diff options
author | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2013-03-09 23:32:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2013-03-09 23:32:26 +0200 |
commit | 3079c7b7fd0412a1615f2baa769263387c1b6c66 (patch) | |
tree | 86e537fe973982f32581e2fa1b4abb0afe8759e7 /po/ar.po | |
parent | 49ddd021f36c4799dbbddb06c7bfc3faccfae3a6 (diff) | |
download | gnome-desktop-3079c7b7fd0412a1615f2baa769263387c1b6c66.tar.gz |
Update Arabic translation
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 102 |
1 files changed, 59 insertions, 43 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. # Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. +# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. # Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-24 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-27 02:38-0000\n" -"Last-Translator: Mohamed Touhami MAHDI <dragnucs@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 23:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 23:31+0200\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:91 +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:107 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:135 -msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" -msgstr "تعذّر العثور على طرفية، سأستعمل xterm، حتى وإن كان قد لا يعمل" +#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804 +msgid "Unspecified" +msgstr "غير محددة" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452 @@ -55,59 +55,69 @@ msgstr "تعذّر جلب مدى أحجام الشاشة" msgid "RANDR extension is not present" msgstr "امتداد RANDR غير موجود" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1577 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1580 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "تعذّر جلب معلومات عن الخرْج %d" +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1764 +msgid "Built-in Display" +msgstr "شاشة مدمجة" + +#. Translators: %s is the size of the monitor in inches +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1782 +#, c-format +msgid "%s Display" +msgstr "شاشة %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1789 +msgid "Unknown Display" +msgstr "شاشة غير معروفة" + #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2170 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2234 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" -"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"الموضع\\الحجم المطلوب ل CRTC %d خارج المدى المسموح: الموضع=(%d، %d)، الحجم=" -"(%d، %d)، الأقصي=(%d، %d)" +"الموضع\\الحجم المطلوب ل CRTC %d خارج المدى المسموح: الموضع=(%d، %d)، " +"الحجم=(%d، %d)، الأقصي=(%d، %d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2206 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2270 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "تعذّر ضبط إعدادات CRTC %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2351 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2421 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "تعذّر جلب معلومات عن CRTC %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:558 -msgid "Laptop" -msgstr "حاسوب محمول" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708 #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" msgstr "لم يطابق أي من تضبيطات العرض المحفوظة التضبيط النشط" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1464 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1476 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1471 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1487 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1482 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" msgstr "CRTC %d لايحتمل التدور=%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1501 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1496 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -116,22 +126,22 @@ msgid "" "existing rotation = %s, new rotation = %s" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1516 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1511 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "تعذر نسخ المحصول %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1685 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1680 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "تجريب أنماط من أجل CRTC%d\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1704 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1756 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1751 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -140,7 +150,7 @@ msgstr "" "إستحالة تعين CRTCs إلى المخرجات: \n" "%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1760 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1755 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -152,7 +162,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1838 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1833 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -164,33 +174,33 @@ msgstr "" #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. #. The character between %R and %S is U+2236 RATIO -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:247 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268 msgid "%a %b %e, %R∶%S" msgstr "%A %e %B، %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:269 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%A %e %B، %R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. #. The character between %R and %S is U+2236 RATIO -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:253 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274 msgid "%a %R∶%S" msgstr "%A %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:254 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 msgid "%a %R" msgstr "%A %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. #. The character between %R and %S is U+2236 RATIO -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 msgid "%R∶%S" msgstr "%R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 msgid "%R" msgstr "%R" @@ -198,11 +208,11 @@ msgstr "%R" #. for AM/PM. #. The Unicode characters are U+2236 RATIO and #. U+2009 THIN SPACE -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:267 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:288 msgid "%a %b %e, %l∶%M∶%S %p" msgstr "%A %e %B، %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:289 msgid "%a %b %e, %l∶%M %p" msgstr "%A %e %B، %l:%M %p" @@ -210,11 +220,11 @@ msgstr "%A %e %B، %l:%M %p" #. for AM/PM. #. The Unicode characters are U+2236 RATIO and #. U+2009 THIN SPACE -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295 msgid "%a %l∶%M∶%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 msgid "%a %l∶%M %p" msgstr "%A %Ol:%OM %p" @@ -222,14 +232,20 @@ msgstr "%A %Ol:%OM %p" #. for AM/PM. #. The Unicode characters are U+2236 RATIO and #. U+2009 THIN SPACE -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:281 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302 msgid "%l∶%M∶%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:282 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:303 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l:%M %p" +#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +#~ msgstr "تعذّر العثور على طرفية، سأستعمل xterm، حتى وإن كان قد لا يعمل" + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "حاسوب محمول" + #~ msgid "Mirrored Displays" #~ msgstr "شاشات متطابقة" |