summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2007-03-10 12:39:21 +0000
committerIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2007-03-10 12:39:21 +0000
commit3504ab1f227ba28335d665695aac05394b0125a2 (patch)
tree0e22b86fedb7a9573d2abdd5958ad7809ac24f61 /po/be@latin.po
parent02a1de4e3cef225008b04b829bffd90e9ad223b0 (diff)
downloadgnome-desktop-3504ab1f227ba28335d665695aac05394b0125a2.tar.gz
Added Belarusian Latin translation.
svn path=/trunk/; revision=4724
Diffstat (limited to 'po/be@latin.po')
-rw-r--r--po/be@latin.po377
1 files changed, 377 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
new file mode 100644
index 00000000..ebfd0920
--- /dev/null
+++ b/po/be@latin.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# Biełaruski pierakład gnome-desktop
+# Ihar Hračyška <iharh@gnome.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-10 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:53+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
+"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
+
+#: ../gnome-about/contributors.h:108
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "Tajamničy GEGL"
+
+#: ../gnome-about/contributors.h:303
+msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
+msgstr "Pisklivy humovy GNOME"
+
+#: ../gnome-about/contributors.h:338
+msgid "Wanda The GNOME Fish"
+msgstr "Rybka Vanda GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "Niemahčyma znajści kataloh z vyjavami zahałoŭka."
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh z vyjavami zahałoŭka: %s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
+#, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu zahałoŭka: %s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
+msgid "Could not locate the GNOME logo."
+msgstr "Niemahčyma znajści lahatyp GNOME."
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
+#, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "Niemahčyma adčytać \"%s\": %s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
+#, c-format
+msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+msgstr "Niemahčyma adčynić adras \"%s\": %s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
+msgid "Could not get information about GNOME version."
+msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki ab versii GNOME."
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
+msgid "Distributor"
+msgstr "Raspaŭsiudnik"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
+msgid "Build Date"
+msgstr "Čas zborki"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Źviestki ab GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
+msgid "News"
+msgstr "Naviny"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
+msgid "Software"
+msgstr "Prahramnaje zabieśpiačeńnie"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
+msgid "Developers"
+msgstr "Raspracoŭniki"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
+msgid "Friends of GNOME"
+msgstr "Siabry GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
+msgid "Contact"
+msgstr "Kantakt"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Ciabie vitaje Asiarodździe GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Da raźvićcia GNOME pryčynilisia:"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Źviestki ab Asiarodździ GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
+msgid "Display information on this GNOME version"
+msgstr "Pakažy źviestki ab hetaj versii GNOME"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about GNOME"
+msgstr "Daviedajsia bolš pra GNOME"
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"GNOME taksama źjaŭlajecca samadastatkovaj platformaj raspracoŭvańnia "
+"aplikacyjaŭ, jakaja dazvalaje stvarać mahutnyja i składanyja prahramnyja "
+"kompleksy."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"GNOME uklučaje bolšaść z taho, čym ty karystajeśsia na kamputary, u tym liku "
+"kiraŭnika fajłaŭ, web-hartača, menu i inšyja aplikacyi."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"GNOME jość svabodnym, zručnym, stabilnym asiarodździem dla aperacyjnych "
+"systemaŭ ź siamji Unix."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"Kancentracyja GNOME na zručnaści i dastupnaści, rehularnym vydaŭničym cykle "
+"i mocnaj karparacyjnaj padtrymcy robić jaho ŭnikalnym siarod inšych "
+"svabodnych asiarodździaŭ."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+msgstr ""
+"Najvialikšaj siłaj GNOME jość našaja mocnaja supolnaść. Amal kožny, "
+"niezaležna ad umieńnia prahramavać, moža ŭdzielničać u raźvićci GNOME."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"Sotni roznych ludziej dapamahali i dapamahajuć naisańniem prahramnaha kodu "
+"dla GNOME ad pačatku prajektu ŭ 1987; jašče bolš ludziej pryniali ŭdzieł u "
+"pierakładzie, dakumentavańni, testavańni."
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu \"%s\": %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Pamyłka pieraskoku ŭ fajle \"%s\": %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
+msgid "No name"
+msgstr "Niama nazvy"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "Fajł \"%s\" nia jość zvyčajnym fajłam albo kataloham."
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
+#, c-format
+msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgstr "Pamyłka: niemahčyma znajści id fajła \"%s\""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Nie staje nazvy fajłu dla zapisu"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Uruchamleńnie: %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "Nie staje ŭruchomnaha URŁa"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Heta nie ŭruchomny element"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Nie staje ŭruchomnaha zahadu (Exec)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Niapravilny ŭruchomny zahad (Exec)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Nieviadomaje kadavańnie: %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
+#, c-format
+msgid "Error writing file '%s': %s"
+msgstr "Pamyłka padčas zapisu fajłu \"%s\": %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
+msgid "Directory"
+msgstr "Kataloh"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacyja"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
+msgid "Link"
+msgstr "Spasyłka"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
+msgid "FSDevice"
+msgstr "Pryłada"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
+msgid "Service"
+msgstr "Servis"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
+msgid "ServiceType"
+msgstr "Typ servisu"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "_Zahad:"
+
+#. Name
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nazva:"
+
+#. Generic Name
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
+msgid "_Generic name:"
+msgstr "_Ahulnaja nazva:"
+
+#. Comment
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "_Kamentar:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
+msgid "Browse"
+msgstr "Prahladaj"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikona:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Prahladaj ikony"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "_Vykanaj u terminale"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
+msgid "Language"
+msgstr "Mova"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
+msgid "Name"
+msgstr "Nazva"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
+msgid "Generic name"
+msgstr "Ahulnaja nazva"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
+msgid "Comment"
+msgstr "Kamentar"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
+msgid "_Try this before using:"
+msgstr "_Pasprabuj heta pierad vykarystańniem:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
+msgid "_Documentation:"
+msgstr "_Dakumentacyja:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
+msgid "_Name/Comment translations:"
+msgstr "Pierakład _nazvy/kamentara:"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
+msgid "_Add/Set"
+msgstr "_Dadaj/Akreśli"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
+msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+msgstr "Dadaj albo Akreśli pierakład nazvy/kamentara"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
+msgid "Re_move"
+msgstr "Vy_dal"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
+msgid "Remove Name/Comment Translation"
+msgstr "Vydal pierakład nazvy/kamentara"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
+msgid "Basic"
+msgstr "Prosty"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pašyrany"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:200
+msgid "_Show Hints at Startup"
+msgstr "_Pakazvaj padkazki pry ŭruchamleńni"