about.c:139 -msgid "The End!" -msgstr "" +msgstr "Wanda, Pesk Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:428 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:405 msgid "Could not locate the directory with header images." -msgstr "" +msgstr "Ne c'hell ket bezañ kavet ar renkell gant ar pennrestroù" -#: gnome-about/gnome-about.c:437 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:414 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" -msgstr "" +msgstr "C'hwitet digeriñ ar renkell gant ar pennrestroù: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:470 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:447 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" -msgstr "" +msgstr "Dic'houest da gargañ ar pennrestr: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:495 -msgid "Could not locate the GNOME logo button." -msgstr "" +#: ../gnome-about/gnome-about.c:472 +msgid "Could not locate the GNOME logo." +msgstr "Ne c'hell ket bezañ kavet logo GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:504 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:481 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Dic'houest da gargañ '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:557 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:534 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Ne c'hell ket bezañ digoret lec'h \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:809 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:786 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" +"Dic'houest da gavout ar restr a ro keloù war peseurt rann GNOME 'vez " +"implijet." -#: gnome-about/gnome-about.c:878 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:855 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Rann" -#: gnome-about/gnome-about.c:897 -#, fuzzy +#: ../gnome-about/gnome-about.c:874 msgid "Distributor" -msgstr "Renkell" +msgstr "Distriper" -#: gnome-about/gnome-about.c:916 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:893 msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Savet e" -#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../gnome-about/gnome-about.c:975 +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" -msgstr "GNOME" +msgstr "A-zivout GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1012 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:989 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Keleier" -#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:999 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Meziant" -#: gnome-about/gnome-about.c:1028 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1005 msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Programerien" -#: gnome-about/gnome-about.c:1034 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1011 msgid "Friends of GNOME" -msgstr "" +msgstr "Mignoned GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1040 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Darempredoù" -#: gnome-about/gnome-about.c:1077 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "Donedigezh vat e-barzh Burev GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:1094 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1071 msgid "Brought to you by:" -msgstr "" +msgstr "Kaset deo'ch digant:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1142 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119 msgid "About the GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "A-zivout Burev GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Know more about GNOME" -msgstr "GNOME" +msgstr "Gouzout hiroc'h diwar-benn GNOME" -#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "GNOME also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "" +"GNOME a ginig ostilhoù evit ar saverien meziantoù. Tu 'zo krouiñ poelladoù " +"meziant luzius en ur chom efedus." -#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" +"Kavet 'vez 'barzh GNOME pep tra 'benn implijout ho urzhiataer, an evezhier " +"restroù, an diskouezer web, bouestigoù dibab, ha lod a poelladoù mezianteg a " +"bep seurt." #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: gnome-version.xml.in.in.h:6 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" -#: gnome-version.xml.in.in.h:7 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" +"Klask 'ra GNOME chom efedus hag aes da implijout. Kempennet 'vez alies gant " +"tud a-vicher. Chom a ra brudet e touez ar Burevioù mezianteg." -#: gnome-version.xml.in.in.h:8 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making GNOME better." msgstr "" +"nerzh huellañ GNOME a zo hon bedig-bed kreñv. Forzh pehini gant gouiziegezh " +"war ar programmiñ pe get a c'hell kas traoù a benn gwelaat GNOME." -#: gnome-version.xml.in.in.h:9 +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" +"Kantadoù a dud 'deus kresket danvez diazez GNOME abaoe m'e bet krouet e " +"1997; kalz muioc'h zo bet c'hoazh o labourat war e dro, war tachennoù 'zo, " +"troidigezhioù, diellerezh, surentezh ha savadur en o zouez." -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:605 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Fazi lennerezh an fichennaoueg '%s': %s" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "Fazi fichennaoueg '%s': %s" +msgstr "Fazi en ur adkavout ar restr '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3759 msgid "No name" -msgstr "Nann anv" +msgstr "Anv ebet" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:620 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." -msgstr "Fichennaoueg '%s' " +msgstr "N'emañ ket ar Restr '%s' ur restr pe ur renkell reizh" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:798 +#, c-format +msgid "Error cannot find file id '%s'" +msgstr "fazi en ur gavet id ar restr '%s'" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:844 msgid "No filename to save to" -msgstr "" +msgstr "Anv restr ebet 'benn da vezañ gwarezet" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1833 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Stagan %s" +msgstr "%s a zo o kregiñ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072 msgid "No URL to launch" -msgstr "Nann URL " +msgstr "URL ebet da zigeriñ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "N'eo ket un dra da zigeriñ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092 msgid "No command (Exec) to launch" -msgstr "Nann goulenn (Exec) " +msgstr "Urzh ebet da sentiñ outañ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105 msgid "Bad command (Exec) to launch" -msgstr "Fall goulenn (Exec) " +msgstr "Urzh fall da sentiñ outañ" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" -msgstr "" +msgstr "Yezh programiñ dianav e barzh: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4047 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" -msgstr "Fazi skritur fichennaoueg '%s': %s" +msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 msgid "Directory" msgstr "Renkell" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Application" -msgstr "Poelladou" +msgstr "Meziant" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "Link" -msgstr "Liamm" +msgstr "Ere" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "FSDevice" -msgstr "FSDevice" +msgstr "FSBinvioù" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "Doare MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "Service" msgstr "Servij" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "ServiceType" -msgstr "" +msgstr "Doare servij" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315 msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 msgid "Comm_and:" -msgstr "Goulenn:" +msgstr "Urzh:" -#. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339 msgid "_Name:" msgstr "Anv:" -#. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 msgid "_Generic name:" -msgstr " anv" +msgstr "Anv dister" -#. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" -msgstr "Addispleg:" +msgstr "displegadur:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 msgid "Browse" -msgstr "Dedreuzin" +msgstr "Aozañ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400 msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Doare" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417 msgid "_Icon:" msgstr "Arlun:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427 msgid "Browse icons" -msgstr "Dedreuzin arlun" +msgstr "Dedreuziñ arlun" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441 msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Implij gant Termenell" +msgstr "Oberatañ en Termenel" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756 msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 msgid "Generic name" -msgstr " anv" +msgstr "Anv dister" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 msgid "Comment" -msgstr "Addispleg" +msgstr "Displegadur" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708 msgid "_Try this before using:" -msgstr "" +msgstr "klask an dra-se a-raok an implij:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719 msgid "_Documentation:" msgstr "Diellerezh:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730 msgid "_Name/Comment translations:" -msgstr "Anv/Addispleg troidigezh:" +msgstr "Anv/Displegadur troidigezh:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "_Add/Set" -msgstr " /Kemm" +msgstr "Samm/Kemm" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -msgstr " Kemm Anv/Addispleg troidigezh:" +msgstr "Samm pe Kemm Anv/Displegadur troidigezh:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783 -#, fuzzy +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 msgid "Re_move" msgstr "Distruj" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Remove Name/Comment Translation" -msgstr "Distruj Anv/Addispleg Troidigezh" +msgstr "Distruj Anv/Displegadur Troidigezh" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810 msgid "Basic" msgstr "Eeun" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818 msgid "Advanced" -msgstr "Jistraouenn" +msgstr "Ouzhpenn" -#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 +#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" -msgstr "" +msgstr "Diskouez arouezioù er penn-krog" #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Reizh" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gwell Burev" #~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" -#~ msgstr "Gwell " +#~ msgstr "Gwell" #~ msgid "System Tools" #~ msgstr "Benviou Reizhiad" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kilkan aman " #~ msgid "List of GNOME Contributors" -#~ msgstr "Listenn " +#~ msgstr "Listenn" #~ msgid "GNOME Logo" #~ msgstr "Arlun GNOME" |