summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2003-08-25 17:13:56 +0000
committerMark McLoughlin <markmc@src.gnome.org>2003-08-25 17:13:56 +0000
commitdeb694d67cf7b3dd71d4d4cb5c2fd692acac35ec (patch)
treeea3a60fcf1e94ed0ffb030fe3613e9275d037c1e /po/be.po
parenteea247b8536662593295623ba20e0a012165dd32 (diff)
downloadgnome-desktop-deb694d67cf7b3dd71d4d4cb5c2fd692acac35ec.tar.gz
Version 2.3.7.GNOME_DESKTOP_2_3_7
2003-08-25 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * configure.in: Version 2.3.7.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 57e4432d..6cd7325e 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-12 04:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-12 10:16+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
@@ -208,8 +208,8 @@ msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
-"Таксама GNOME ўключае поўную плятформу для праграмістаў, якая "
-"дазваляе ім ствараць моцныя й суцэльныя дастасаваньні."
+"Таксама GNOME ўключае поўную плятформу для праграмістаў, якая дазваляе ім "
+"ствараць моцныя й суцэльныя дастасаваньні."
#: gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -225,25 +225,25 @@ msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
-"GNOME - вольнае, карыснае, магутнае, даступнае працоўнае асяродзьде "
-"для UNIX-падобных апэрацыйных сыстэм."
+"GNOME - вольнае, карыснае, магутнае, даступнае працоўнае асяродзьде для UNIX-"
+"падобных апэрацыйных сыстэм."
#: gnome-version.xml.in.in.h:4
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
-"GNOME засяроджаны на карыснасьці й даступнасьці, сталых цыклах выпуску й "
-"на моцнае падтрымке прамысловых карыстальнікаў, што робіць яго непаўторным "
-"між іншых Вольных асяродзяў."
+"GNOME засяроджаны на карыснасьці й даступнасьці, сталых цыклах выпуску й на "
+"моцнае падтрымке прамысловых карыстальнікаў, што робіць яго непаўторным між "
+"іншых Вольных асяродзяў."
#: gnome-version.xml.in.in.h:5
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
msgstr ""
-"Галоўная сіла GNOME ў нашай моцнай супольнасьці. Тэарэтычна кожны, хто "
-"мае ці ня мае здольнасьцяў да стварэньня праграмнага коду можа зрабіць свой "
+"Галоўная сіла GNOME ў нашай моцнай супольнасьці. Тэарэтычна кожны, хто мае "
+"ці ня мае здольнасьцяў да стварэньня праграмнага коду можа зрабіць свой "
"унёсак, каб зрабіць GNOME шчэ лепшым."
#: gnome-version.xml.in.in.h:6
@@ -252,9 +252,10 @@ msgid ""
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
-"Сотні людзей зрабілі свой унёсак у код GNOME ад моманту яго нараджэньня "
-"ў 1997; значна больш тых, хто садзейнічаў разьвіцьцю ў іншых неабходных "
-"накірунках, такіх як пераклады, стварэньне дакумэнтацыі, назіраньне за якасьцю."
+"Сотні людзей зрабілі свой унёсак у код GNOME ад моманту яго нараджэньня ў "
+"1997; значна больш тых, хто садзейнічаў разьвіцьцю ў іншых неабходных "
+"накірунках, такіх як пераклады, стварэньне дакумэнтацыі, назіраньне за "
+"якасьцю."
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -595,4 +596,3 @@ msgstr "Паказываць _падказкі пад час запуску"
#~ msgid "MimeType"
#~ msgstr "Тып Mime"
-