summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Thurman <tthurman@gnome.org>2009-10-31 22:31:42 -0400
committerThomas Thurman <tthurman@gnome.org>2009-10-31 22:31:42 -0400
commit6046be8176d36d91451fdf85a1321546b0b05e4b (patch)
tree3bcef6236167a7b0876263843242fc43084abf93
parent8ba5e616ceb10ae8f1138eaa550ec65742195b78 (diff)
downloadgnome-desktop-6046be8176d36d91451fdf85a1321546b0b05e4b.tar.gz
Shavian translation
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/en@shaw.po290
2 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8d7a9f18..819f3547 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ dz
el
en_CA
en_GB
+en@shaw
eo
es
et
diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po
new file mode 100644
index 00000000..3b911487
--- /dev/null
+++ b/po/en@shaw.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+# Shavian translation of gnome-desktop.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 22:30-0500\n"
+"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+msgid "About GNOME"
+msgstr "饜懇饜憵饜懍饜憫 路饜憸饜懐饜懘饜懃"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about GNOME"
+msgstr "饜懁饜懟饜懐 饜懃饜懝 饜懇饜憵饜懍饜憫 路饜憸饜懐饜懘饜懃"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+msgid "News"
+msgstr "饜懐饜懣饜憻"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+msgid "GNOME Library"
+msgstr "路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜懁饜懖饜憵饜懏饜懠饜懄"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+msgid "Friends of GNOME"
+msgstr "饜憮饜懏饜懅饜懐饜憶饜憻 饜憹 路饜憸饜懐饜懘饜懃"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+msgid "Contact"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "饜憺 饜懃饜懄饜憰饜憫饜懡饜懄饜懇饜憰 路饜憸饜懅饜憸饜懇饜懁"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
+msgstr "饜憺 饜憰饜憭饜憿饜懓饜憭饜懓 饜懏饜懗饜憵饜懠 路饜憸饜懐饜懘饜懃"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+msgid "Wanda The GNOME Fish"
+msgstr "路饜憿饜應饜懐饜憶饜懇 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憮饜懄饜憱"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 URL"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄 URL"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "饜憿饜懅饜懁饜憭饜懇饜懃 饜憫 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "饜憵饜懏饜懛饜憫 饜憫 饜懣 饜憵饜懖:"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+msgid "Version"
+msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+msgid "Distributor"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜懠"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "饜憵饜懄饜懁饜憶 饜憶饜懕饜憫"
+
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+msgid "Display information on this GNOME version"
+msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜應饜懐 饜憺饜懄饜憰 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐"
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜憻 饜懇 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懁饜懆饜憫饜憮饜懝饜懃 饜憮饜懝 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃饜懠饜憻, "
+"饜懇饜懁饜懍饜懄饜憴 饜憺 饜憭饜懏饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憪饜懍饜懠饜憮饜懇饜懁 饜懐 饜憭饜應饜懃饜憪饜懁饜懅饜憭饜憰 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜憻 饜懃饜懘饜憰饜憫 饜憹 饜憿饜應饜憫 饜懣 饜憰饜懓 饜應饜懐 饜懣饜懠 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懣饜憫饜懠, 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜懄饜憴 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠, 饜憿饜懅饜憵 饜憵饜懏饜懍饜憻饜懠, "
+"饜懃饜懅饜懐饜懣饜憻, 饜懐 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜懄饜憻 饜懇 饜憮饜懏饜懓, 饜憳饜懙饜憻饜懇饜憵饜懇饜懁, 饜憰饜憫饜懆饜憵饜懇饜懁, 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜懅饜懐饜憹饜懖饜懠饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懝 饜憺 路饜懣饜懐饜懄饜憭饜憰-饜懁饜懖饜憭 "
+"饜憮饜懆饜懃饜懄饜懁饜懄 饜憹 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃饜憻."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"路饜憸饜懐饜懘饜懃'饜憰 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜應饜懐 饜懣饜憻饜懇饜憵饜懄饜懁饜懄饜憫饜懄 饜懐 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰饜懇饜憵饜懄饜懁饜懄饜憫饜懓, 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懏饜懄饜懁饜懓饜憰 饜憰饜懖饜憭饜懇饜懁, 饜懐 饜憰饜憫饜懏饜應饜憴 "
+"饜憭饜應饜懏饜憪饜懟饜懇饜憫 饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 饜懃饜懕饜憭 饜懄饜憫 饜懣饜懐饜懓饜憭 饜懇饜懃饜懗饜憴 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜懎饜憪饜憰."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+msgstr ""
+"路饜憸饜懐饜懘饜懃'饜憰 饜憸饜懏饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜憰饜憫饜懏饜懅饜憴饜憯 饜懄饜憻 饜懍饜懠 饜憰饜憫饜懏饜應饜憴 饜憭饜懇饜懃饜懣饜懄饜憫饜懄. 饜憹饜懟饜憲饜懙饜懇饜懁饜懓 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懗饜懐, 饜憿饜懄饜憺 饜懝 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴 "
+"饜憰饜憭饜懄饜懁饜憻, 饜憭饜懆饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜憫 饜懃饜懕饜憭饜懄饜憴 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憵饜懅饜憫饜懠."
+
+#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"饜懀饜懗饜懐饜憶饜懏饜懅饜憶饜憻 饜憹 饜憪饜懓饜憪饜懇饜懁 饜懀饜懆饜憹 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懘饜憶 饜憫 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憰饜懄饜懐饜憰 饜懄饜憫 饜憿饜應饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶 饜懄饜懐 1997; 饜懃饜懅饜懐饜懄 "
+"饜懃饜懝 饜懀饜懆饜憹 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜懇饜憶 饜懄饜懐 饜懗饜憺饜懠 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懕饜憻, 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜懄饜憴 饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻, 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜懕饜憱饜懇饜懐, "
+"饜懐 饜憭饜憿饜應饜懁饜懄饜憫饜懓 饜懇饜憱饜懣饜懏饜懇饜懐饜憰."
+
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+msgid "Laptop"
+msgstr "饜懁饜懆饜憪饜憫饜應饜憪"
+
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+msgid "Unknown"
+msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 '%s': %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜憿饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 '%s': %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+msgid "No name"
+msgstr "饜懐饜懘 饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 '%s' 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜憮饜懖饜懁 饜懝 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄."
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#, c-format
+msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁 ID '%s'"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憫"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "饜懐饜懘 URL 饜憫 饜懁饜懛饜懐饜憲"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 饜懁饜懛饜懐饜憲饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懖饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 (Exec) 饜憫 饜懁饜懛饜懐饜憲"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "饜憵饜懆饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 (Exec) 饜憫 饜懁饜懛饜懐饜憲"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懅饜懐饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憹: %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜懇饜懁, 饜懣饜憻饜懄饜憴 xterm, 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜懄饜憮 饜懄饜憫 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憿饜懟饜憭"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 饜懏饜懕饜懐饜憽 饜憹 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜憰饜懖饜憻饜懇饜憻"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "饜懗饜懐饜懀饜懆饜懐饜憶饜懇饜懁饜憶 X 饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜懏饜懕饜懐饜憽 饜憹 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜憰饜懖饜憻饜懇饜憻"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜懏饜懄饜憻饜懝饜憰饜懇饜憻 (CRTC饜憻, 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫饜憰, 饜懃饜懘饜憶饜憻)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "RANDR 饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懏饜懇饜憻饜懅饜懐饜憫"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐/饜憰饜懖饜憻 饜憮饜懝 CRTC %d 饜懄饜憻 饜懍饜憫饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懁饜懄饜懃饜懄饜憫: 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐=(%d, %d), "
+"饜憰饜懖饜憻=(%d, %d), 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃=(%d, %d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 CRTC %d"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 CRTC %d"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "饜懐饜懗饜懐 饜憹 饜憺 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懃饜懆饜憲饜憫 饜憺 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1528
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜憹饜懟饜憲饜懌饜懇饜懁 饜憰饜懖饜憻 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懄饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懖饜憻: 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶=(%d, %d), 饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懇饜懃=(%d,"
+" %d), 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃=(%d, %d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1542
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憰饜懣饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐饜憻"